График показа







S3E01 "Вступивший в бой"
S3E02 "Капитуляция"
S3E03 "Все долги оплачены" 24 сентября
S3E04 "Среди потерянных вещей" 1 октября
S3E05 "Свобода и виски" 8 октября
S3E06 "А. Малькольм" 22 октября
S3E07 "Мятный ликер" 29 октября
S3E08 "Первая жена" 5 ноября
S3E09 "Упадок духа/Полный штиль" 12 ноября
S3E10 "Небо и Земля" 19 ноября
S3E11 "Черепаховый суп" 26 ноября
S3E12 "Бакра/Рабовладелец" 3 декабря
S3E13 "Новый мир" 10 декабря



Набор в команду
Приглашаем в команду сайта:

ПЕРЕВОДЧИКОВ
Дизайнеров
Модераторов
Ньюсмейкеров

По всем вопросам обращаться к Стефани
или отпишитесь
Новости 3 сезона
Новое на форуме
Сэм и Катрина
Автор: Бонитоша
Форум: За кадром
Дата: 21.09.2017
Ответов: 2019
Катрина Балф/Caitriona Balfe
Автор: Бонитоша
Форум: Актеры
Дата: 21.09.2017
Ответов: 1741
Среди миров, в мерцании светил Одной Звезды я повторяю имя..
Автор: Parma
Форум: Поэзия
Дата: 21.09.2017
Ответов: 257
Общее обсуждение сезона
Автор: Бонитоша
Форум: 3 сезон
Дата: 20.09.2017
Ответов: 175
S3E02 "Капитуляция"
Автор: Parma
Форум: 3 сезон
Дата: 20.09.2017
Ответов: 130
Твиттер
Главная » 2017 » Сентябрь » 11 » Из высокогорья: вопросы и ответы со звездами Outlander
18:18
Из высокогорья: вопросы и ответы со звездами Outlander



"В Шотландии пейзаж изменился", - говорит Сэм Хьюэн. Он имеет в виду апрель 1746 года, когда якобитское восстание развернулось на кровавом поле битвы, и все еще больше осложнилось для горцев и их культуры. Именно с этого момента начинается новый сезон феноменальной исторической фантастики - с очень сурового периода шотландской истории.
Влюбленная пара нашего шоу о путешествии во времени, Клэр и Джейми, разделены веками в начале третьего сезона. Когда они наконец воссоединяются - они уже разные люди, в совершенно в другой эпохе: Шотландия после Каллодена. Как всегда с "Чужестранкой", это время и место, которое было тщательно исследовано, «потому что история - один из лучших инструментов для писателя-фантаста», - говорит писатель, режиссер и исполнительный продюсер Мэттью Б. Робертс.

British Heritage Travel: Этот новый сезон начинается битвой при Каллодене. Как вы воссоздали эту кровавую, хаотичную, рукопашную схватку?
Сэм Хьюэн: Это было первое, что мы снимали для третьего сезона. Это часть нашей истории, истории Шотландии, и мы были очень рады снимать эти сцены, так как мы говорили об этом в течение двух сезонов - не только актеры, но и массовка и съемочная группа. На самом деле это не описано в книге; Джейми просто очнулся на поле битвы. У нас было несколько недель репетиций, потому что там было довольно много разных элементов — разные бои.
Мэттью Б. Робертс: Мы наняли около 200 статистов, актеров массовки, и мы разместили их в тренировочном лагере. Мы обучили их пользоваться мушкетами, саблями и топорами, и всем оружием, которое они будут использовать. Они находились под нашим постоянным надзором и были обучены всему к началу съемок. И это замечательно для съемок сцен боя, все становятся отвратительно грязными, у всех отрастают бороды. Узнать таких людей очень сложно.



"Черный Джек Рэндалл (заклятый враг Джейми, в исполнении Тобиаса Мензиса, на фото снизу) тоже принимает участие в сражении, так что это действительно полноценной момент”, - говорит Хьюэн.



BHT: Даже Клэр потом появляется - как видение раненому Джейми, когда он лежит среди мертвых.
Катрина Балф: Это был странный день. Это была одна из первых моих недель съемок, а парни все снимали эти боевые сцены. Была ночь, холодно, а эти бедные статисты просто лежали на этих очень тонких ковриках.
В одном из дублей — это было довольно забавно, — я проходила мимо, и кто-то, очевидно, заснул, и все, что я могла слышать, это только громкий храп одного из них. Ты пытаешься быть воздушной и сделать этот момент как можно более волшебным, но все, что ты можешь услышать - это храп. Но было довольно жутко видеть все эти тела, просто разбросанные по болоту.

BHT: После боя - то, как отнеслась армия Камберленда к якобитам, это было просто жестокое шоу.
Мэттью Б. Робертс: Изначально после того боя Камберленда, который является сыном короля, провали Мясником, потому что никому не было никакой пощады. Они шли и они убивали. После этого оставшиеся якобиты были заключены в тюрьмы — многие из них попали в колонии-поселения. В нашем шоу это скорее закрытая тюрьма. Мы снимали немного в другом контексте, где он заточен, ведь Джейми должен сбежать.


The Clanranald Trust of Scotland, группа, которая воспроизводит исторические события, изобразила многих из павших тел после Каллодена. «Они были с нами с первого сезона», - говорит Балф. - «Они живут и дышат шотландской культурой горцев по сей день.»


BHT: Шотландия этого сезона - Джейми живет один, но к нему в конце концов Клэр возвращается, - это не то же самое, что и в предыдущих двух сезонах.
Катрина Балф: Да, в одной сцене Клэр смотрит на место в Эдинбурге и вспоминает, что в последний раз, когда они были там, они были со всеми генералами и Бонни Принцем Чарли. Когда она вернется, это уже удрученные люди, культура которых была уничтожена во всех отношениях. Мы видим это через Джейми и его соратников — хорошие люди, которые были солдатами или землевладельцами, теперь выброшены на черный рынок и к существованию на периферии общества.
Мэттью Б. Робертс: Мы хотели остаться верными тому факту, какие чистки произошли после Каллодена, они запретили волынки, тартаны, килты, по сути запретили шотландский образ жизни. Просто прочерк, а не шотландский образ жизни, хайлендский образ жизни. Потому что, согласно истории, многие шотландцы сражались с обеих сторон. Было много шотландцев на равнине, сражающихся за то, что вы по сути называете англичанами на поле битвы. Это не было шотландцы против англичан. Это была битва между двумя монархами. "Наш монарх лучше вашего монарха!" Якобиты хотели установить Стюартов как законных Королей, и Ганноверы хотели сохранить свой трон.
В третьем сезоне ни один шотландец не носит килт. Мы не показываем волынки. Нет тартанов. Мы забрали все оружие, потому что для горца также было преступлением иметь оружие или пистолеты или мушкеты. Мы показываем это. Это часть истории, которая идет вперед, а затем "зачистка", и насколько это было сложно.

BHT: Джейми раньше был лидером своего народа. За что он сейчас борется, когда война окончена?
Сэм Хьюэн: Джейми пошел умирать вместе со своими людьми в битве при Каллодене. Когда он очнулся на поле боя, он должен обрести цель, чтобы жить снова, но жить как прежде он не может, потому что он теперь преступник. Это было очень сложное время, так что да, он беглец, и он принимает много разных обликов, прежде чем он найдет себя в Эдинбурге много лет спустя, но это очень интересный путь. Я думаю, в конце концов он находит цель, и он снова становится бунтарем, но по-другому. Он делает это через литературу.
Мэттью Б. Робертс: Он считает, что со временем единственная вещь, за которую он может зацепиться - это освобождение Шотландии в своем сознании. Он становится подстрекателем, он становится предателем в некотором роде, но он не может бороться так, как он обычно сражался, поэтому он берет ручку и бумагу и становится печатником. Он начинает печатать крамольные материалы так же, как Томас Пейн или кто-то из Америки начал печатать памфлеты. Пол Ревир тоже сделал это. Они использовали прессу, чтобы получить слово, и это то, что сделал Джейми в свое время.

BHT: В свое время, в 1960-х годах, Клэр стала хирургом-первопроходцем, но она все же решила вернуться к середине 1700-х годов.
Катрина Балф: Неважно, в каком времени находится Клэр, она женщина, которая всегда пробивается через стену предубеждений. Но я всегда чувствовала, что ее жизнь намного ярче, когда она возвращается в 1700-е годы. Поэтому интересно наблюдать, как эта грозная женщина находит свой путь через медицинскую школу (в 1950-е годы) и брыкается против патриархата, а затем принимает решение вернуться в то время, о котором мы, вероятно, думаем, что оно будет гораздо более патриархальное. И все же она там чувствует себя гораздо комфортнее, в некотором роде.

BHT: Это часть того, что делает это грубое, опасное прошлое таким привлекательным? В том смысле, что это как-то больше воздает по заслугам?
Катрина Балф: Я полагаю, что если вы думаете о Шотландии в то время и после всех этих социальных потрясений, то общество постоянно совершенствуется. Поэтому я думаю, что когда она вернется, то будет ощущение, что если вы трудолюбивый человек и у вас есть преимущество интеллекта и духа, вы можете это как-то использовать. Может быть, мы думаем, что в нашем современном обществе всё более устоялось, и в этом случае сложнее сломить эту систему.
Мэттью Б. Робертс: Прекрасный контраст заключается в том, что все происходит во время смуты в Соединенных Штатах. Это ‘68. Идет движение за гражданские права. Она женщина. Феминистское движение на самом деле еще не появилось, поэтому мы изображаем то, как она ходит в Гарвардскую медицинскую школу, где на женщин смотрят свысока. Даже ее муж, Фрэнк, возмущается тем, что она станет врачом. Когда она вернется - она целительница, ее уважают, но мы по-прежнему изображаем тот же период времени. Она в том времени, когда женщины считались лишь продолжательницами рода, и они содержали дом. В нашем шоу мы не уклоняемся от этого.


Клэр находит Джейми, исследуя исторические документы, с помощью своей дочери Брианны (Софи Скелтон) и историка Роджера Уэйкфилда (Ричард Ранкин).


BHT: Когда BHT разговоривал с Дианой Гэблдон, автором романов, она сказала, что это заслуга шотландского духа, что им фактически не удалось стереть культуру Хайленда.
Сэм Хьюэн: Да, абсолютно. Это очень яркая культура, и я думаю, что она по-прежнему близка шотландскому народу, даже сейчас. Там все еще говорят о независимости, и есть постоянное состояние - не недовольства, но шанса на что-то лучше. Я думаю, что Шотландия всегда была аутсайдером, и мы хороши в этом.
Катрина Балф: Я думаю, они сделали все возможное, чтобы попробовать. Я думаю, что шотландская личность и шотландская культура очень сильны, но я думаю, что она испытала серьезный спад - это правильное слово? — на какое-то время. Только в 1800-х им снова было позволено носить тартаны и килты, но это было решено британцами, и это было сделано для визита короля короля Георга IV в Шотландию в 1822. Так что да, они не смогли полностью подавить эту культуру, но они сделали это очень трудным для шотландцев в течение многих, многих лет.

BHT: Клэр - это наш доступ в мир 1700-х годов Шотландии. Путешествуя в прошлое, зная, что случится, это такая игра воображения для каждого студента истории.
Катрина Балф: Я думаю, что это красота истории, которую создала Диана. Мы все хотим поиграть с историей «Что если», и что бы вы сделали. По этой причине Клэр - такая великая героиня, потому что она вооружена множеством полезных навыков для прошлого - она не только целительница, но и имеет преимущество в том, что у нее был муж - историк, поэтому у нее столько исторических знаний.
Мэттью Б. Робертс: Так мы рассказываем историю: Клэр - это наши зрители. Она наши глаза в мир, потому что она самый современный человек, который у нас есть. Ей разрешено иметь определенные мысли. Ей разрешено быть немного вне времени (в 1700-е годы) и делать что-то, что немного не свойственно тому времени, будь то держаться за руки или проявлять привязанность публично или делать что-то подобное. Это нормально, если Джейми и Клэр делают это, но если другие персонажи делают это, то это неправильно.


Сэм Хьюэн о растущей коллекции шрамов на его персонаже: «Это нелепо!» - смеется он. - «Когда Джейми становится старше, у него больше опыта, но шрамы добавляются. Я надеюсь, что люди оценят, что он, безусловно, прожил довольно долгую жизнь».


BHT: Сэм, ты играешь парня, жившего сотни лет назад, но ему очень нравится, что его жена - этот необыкновенный человек.
Сэм Хьюэн: Да, в некотором смысле, он дальновидный, но иногда не умеет скрывать своих чувств. Он очень приличный парень, и я думаю, что он бы вписался в современное общество, однако бывают случаи, что он остается человеком своего времени, у него есть мораль и традиции ведения дел. Это те времена, когда он и Клэр действительно вступают в столкновение, и мы видим их на протяжении всех сезонов — начиная с первого сезона. Это те времена, когда они реально упираются лбами, но они учатся друг у друга. Она узнает о его времени и о том, кто он есть, и он узнает, что есть другой способ сделать что-то, более прогрессивный способ.

BHT: История, которую охватывает шоу, обращается к очень многим людям. Так же, как и культура распространилась по всему миру, например, Хайлендские игры, они повсюду.
Катрина Балф: Я ирландка, и мы так долго творили свою собственную историю, поэтому не очень была осведомлена о тонкостях шотландской истории. Это было очень интересно для меня, узнать все об этих и других тонкостях истории Шотландии за последние два сезона.
Мэттью Б. Робертс: Наше шоу движется к американскому югу, и я начинаю делать гораздо больше исторических исследований Юга Америки, и я обнаруживаю, что одна из самых больших Хайленд игр в мире - в Северной Каролине (игры Highland на Дедовой горе). Когда говорят о Крике повстанцев из американской гражданской войны, и если вы читали описание этого, то вы читали об атаке горцев. Вы узнаете, что многие солдаты Конфедерации имели шотландские корни.
Некоторые из лучших волынщиков в мире больше не из Шотландии. Они из Канады, США, Индии, Бирмы. Они во всем мире из-за шотландцев, которые ушли или были доставлены из горной местности, чтобы расчистить путь Британской империи. Они принесли свою культуру в другие страны.
Сэм Хьюэн: У нас были съемки в Южной Африке, и даже там есть большие связи с шотландцами. Люди, которые были отправлены туда - в Австралию, Америку, Канаду. Это одна из черт шоу: люди интересуются историей своего прошлого.
Но не все это, я должен добавить, было так благородно. Было много рабства, и шотландцев определенно притесняли во многих отношениях.

BHT: Это касается только этого сезона, когда заключенных якобитов отправляют в Новый Свет.
Мэттью Б. Робертс: Транспортировку, которую мы показываем - Хайлендские шотландцы были перевезены в качестве прислуги в разные колонии, для открытия новых колоний. Англичане или британцы обнаружили, что они были такими свирепыми бойцами, что они могли жить вдали от своей земли, ни на что не жалуясь. Поставить их в суровые условия было идеально для них. Они не хотели попасть в тюрьму или быть помеченными как предатели, поэтому в какой-то мере это был отличный компромисс. Вместо этого вы открываете эти новые миры. Мы использовали эту историю. Вот когда это действительно работает, когда вы найдете историю, которая идеально подходит для вашей истории.
Сэм Хьюэн: Удивительно, как далеко продвинулась шотландская культура, и насколько эта небольшая часть мира затронула остальных.


Перевод: Стефани
Специально для ТheОutlander.ru

Категория: Интервью | Просмотров: 219 | Добавил: Стефани | Теги: Мэттью Б. Робертс, Season 3, 3 сезон, Катрина Балф, outlander, Matthew B. Roberts, Сэм Хьюэн, Чужестранка, Интервью, Sam Heughan | Источник| Источник 2|Рейтинг: 5.0/1

Внимание!
Запрещено копировать и распространять материал без ведома администрации сайта.



Похожие новости:
Всего комментариев: 1
avatar
0
1
так и представляю, как статистов не выпускают из лагеря и не дают мыться и бриться - Шоб натуральнее выглядели)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
avatar
Добро пожаловать

Мы в сети


Мини-чат
Конкурсы

Активен
Статистика

Онлайн всего: 7
Гостей: 6
Пользователей: 1
XTR
Администратор
Зам.админа
Главный модератор
Модератор
Главный переводчик
Переводчик
Главный дизайнер
Дизайнер
Ньюсмейкер
Активист
Проверенный
Пользователь

[ Кто сегодня был? ]
Наш баннер
Наш опрос
Ваш любимый женский персонаж
Всего ответов: 106



Оutlander является собственностью телеканала Starz. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок. Запрещено копирование элементов дизайна!


Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика