[ Мой профиль · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

  • Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Модератор форума: ICE, white_soft  
Форум » Чужестранка » Книги Дианы Гэблдон » Сравнение переводов по изданиям книг Дианы Гэблдон (Обсуждение и рекомендации)
Сравнение переводов по изданиям книг Дианы Гэблдон
Бонитоша Дата: Вторник, 30.08.2016, 14:16 | Сообщение # 1
Обломастер
Сообщений: 6767


Вы увидели сериал «Чужестранка» и решили почитать книги Дианы Гэблдон, на основе которых и основан сюжет? Но, полазив по просторам интернета, поняли, что изданий много, и у вас возник резонный вопрос: а какое же издание читать? Конечно же, многие из вас решат, а что тут думать? Издаются же сейчас издательством ЭКСМО все эти книги. Но верен ли будет ваш выбор? Пообсуждаем?
Автор темы Бонитоша
 
теорема Дата: Воскресенье, 02.07.2023, 11:10 | Сообщение # 201
Граф
Сообщений: 914
white_soft, они так все книги переводят, примерно, как пересказ, а соль как раз в самом языке, этих подборах слов, эпитетов, а у Дианы интересные сложные сочетания слов. Иногда голову ломаешь как точнее перевести, не один словарь перелопатишь....

_____________
Я Ольга, на ты
Я помню каждый миг, каждую секунду..
 
Ireen_M Дата: Вторник, 04.07.2023, 12:52 | Сообщение # 202
Баронет
Сообщений: 381
Цитата white_soft ()
Судя по ознакомительному отрывку, это скорее пересказ, а не перевод (кмк). Хороший такой художественный пересказ
 Не знаю, кто у них там в ЭКСМО переводит и кто проверяет эти переводы, но то, что там  полно отсебятины и сокращений, это факт. Я когда-то купила 7 камней эксмо, и увидела, что в новелле "Нашествие зомби" spring - ручей - перевели, как "весну", а губы цвета шелковицы (mulberry) обозвали мулообразными - представляете себе человека с губами, как у мула? - я была в шоке и сказала себе, что никогда больше не сделаю такой глупости. 
Кстати, самодеятельные переводы тоже от этого страдают. Особенно, если разные главы переводят разные люди. Нарушается стилистическое единство и авторская речь. Иногда это прямо режет глаз.
 
Eugenia Дата: Воскресенье, 13.08.2023, 20:29 | Сообщение # 203
Граф
Сообщений: 771
Девушки, прошу прощения за офф-топ, но у меня такой вопрос:

На днях увидела в рассылке русского книжного магазина, что Девятая книга" вышла, наконец, в русском переводе. Мне бы хотелось найти доступный для... э-э-э... "экспроприации" электронный вариант.

Не для себя прошу, у меня на переводы уже давно очень сильная "аллергия".
Но две мои не-англо-читающие подруги исстрадались.
Может быть, кто-то в курсе?


Сообщение отредактировала Eugenia - Воскресенье, 13.08.2023, 20:32
 
white_soft Дата: Понедельник, 14.08.2023, 00:10 | Сообщение # 204
Виконт
Сообщений: 409
Eugenia, в свободном доступе эл. варианта книги пока нигде нет, если только покупать. Но я посматриваю на сайтах, могу маякнуть, если появится

===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
теорема Дата: Понедельник, 14.08.2023, 18:21 | Сообщение # 205
Граф
Сообщений: 914
Eugenia, у меня есть только частичный вариант 9 книги, но на литрес можно купить полный электронный

_____________
Я Ольга, на ты
Я помню каждый миг, каждую секунду..
 
Eugenia Дата: Понедельник, 14.08.2023, 22:45 | Сообщение # 206
Граф
Сообщений: 771
white_soft, ой, да, пожалуйста! Спасибо заранее! Правда, я тоже посматриваю, но...

Помнится, в ноябре 2021 года английский вариант сразу появился на разных вебсайтах. Поэтому мне странно, что русского все еще нет.
 
Eugenia Дата: Понедельник, 14.08.2023, 22:48 | Сообщение # 207
Граф
Сообщений: 771
Цитата теорема ()
на литрес можно купить полный электронный.


Увы, Литрес меня сразу как-то не полюбил, так что этот вариант не подойдет. Хотя той знакомой, которая живет в России, я бы с радостью купила.
 
white_soft Дата: Понедельник, 14.08.2023, 23:41 | Сообщение # 208
Виконт
Сообщений: 409
теоремаEugenia, ссылка на файл под спойлером



===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
теорема Дата: Вторник, 15.08.2023, 12:44 | Сообщение # 209
Граф
Сообщений: 914
white_soft, ура спасибище!

_____________
Я Ольга, на ты
Я помню каждый миг, каждую секунду..
 
Eugenia Дата: Вторник, 15.08.2023, 16:50 | Сообщение # 210
Граф
Сообщений: 771
Цитата white_soft ()
ссылка на файл под спойлером



Огромное спасибо!!!
 
nap1812 Дата: Среда, 23.08.2023, 17:28 | Сообщение # 211
Горец
Сообщений: 38
white_soft,  огромное  спасибо!
 
теорема Дата: Суббота, 26.08.2023, 16:30 | Сообщение # 212
Граф
Сообщений: 914
Откопала книгу Сэма, ловите, https://t.me/mnenezhalk

_____________
Я Ольга, на ты
Я помню каждый миг, каждую секунду..
 
Форум » Чужестранка » Книги Дианы Гэблдон » Сравнение переводов по изданиям книг Дианы Гэблдон (Обсуждение и рекомендации)
  • Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Поиск:
Мини-чат



Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок. Запрещено копирование элементов дизайна!


Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика