[ Мой профиль · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 16 из 19«12141516171819»
Модератор форума: Sassenach 
Форум » Чужестранка » 3 сезон » S3E06 "А. Малькольм" (A. Malcolm)
S3E06 "А. Малькольм"
Стефани Дата: Суббота, 21.10.2017, 21:04 | Сообщение # 1
Король
Сообщений: 13003
Награды: 231
Репутация: 29117


Тема для обсуждения серии
 
Sassenach Дата: Среда, 25.10.2017, 11:45 | Сообщение # 376
Маша
Сообщений: 1777
Награды: 23
Репутация: 4003
я тоже Ньюсов жду
Голос Джейми там красивый


Мне не обрести твою душу, не потеряв свою.
 
frau_99 Дата: Среда, 25.10.2017, 11:51 | Сообщение # 377
Лэрд
Сообщений: 108
Награды: 3
Репутация: 20
Цитата Rosalia ()
а я не люблю карикатурные мужские голоса переводчиков из байбако.

Надо ньюсовскую версию перевода этой серии глянуть, но они тоже не всегда хороши. У меня англ тоже не идеален, тем более с их акцентами. Но с русскими субтитрами можно смотреть
 
Стефани Дата: Среда, 25.10.2017, 12:05 | Сообщение # 378
Король
Сообщений: 13003
Награды: 231
Репутация: 29117
Добавлена русская озвучка NewStudio в плеер "Другие озвучки" Тык
 
Sassenach Дата: Среда, 25.10.2017, 12:09 | Сообщение # 379
Маша
Сообщений: 1777
Награды: 23
Репутация: 4003
ура))))

Мне не обрести твою душу, не потеряв свою.
 
aleana_alesya Дата: Среда, 25.10.2017, 12:23 | Сообщение # 380
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
пошла смотреть 008 ...в 5-ый раз 004
 
lena41848 Дата: Среда, 25.10.2017, 12:49 | Сообщение # 381
Горец
Сообщений: 38
Награды: 1
Репутация: 20
И я, работу нафиг 007
 
Talia Дата: Среда, 25.10.2017, 14:44 | Сообщение # 382
Граф
Сообщений: 752
Награды: 13
Репутация: 1419
Цитата Лёля ()
ну да ну да, хожу по улице, а сама таак далеко, таак далеко.
Цитата frau_99 ()
Такая же фигня... мысленно в чс)))
 аналогично. Меня даже потеряли в моих обычных "местах обитания" в интернете... Вчера пришла почтой открыточка от девочки - волнуется, все ли у меня в порядке - я с лета в блоге не появлялась) Я так была тронута...


"Держись прямо и постарайся не толстеть" :)

 
aleana_alesya Дата: Среда, 25.10.2017, 15:24 | Сообщение # 383
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
Посмотрела ньюсовскую озвучку. Некоторые моменты покорбили, например Джейми, когда очнулся от обморока говорит Клэр "ты НЕ настоящая", а она ему "ты ТОЖЕ", это как? aa 
И Клэр здесь, в печатной мастерской "цепями не удержать", вместо табуна? Что, в английском языке эти слова так похожи?? 008 
 И Джейми ездит за границу по работе! Ишь какой посол!
Но это я придираюсь конечно, остальные озвучки не смотрела, но читала, что люди плюются, так что все  нормально! Еще 3 дня, ночь и новая серия ждет нас! 012
 
frau_99 Дата: Среда, 25.10.2017, 16:14 | Сообщение # 384
Лэрд
Сообщений: 108
Награды: 3
Репутация: 20
Цитата aleana_alesya ()
Еще 3 дня, ночь и новая серия ждет нас!

Целая вечность!!!))
Мне так нравится ответ Клэр на вопрос Джейми " пойдешь ли ты со мной? " : "Меня не остановили бы и дикие кони" ))) и никто кроме саншайн не перевел правильно. Хотя в остальном у саншайн отвратительно переведено.
 
Nastasia Дата: Среда, 25.10.2017, 18:16 | Сообщение # 385
Маркиз
Сообщений: 1102
Награды: 11
Репутация: 475
aleana_alesya, я тоже посмотрела ньюсов 008 , все моменты отмеченные тобой меня тоже удивили. На счёт лошадей и цепей тоже хотела уточнить. Голоса , да, то что нужно видимо я в этой озвучке смотрела предыдущие сезоны 013
 
Talia Дата: Среда, 25.10.2017, 18:28 | Сообщение # 386
Граф
Сообщений: 752
Награды: 13
Репутация: 1419
Согласна: голоса привычные и самые лучшие, но с переводом местами снова налажали. Или мы уж придираемся слишком...

"Держись прямо и постарайся не толстеть" :)

 
Лёля Дата: Среда, 25.10.2017, 19:27 | Сообщение # 387
Герцог
Сообщений: 2975
Награды: 75
Репутация: 6355
Цитата aleana_alesya ()
Некоторые моменты покорбили

Цитата Nastasia ()
все моменты отмеченные тобой меня тоже удивили.

Цитата Talia ()
с переводом местами снова налажали

хммм.... az az наверно я не буду даже начинать, три раза с субтитрами посмотрела и нормулЬ 012 012


*Надо мной, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа*
 
aleana_alesya Дата: Среда, 25.10.2017, 19:36 | Сообщение # 388
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
Цитата Лёля ()
три раза с субтитрами посмотрела и нормулЬ
не, мне понравилось, три косяка только в переводах, но интонации, голоса, все отлично 003 и не отвлекаешься на сабы, тк даже когда знаешь, что говорят, все равно глаз за буквы цепляется...возможно, завтра еще пересмотрю 008
 
Parma Дата: Среда, 25.10.2017, 20:37 | Сообщение # 389
Виконт
Сообщений: 606
Награды: 30
Репутация: 1821
И я пересмотрела озвучку ньюсов. И ничто меня не покоробило. Ну может только "кони-цепи".
Но как же много значат голоса!! Уж не помню, чью озвучку я смотрела первой, но слащаво-моложавый голос Джейми и какой-то слишком тонкий голос Клэр мне сильно резали по ушам. А здесь.. прям оно... хорошо пошло 009 Я даже когда в книге читаю повествование от лица Клэр, у меня в голове звучит голос этой актрисы, озвучивающей ее в ньюсах (что за актриса, кстати?).

Цитата aleana_alesya ()
"ты НЕ настоящая", а она ему "ты ТОЖЕ"

А мне как раз понравился этот вариант озвучки. В остальных Джейми спрашивает "Ты настоящая?", на что получает ответ "Ты тоже"... к чему? Логичнее было бы ответить просто "Да, настоящая".
А здесь он не верит своим глазам и просто говорит себе ли, Клэр ли "Ты не настоящая..." (или "Ты нереальная"), на что получает нормальный ответ, что он тоже нереальный (в смысле, самый лучший).

Не, я переводом ньюсов довольна 012 Но вот захотелось пересмотреть с сабами теперь, чтобы все-таки слышать родные голоса актеров 009
 
Sassenach Дата: Среда, 25.10.2017, 20:44 | Сообщение # 390
Маша
Сообщений: 1777
Награды: 23
Репутация: 4003
Цитата aleana_alesya ()
возможно, завтра еще пересмотрю 008

вы (мы) неисправимы 007


Мне не обрести твою душу, не потеряв свою.
 
lena41848 Дата: Среда, 25.10.2017, 21:51 | Сообщение # 391
Горец
Сообщений: 38
Награды: 1
Репутация: 20
ньюсовские голоса ближе всех к настоящим голосам актеров, мне кажетс\я
 
Nastasia Дата: Четверг, 26.10.2017, 06:52 | Сообщение # 392
Маркиз
Сообщений: 1102
Награды: 11
Репутация: 475
Parma005 по твоему мнению
После обморока Джейми говорит «ты самая лучшая»!? 007 007 , а Клер отвечает «Ты тоже»!? 005
ещё один вариант для перевода, но думаю это не совсем то, что они хотели сказать 002
 
Darcy Дата: Четверг, 26.10.2017, 07:42 | Сообщение # 393
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 11488
Награды: 258
Репутация: 22819
Цитата Parma ()
А мне как раз понравился этот вариант озвучки. В остальных Джейми спрашивает "Ты настоящая?", на что получает ответ "Ты тоже"... к чему? Логичнее было бы ответить просто "Да, настоящая".
А здесь он не верит своим глазам и просто говорит себе ли, Клэр ли "Ты не настоящая..." (или "Ты нереальная"), на что получает нормальный ответ, что он тоже нереальный (в смысле, самый лучший).

Специально включила английские сабы, чтобы глянуть, что там действительно говорят 008
You're real - ты настоящая, реальная, живая
Это не вопрос, это он сам себе говорит как бы
So are you - ты тоже
А это Клэр уже радуется, и тоже как бы сама себе говорит 008
 
aleana_alesya Дата: Четверг, 26.10.2017, 08:06 | Сообщение # 394
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
Цитата Parma ()
В остальных Джейми спрашивает "Ты настоящая?", на что получает ответ "Ты тоже"... к чему?
к тому, что для Клэр Джейми все эти годы был призраком, и когда он говорит ей "ты настоящая" она отвечает "ты тоже", тк наконец то вот он перед ней, настоящий, из плоти и крови, а не воспоминание или сон
 
Rosalia Дата: Четверг, 26.10.2017, 08:14 | Сообщение # 395
Лэрд
Сообщений: 82
Награды: 7
Репутация: 222
Цитата Parma ()
И я пересмотрела озвучку ньюсов. И ничто меня не покоробило. Ну может только "кони-цепи".
Но как же много значат голоса!! Уж не помню, чью озвучку я смотрела первой, но слащаво-моложавый голос Джейми и какой-то слишком тонкий голос Клэр мне сильно резали по ушам.


Наверное ты смотрела в переводе голд..там вероятно переводчикам лет по 20))

Цитата Parma ()
А мне как раз понравился этот вариант озвучки. В остальных Джейми спрашивает "Ты настоящая?", на что получает ответ "Ты тоже"... к чему? Логичнее было бы ответить просто "Да, настоящая".
А здесь он не верит своим глазам и просто говорит себе ли, Клэр ли "Ты не настоящая..." (или "Ты нереальная"), на что получает нормальный ответ, что он тоже нереальный (в смысле, самый лучший).

Не, я переводом ньюсов довольна 012 Но вот захотелось пересмотреть с сабами теперь, чтобы все-таки слышать родные голоса актеров 009

Вот!!! 013 тоже самое и я поняла!! Он задает ей вопрос-сомнение "ты ненастоящая...." она "ты тоже.." Типа глазам своим не могут поверить. Все так и есть! 001

Голдам лучше переводить молодежные сериалы, байбако комедии, а более серьезные фильмы всегда хорошо переводят ньюсы! Еще кубик в кубе отлично озвучивают, но они редко сейчас переводят.((
Тем более где актерская игра на высоте там очень важны голоса переводчиков!

А вообще идеальный перевод был когда-то советский! 008
 
YuliS Дата: Четверг, 26.10.2017, 08:47 | Сообщение # 396
Горец
Сообщений: 49
Награды: 1
Репутация: 0
Цитата valentinakuz ()
Добрый вечер всем! Застрелите меня пожалуйста, жить не хочется, смотрю уже 10 раз и опять и опять хочется. Вот что за наваждение!

воооот! смотреть хочется и хочется! при том, когда пересматриваю, то каждый раз обнаруживаю все новые и новые моменты между ними... прямо ух! дух каждый раз захватывает!

Я даже обе части этой книги прочла за 2 дня на том адреналине после просмотра 6й серии 004   и сейчас вся такая под впечатлением 009   как там девочки писали "я сейчас в Шотландии живу"


Сообщение отредактировала YuliS - Четверг, 26.10.2017, 08:51
 
aleana_alesya Дата: Четверг, 26.10.2017, 10:07 | Сообщение # 397
Герцог
Сообщений: 2043
Награды: 36
Репутация: 2700
Цитата Sassenach ()
вы (мы) неисправимы
нуачо! я сегодня еще раз планирую пересмотреть, тк потом до воскресенья на сухом пайке буду 008 
Цитата YuliS ()
"я сейчас в Шотландии живу"
мало того, в Шотландии 18 века! Мы все там сейчас! 006
 
Talia Дата: Четверг, 26.10.2017, 15:51 | Сообщение # 398
Граф
Сообщений: 752
Награды: 13
Репутация: 1419
Цитата Parma ()
В остальных Джейми спрашивает "Ты настоящая?", на что получает ответ "Ты тоже"... к чему? Логичнее было бы ответить просто "Да, настоящая"
 я тоже считаю, что это не вопрос, а утверждение. Мне это - логично)


"Держись прямо и постарайся не толстеть" :)

 
Лёля Дата: Четверг, 26.10.2017, 19:35 | Сообщение # 399
Герцог
Сообщений: 2975
Награды: 75
Репутация: 6355
Цитата aleana_alesya ()
мало того, в Шотландии 18 века! Мы все там сейчас!

ага, весь замок Лаллиброх заняли cca
ждём(с) Клэр с Джейми 001


*Надо мной, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа*
 
Sassenach Дата: Четверг, 26.10.2017, 20:00 | Сообщение # 400
Маша
Сообщений: 1777
Награды: 23
Репутация: 4003
а я не смотрела еще ньюсов
мне книжку подогнали полезную. Никак оторваться не могу


Мне не обрести твою душу, не потеряв свою.
 
Форум » Чужестранка » 3 сезон » S3E06 "А. Малькольм" (A. Malcolm)
Страница 16 из 19«12141516171819»
Поиск:
Мини-чат



Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок. Запрещено копирование элементов дизайна!


Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика