[ Мой профиль · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 9 из 13«1278910111213»
Модератор форума: Sassenach 
Форум » Чужестранка » 3 сезон » S3E04 "Среди потерянных вещей" (Of Lost Things)
S3E04 "Среди потерянных вещей"
Стефани Дата: Суббота, 30.09.2017, 21:01 | Сообщение # 1
Король
Сообщений: 13003
Награды: 231
Репутация: 29117



Тема для обсуждения серии
 
aleana_alesya Дата: Среда, 04.10.2017, 16:56 | Сообщение # 201
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
Цитата Darcy ()
Второй раз смотреть было даже интереснее
я смотрела уже в третий раз) не знаю, может влияет то, что когда смотрела с сабами, текст перевода был один, а в озвучке другой 015 и несколько моментов мне показалось, что фразы прозвучали как то косноязычно, но это опять же после сабов, не знаю 015
 
Talia Дата: Среда, 04.10.2017, 17:56 | Сообщение # 202
Граф
Сообщений: 752
Награды: 13
Репутация: 1419
aleana_alesya, я согласна - мне тоже на этот раз Ньюсы не понравились  Местами фразы очень странно звучали

"Держись прямо и постарайся не толстеть" :)

 
aleana_alesya Дата: Среда, 04.10.2017, 18:18 | Сообщение # 203
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
Talia, вот-вот! именно сами фразы порой не нравились, сейчас для примера и не вспомню, но иногда резало слух))
 
lena41848 Дата: Среда, 04.10.2017, 18:27 | Сообщение # 204
Горец
Сообщений: 38
Награды: 1
Репутация: 20
неужели фразы "кофе со сливками" и "лепешки с медом" в английском языке звучат так похоже 005 Это я про разницу переводов в разных озвучках
 
aleana_alesya Дата: Среда, 04.10.2017, 18:34 | Сообщение # 205
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
lena41848005  005  005 лепешки с кремом мне еще встретились 005
 
Лёля Дата: Среда, 04.10.2017, 18:41 | Сообщение # 206
Герцог
Сообщений: 2975
Награды: 75
Репутация: 6355
Цитата lena41848 ()
"кофе со сливками" и "лепешки с медом"

это вообще в каком моменте было 015 , мне такое ващЕ не попалось 006


*Надо мной, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа*
 
aleana_alesya Дата: Среда, 04.10.2017, 18:56 | Сообщение # 207
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
Цитата Лёля ()
в каком моменте было
это Фиона Роджера подкормить когда пыталась 008 в разных озвучках разные вещи предлагала 006 хорошо, хоть горшочек с медом не предложила ему 005
 
Лёля Дата: Среда, 04.10.2017, 19:01 | Сообщение # 208
Герцог
Сообщений: 2975
Награды: 75
Репутация: 6355
Цитата aleana_alesya ()
это Фиона Роджера подкормить когда пыталась

аа, точно. А я так засмотрелась на стесняющего Роджера, и загадочно улыбающуюся Бри, что прослушала усЁ cca


*Надо мной, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа*
 
Talia Дата: Среда, 04.10.2017, 19:02 | Сообщение # 209
Граф
Сообщений: 752
Награды: 13
Репутация: 1419
В моменте, когда Джинива просит привести ее лошадь, Джейми почему-то говорит в ответ "Хороший вопрос"  004 и что-то еще резануло слух)

"Держись прямо и постарайся не толстеть" :)

 
Sassenach Дата: Среда, 04.10.2017, 19:02 | Сообщение # 210
Маша
Сообщений: 1777
Награды: 23
Репутация: 4003
я не знаю как озвучивают Ньюсы, но вообще если дубляж профессиональный, то иногда фразы меняют, чтобы подходило к оригинальной артикуляции актера. ну то есть он открывает рот и значит должна звучат гласная в это время.
это кстати очень сильно влияет на перевод в итоге
когда смотрела ЛОСТ, в дубляже первого канала, после шикарного переводы ЛОСТфильма просто плевалась. Они ТАК коверкали фразы, что терялся смысл в половине случаев, а ведь в ЛОСТе каждая фраза имеет смысл

я Ньюсов посмотрю завтра или в пятницу. Так сказать растяну удовольствие

а вот когда будет перерыв, надо будет все серии пересмотреть 007


Мне не обрести твою душу, не потеряв свою.
 
aleana_alesya Дата: Среда, 04.10.2017, 19:23 | Сообщение # 211
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
Цитата Talia ()
"Хороший вопрос"
 и это тоже!
 
Darcy Дата: Среда, 04.10.2017, 20:54 | Сообщение # 212
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 11488
Награды: 258
Репутация: 22819
Цитата aleana_alesya ()
хорошо, хоть горшочек с медом не предложила ему

005 Алена 007

Цитата Talia ()
В моменте, когда Джинива просит привести ее лошадь, Джейми почему-то говорит в ответ "Хороший вопрос"

Вот это место я тоже не поняла, причем тут вопрос? 015
 
mrsfitz Дата: Среда, 04.10.2017, 22:47 | Сообщение # 213
Лэрд
Сообщений: 183
Награды: 4
Репутация: 214
Цитата Darcy ()
Насколько мы можем предположить, в 5 серии уже будет больше Бостона, Клэр и ее отъезд в прошлое. А 4 серия больше про жизнь Джейми.
Свадьба с Лаогерой! 

Хотя, надеюсь, не покажут


__________
"I'm a prisoner, not interpreter"
 
mrsfitz Дата: Среда, 04.10.2017, 22:51 | Сообщение # 214
Лэрд
Сообщений: 183
Награды: 4
Репутация: 214
Цитата aleana_alesya ()
это Фиона Роджера подкормить когда пыталась  в разных озвучках разные вещи предлагала  хорошо, хоть горшочек с медом не предложила ему
А, может, и предложила бы)))

если б я не знала, откуда этот мем, вспомнила бы Винни пуха - какой чудесный горшочек в нем когда то держали мёд


__________
"I'm a prisoner, not interpreter"
 
Sassenach Дата: Среда, 04.10.2017, 22:59 | Сообщение # 215
Маша
Сообщений: 1777
Награды: 23
Репутация: 4003
Цитата mrsfitz ()
Свадьба с Лаогерой!

я делаю ставку что это не покажут, а покажут потом во флешбеках


Мне не обрести твою душу, не потеряв свою.
 
frau_99 Дата: Среда, 04.10.2017, 23:48 | Сообщение # 216
Лэрд
Сообщений: 108
Награды: 3
Репутация: 20
Цитата aleana_alesya ()
я смотрела уже в третий раз) не знаю, может влияет то, что когда смотрела с сабами, текст перевода был один, а в озвучке другой  и несколько моментов мне показалось, что фразы прозвучали как то косноязычно, но это опять же после сабов, не знаю

Я тоже смотрела эту серию 3 раза... и перевод baibako показался наихудшим, я люблю байбако потому что голос Джейми ассоциируется у меня только с байбаковским дублером) а вот их озвучка Грея редет слух ( голос Дугала) . Сплошное разочарование ... хочу посмотреть оригинал с субтитрами
 
Nastasia Дата: Четверг, 05.10.2017, 07:12 | Сообщение # 217
Маркиз
Сообщений: 1102
Награды: 11
Репутация: 475
Цитата Talia ()
Ньюсы не понравились

Цитата aleana_alesya ()
вот-вот! именно сами фразы порой не нравились

Это я еще по второй серии заметила, где-то даже писала в теме обсуждения 2 серии, они слова коверкают, что слушать невозможно, хотя голоса мне ближе именно Ньюсов

Цитата aleana_alesya ()
это Фиона Роджера подкормить когда пыталась

ааа, точно , я тоже сначала не поняла, где это было 006 , да-да я обратила внимание, что что- другое она сказала при втором просмотре, но не стала перематывать 007

Цитата Talia ()
В моменте, когда Джинива просит привести ее лошадь, Джейми почему-то говорит в ответ "Хороший вопрос" 004 и что-то еще резануло слух)

005 , надо срочно посмотреть ньюсов
Это видимо так же, как при осмотре дома Клер и Френка в первой серии на вопрос Клер "у нас денег хватит?" Он сказал :"Тут тесновато" 007 , Потому что гладиолус (Это фраза из КВН, как раз там было что-то про вопросы и ответы, мы дома часто вспоминаем эту сценку и когда что-то не в тему говорим "Потому что гладиолус" 008 )


Сообщение отредактировала Nastasia - Четверг, 05.10.2017, 07:44
 
Darcy Дата: Четверг, 05.10.2017, 07:39 | Сообщение # 218
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 11488
Награды: 258
Репутация: 22819
Цитата Nastasia ()
Это видимо так же, как при осмотре дома Клер и Френка в первой серии на вопрос Клер "у нас денег хватит?" Он сказал :"Тут тесновато"

Ну это сайншай студио так перевели. У колдов тоже в этот раз были фразы странно переведены, не понимала многих моментов, у ньюсов хотя бы все в тему было переведено, кроме вот этого "хорошего вопроса" 007 Может Джинива на самом деле спросила - Ты наконец приведешь мою лошадь? Вот тогда ответ Джейми был бы прямо в тему.
 
aleana_alesya Дата: Четверг, 05.10.2017, 08:50 | Сообщение # 219
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
Цитата mrsfitz ()
если б я не знала, откуда этот мем, вспомнила бы Винни пуха
да, сейчас  многое поменяло свой смысл, и не только в связи с ЧС, вспомнить хотя бы мультик про голубого щенка!
Цитата Sassenach ()
это не покажут, а покажут потом во флешбеках
я надеюсь, Джейми это просто озвучит 008 
Цитата Nastasia ()
на вопрос Клер "у нас денег хватит?" Он сказал :"Тут тесновато" , Потому что гладиолус
ааа, точно!!! 005  005  005
 
Стефани Дата: Четверг, 05.10.2017, 09:00 | Сообщение # 220
Король
Сообщений: 13003
Награды: 231
Репутация: 29117
Цитата frau_99 ()
хочу посмотреть оригинал с субтитрами
Это можно сделать ТУТ 001
 
Talia Дата: Четверг, 05.10.2017, 09:07 | Сообщение # 221
Граф
Сообщений: 752
Награды: 13
Репутация: 1419
Цитата Nastasia ()
"Потому что гладиолус"
 ага, помню такое)


"Держись прямо и постарайся не толстеть" :)

 
Гостья_из_будущего Дата: Четверг, 05.10.2017, 13:22 | Сообщение # 222
Лэрд
Сообщений: 116
Награды: 7
Репутация: 735
Про кофе со сливками/лепешки с мёдом я могу пояснить. Фиона предлагает Роджеру clotted cream on scones - очень жирненькие такие взбитые сливки на традиционные английские булочки. Типично употребляются к чаю - five o'clock tea. 

Ну и название Of lost things... Потерянные (забытые) вещи (на вокзале, в трамвае...) называются Lost and found. Здесь же вроде родительский падеж - of, то есть дословно Потерянных вещей. В эпизоде Джейми один раз только использует эту фразу про Святого Антония - patron saint of lost things. Тут простор для интерпретации :)

Ну я не переводчик совсем, просто долгие годы все смотрю без озвучки - считаю, что голос, интонации - это уже половина актерской игры.  Привыкла уже. 

А так, я новенькая *низко кланяюсь и шаркаю ножкой*
Совсем недавно посмотрела Outlander, неожиданно затянуло как в водоворот. Пару дней вот форум читала :) Может приживусь тут 011


И дольше века длится день
 
Nastasia Дата: Четверг, 05.10.2017, 13:29 | Сообщение # 223
Маркиз
Сообщений: 1102
Награды: 11
Репутация: 475
Цитата olgakazantseva ()
А так, я новенькая *низко кланяюсь и шаркаю ножкой*
Совсем недавно посмотрела Outlander, неожиданно затянуло как в водоворот. Пару дней вот форум читала :) Может приживусь тут

Здорово 013 , очень рада вновь прибывшим 001
Про водоворот очень знакомо, я уже около года в этом водовороте 008
 
Гостья_из_будущего Дата: Четверг, 05.10.2017, 15:39 | Сообщение # 224
Лэрд
Сообщений: 116
Награды: 7
Репутация: 735
Я заметила две интересные вещи в этой серии (одну, правда, не я заметила):

Самые первые слова, которые говорит Джейми своему сыну - you are braw lad (ты смелый мальчик) - это те же слова, самые последние слова его отца, которые он говорит ему перед поркой. 

И в баре в Шотландии 1968 году выступает та же женщина The Sassinach, которая пела в прошлом песню Клэр с циганами. То есть она тоже путешествует во времени! Интересно будет ли продолжение у её истории?...


И дольше века длится день
 
Бонитоша Дата: Четверг, 05.10.2017, 16:25 | Сообщение # 225
Принц
Сообщений: 3220
Награды: 141
Репутация: 6846
Цитата olgakazantseva ()
И в баре в Шотландии 1968 году выступает та же женщина The Sassinach, которая пела в прошлом песню Клэр с циганами. То есть она тоже путешествует во времени! Интересно будет ли продолжение у её истории?...

Их таких уже две путешествующих.. 
Как статистку взяли в 18 век актрису . играющую Фиону, теперь СТРАЗЫ отщучиваются. что это была прабабка.
. и вот эту даму. А тоже подумала. что это она. Но не полезла пересматривать.))


У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
 
Форум » Чужестранка » 3 сезон » S3E04 "Среди потерянных вещей" (Of Lost Things)
Страница 9 из 13«1278910111213»
Поиск:
Мини-чат



Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок. Запрещено копирование элементов дизайна!


Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика