Как я познакомилась с "Чужестранкой"
|
|
Darcy
| Дата: Воскресенье, 06.11.2016, 16:00 | Сообщение # 1 |
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40176
|
"Чужестранка", Outlander - эти слова теперь мы безошибочно выискиваем взглядом в любом тексте, невольно задерживаясь и читая все, что относится к этому сериалу. Настолько сильное влияние он оказал на любую из нас, своей историей любви, над которой оказались не властны даже столетия.
Но как вы познакомились с этой историей? Может быть прочитали книгу, которая поразила ваше воображение, и теперь вы с интересом смотрите сериал, невольно сравнивая свои мечты с увиденным? Или, переключая каналы телевизора, случайно наткнулись на необычную историю 18 века, решив посмотреть немного, что же там будет дальше, и невольно поймали себя на мысли, что не можете оторваться от происходящего на экране? Или же вам посоветовала посмотреть сериал подруга, и когда в сотый раз вы услышали слово "Чужестранка", вы наконец сели перед монитором в поисках этого сериала, немного предвзято настроившись, но в результате были поражены в самое сердце откровенностью увиденного? Или же красотой Шотландии? Или историей настоящей любви?
Как бы вы не пришли к Outlander-одержимости, поделитесь Своей историей Восхождения к любви.
Как вы познакомились с Чужестранкой?
Я мужчина и я люблю "Чужестранку". Откровение фаната.
|
|
| |
Бонитоша
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 00:17 | Сообщение # 426 |
Обломастер
Сообщений: 6767
| Цитата sova-1010 ( ) А разве не с блинами? я тоже хотела сказать про блины. Да если еще и изюму в магазине не обнаружится. то придется из чего -то ковырять киллограмчник... на туЮ кутью. ох. столько трудностей . жуткое дело
У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Сообщение отредактировала Бонитоша - Понедельник, 26.02.2018, 00:18 |
|
| |
Фима_Собак
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 00:55 | Сообщение # 427 |
Герцог
Сообщений: 1814
| Цитата sova-1010 ( ) А разве не с блинами? У нас на Кубани пирожки. И компот.
Сообщение отредактировала temryktatiana - Понедельник, 26.02.2018, 00:56 |
|
| |
frau_99
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 02:32 | Сообщение # 428 |
Герцог
Сообщений: 1574
| Цитата Бонитоша ( ) А я буду читать Крест в другом переводе. Хочу глянуть: как пойдет Бонитоша, поделись пожалуйста в каком переводе будешь читать? У меня есть два: 1. Превод с анг. "Журнал самиздат" переводчик Носова 2. «Гавва Н., Парахневич Е., Гусакова К., Галицкая Е., Стрепетова М., перевод на русский язык, 2017»
|
|
| |
natashasvog
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 07:56 | Сообщение # 429 |
Герцог
Сообщений: 2918
| Цитата Бонитоша ( ) я тоже хотела сказать про блины. Да если еще и изюму в магазине не обнаружится. то придется из чего -то ковырять киллограмчник... на туЮ кутью. Цитата temryktatiana ( ) У нас на Кубани пирожки. И компот Остап был голоден и его понесло!
|
|
| |
Бонитоша
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 11:56 | Сообщение # 430 |
Обломастер
Сообщений: 6767
| Цитата frau_99 ( ) Бонитоша, поделись пожалуйста в каком переводе будешь читать? В этот раз хочу от ЭКСМО т .е п.2. ( от 2017 гю) Поскольку когда я читала Крест в 1 раз был только один перевод - на СамИздате.
Я надеюсь. что при ТАКОМ количестве переводчиков этот ЭКСМО все же не стал делать сухой конспект, как сделал из "Путешественницы" и "Барабанов осени". Надежда надежда....
У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Сообщение отредактировала Бонитоша - Понедельник, 26.02.2018, 11:57 |
|
| |
mri97mri
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 22:04 | Сообщение # 431 |
Лэрд
Сообщений: 136
| В Лабиринтах судьбы Йена младшего перевели как Эуона
|
|
| |
Бонитоша
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 22:25 | Сообщение # 432 |
Обломастер
Сообщений: 6767
| Цитата mri97mri ( ) В Лабиринтах судьбы Йена младшего перевели как Эуона да. в новом переводе от ЭКСМО.. ужас И это еще полбеды. к имени можно привыкнуть
а как привыкнуть к такому: что Джейми начал ругаться и как то относится к Клэр не очень уважительно в этом самом новом издании от 2015 года
“Take offyour cloak, Sassenach,” he said, noticing me still standing against the door. “You’re soaked.” Волковский В Э — Сними свой плащ, Сассенах, — сказал он, заметив, что я продолжаю стоять, прислонившись к двери. — Ты промокла до нитки 2015 Зайцева В С ( там где Эуон) – Раздевайся, англичаночка. Или тебе приятно стоять в мокрой одежде? Смотри, лужу наделаешь, – небрежно распоряжался он.
или к такому Christ!” he said. “Not want ye?” Волковский В Э — Господи! — вздохнул он. — Да чтобы мне вдруг захотелось расстаться с тобой?
2015 Зайцева В С ( там где Эуон) – О мой бог! Ты взаправду спятила.С чего ты взяла, что я гоню тебя?
Волковский В Э 2011
— Черт возьми, женщина! Ты, похоже, никогда не будешь делать то, что тебе говорят. — Похоже, — смиренно ответствовала я. ***так было у Дианы*** Джейми сурово нахмурился, но я видела, как уголок его рта подергивается под медной щетиной. — Ладно, — проворчал мой муж. — Надо бы оставить тебя привязанной к пушке, физиономией вниз, да чтобы конец веревки был у меня в руке.
– Слушай, ты вообще когда-нибудь будешь меня слушать? Ты вечно лезешь куда тебя не просят! **тоже добавлено от себя*** – Вечно. Я такая, – съязвила я, не удержавшись. ***она не язвила*** Уголок рта Джейми дернулся. – Знаешь, о чем я мечтаю? Чтобы ты была привязана к пушке, причем мордой вниз***facedown***
*** хотя мне давали как-то фрагмнеты из текста. где были недовольны и старым вариантом. мол .много отсебятины было
У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Сообщение отредактировала Бонитоша - Понедельник, 26.02.2018, 22:30 |
|
| |
Фима_Собак
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 22:28 | Сообщение # 433 |
Герцог
Сообщений: 1814
| Ужас!!!!
|
|
| |
|
Бонитоша
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 22:45 | Сообщение # 435 |
Обломастер
Сообщений: 6767
| Цитата natashasvog ( ) Бонитоша, это что ж получается, каждый понимает (и соответственно переводит) в меру своей испорченности? Я в общем для себя сделала вывод. что буду читать только старые переводы.. ( исключение сделаю по Кресту. и то .. сначала сравню ) ТО что из Путешественницы сделали жуть жутку. даже не одно мое мнение..
как то читала в ВК отзыв одной участницы. что запоем прочла первые две, и начала третью и остановилась. . не смогла.. потом подумала. а вдруг есть что-то другое, какой-то другой перевод. И нашла от этого вот Волковского.. 2011 и дело пошло дальше.
Хотя знающие совсем хорошо язык. выбирая перевод для своих друзей , что же им посоветовать. писали. что везде есть огрехи. Что все переводы хорошо бы передалать. НО из двух зол пока выбираем меньшее..
а группа по переводу не зря боится. что новые переводы не только подставят под вопрос саму возможность выкладки их переводов в сети. но и уведут большую часть читателей. ВЕдь мы же как думаем? ... Печатное. значит хорошее.
а вообще я делала сравнительную таблицу. тут есть в теме книги.. просто брала оригинал - и два перевода или сколько было . вырывала фразы. и сравнивала на наличие хоят бы обрывков.. что упустили .. важное. и ужасалась.
У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Сообщение отредактировала Бонитоша - Понедельник, 26.02.2018, 22:48 |
|
| |
natashasvog
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 22:56 | Сообщение # 436 |
Герцог
Сообщений: 2918
| Цитата Бонитоша ( ) подставят под вопрос саму возможность выкладки их переводов в сети. но и уведут большую часть читателей. Не хотелось бы . Дело в желании, когда непреодолимо хочется читать, глотаешь все, я хорошо визуализирую, поэтому читала всё, что выкладывалось и даже гуглпереводе (правда чуть умом не тронулась), но так хотелось подольше с героями не расставаться
Сообщение отредактировала natashasvog - Понедельник, 26.02.2018, 23:50 |
|
| |
lisa71341
| Дата: Понедельник, 26.02.2018, 23:44 | Сообщение # 437 |
Виконт
Сообщений: 562
| mri97mri, добро пожаловать в наше семейство! Здесь вам всегда будут рады. У нас тут очень замечательные девочки, очень интересные дебаты, новости и даже развлечения на любой вкус. Наши модераторы такие затейницы. Каждый для себя найдёт что-то по душе. Короче, одним словом, наш форум - ЛУЧШИЙ!
|
|
| |
frau_99
| Дата: Вторник, 27.02.2018, 01:01 | Сообщение # 438 |
Герцог
Сообщений: 1574
| Цитата Бонитоша ( ) Раздевайся, англичаночка Да," англичаночку" в топку.
Спасибо. Я попробую тоже Эксмо читать, с надеждой). А если нет вернусь к Носову
|
|
| |
Бонитоша
| Дата: Вторник, 27.02.2018, 01:57 | Сообщение # 439 |
Обломастер
Сообщений: 6767
| Цитата frau_99 ( ) Спасибо. Я попробую тоже Эксмо читать, с надеждой). А если нет вернусь к Носову Есть вероятность. что сокращает ЭКСМО с определенной целью: - меньше текста -меньше себестоимость. - больше прибыль. и если я не ошибаюсь. только русские варианты в любых изданиях делятся на две подкниги. Опять же продать подороже.
У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Сообщение отредактировала Бонитоша - Вторник, 27.02.2018, 01:59 |
|
| |
Darcy
| Дата: Вторник, 27.02.2018, 09:52 | Сообщение # 440 |
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40176
| Цитата natashasvog ( ) читала всё, что выкладывалось и даже гуглпереводе (правда чуть умом не тронулась) Как ни странно это прозвучит, но зачастую гугл перевод передает больше эмоций и страсти, чем уже перевод от переводчика. Зачастую натыкаюсь на тумбе на небольшие кусочки из книги и, читая, ловлю себя на мысли, как же страстно описывается та или иная сцена, что иду и ищу это у нас на форуме в теме книг уже в переводе. И... читаю и не нахожу такого же отклика в душе Начинают сбивать с настроя эти бесконечные "сглотнул", "прочистила горло" и прочее, а еще добавления разного рода от переводчика, и вместо страстной сцены сижу читаю какую-то пародию на сексуальную сцену. Или сказывается уже двухлетнее пользование автопереводчиком? Но мне все понятно, и главное он всегда переводит так, как написано автором, и что важнее, сохраняется именно тот настрой, какой и был задуман Дианой в той или иной сцене. Ведь при переводе все равно кроме слов передается и настроение - забавное, грустное, злорадное, страстное - что в этот момент чувствует переводчик. А если он просто устал в тот момент? Или раздражен? Вот и получаются такие переводы, что приносила Вера для сравнения
|
|
| |
natashasvog
| Дата: Вторник, 27.02.2018, 10:30 | Сообщение # 441 |
Герцог
Сообщений: 2918
| Darcy, да, точно! Я то, что с Гуглом читала, сейчас вспоминаю как картинку в голове, т.е. не текст, а именно как будто видела, сама наблюдала за происходящим , без привязки к эмоциям переводчика.
|
|
| |
Anita163
| Дата: Вторник, 27.02.2018, 11:52 | Сообщение # 442 |
Баронет
Сообщений: 351
| Цитата Бонитоша ( ) – Знаешь, о чем я мечтаю? Чтобы ты была привязана к пушке, причем мордой вниз***facedown*** мдяяя, вот как может Джейми, который до беспамятства любит свою женщину, сказать ей такое Переводчик наверное решил постебаться или вообще не в курсе ни разу о чем книги Дианы и тупо "приукрашивает" свой перевод я читала все книги в оригинале и перевод иногда, но только с нашего сайта, и на такой ужас слава Богу не натыкалась, а тоб тоже желание отпало продолжить чтение
|
|
| |
Бонитоша
| Дата: Вторник, 27.02.2018, 13:11 | Сообщение # 443 |
Обломастер
Сообщений: 6767
| Цитата Anita163 ( ) и на такой ужас слава Богу не натыкалась, а тоб тоже желание отпало продолжить чтение Вообще. новая Путешественница - т е ее перевод - самый ужасный перевод из всей саги.. по кр мере то. на что я натыкалась. просто ужасало по стилю. Там Джейми вообще другой. И еще я заметила одну вещь я недавно решила разбить в русском старом эл издании главы на подчасти) как это было в оригинале, так читать легче. ( ну там ставлю эти три "***" И вот когда ищешь по словам по . отрывкам, сравниваешь же... находишь иногда что -то недостающее.
И какой я сделала для себя вывод: вполне возможно, что переводчик Зайцева от ЭКСМО -2015 не переводила Книгу, а редактировала предыдущий перевод. Поскольку то. что пропускал первый переводчик или само издание, уж не знаю кто там виноват, этого же куска не было и в новом 2015 г издании. ( где то даже заметку себе сделала. что за пару кусков я нашла)
Поэтому заходя в книжный магазин, не покупаю ни одной книги с 2015 .. НУ если только когда нибудь соблазнюсь на первую или вторую ( Вторая вообще шла с тем же переводчиком что в новом что в старом переводах . и то сделали ошибку . умудрились как то перевести так. что мать Джейми умерла при его родах а не когда ему было уже лет 5)
Вот самую первую ради раритета купила - Чужеземца. при чем первую книгу в моем эл варианте ИЗд во покоцало. Но я никогда не видела бумажный вариант и вот на днях мне придет книга та , первая. ( потратилась решила своиим глазами увидеть что с ней сделали все же) и сегодня она из Владиимира уже добралась до сортировочного центра в Подольске, скоро будет у меня значит
У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Сообщение отредактировала Бонитоша - Вторник, 27.02.2018, 13:20 |
|
| |
|
Anita163
| Дата: Вторник, 27.02.2018, 15:31 | Сообщение # 445 |
Баронет
Сообщений: 351
| Цитата Бонитоша ( ) Вот самую первую ради раритета купила - Чужеземца. при чем первую книгу в моем эл варианте ИЗд во покоцало. Но я никогда не видела бумажный вариант и вот на днях мне придет книга та , первая. ( потратилась решила своиим глазами увидеть что с ней сделали все же) и сегодня она из Владиимира уже добралась до сортировочного центра в Подольске, скоро будет у меня значит у меня тож как то проскользнула мысля приобрести настоящую книгу Чужестранка в книжном. В наличии не было, говорят, закажем, ежели хотите. Но потом подумала, что читать я ее не буду, так как все в электронном виде в основном читаю, и будет она у меня на полке пылиться, отказалась. Но вот если б это был прям оригинал, подписанный самой Дианой (скока она там тохда подписала этих экземпляров та, рука наверна отвалилась потом), то я б канешна такую книжечку купила
|
|
| |
|
mri97mri
| Дата: Вторник, 27.02.2018, 21:38 | Сообщение # 447 |
Лэрд
Сообщений: 136
| Поскольку у нас тут у всех " Фрейзер в анамнезе" очень трепетно относишься ко всяким корявыми переводам. Хоть язык учи, чтоб в подлиннике читать. А как вы совмещаете чтение и просмотр сериала? Или все по отдельности? Я один раз так начиталась и насмотрелись, что мужа чуть в порыве страсти Джейми не назвала вот хохма была б. И так как партизанские вылазки проводишь на форум.
|
|
| |
|
Гостья_из_будущего
| Дата: Среда, 28.02.2018, 16:54 | Сообщение # 449 |
Баронет
Сообщений: 240
| А у меня история "Как я познакомила мужа с Чужестранкой"...
Я если честно, давно предлагала ему посмотреть вместе, но дошло до того, что в качестве подарка на Новый 2018 год, я попросила совместный просмотр Чужестранки (первого сезона, подумала, вдруг потом сам втянется...), так усиленно он сопротивлялся .
Как раз перед Новым годом купила двд-диски с первым и вторым сезоном. Худо-бедно посмотрели под его саркастические комментарии первый сезон и даже три серии второго и потом подошли к мертвой точке. Смотрели строго по одной серии и то не каждый день. И вот читала же я на форуме, что лучше мужей даже и не пытаться привлечь к просмотру, но вот не давало покая желание поделиться этой историей. Диана как-то писала, что её муж всегда самый первый читает всё, что она написала, она часто вечером пишет, когда он уже спит и она оставляет специально для мужа листочки с новым текстом, чтобы он сразу с утра прочёл. Я даже завидую девочкам (sova-1010 ), с кем мужья смотрят... Моя попытка, считай, провалилась. Ох, ну нужно сказать, что и времени у него мало совсем - работа, хобби и вечерняя учёба по хобби. Хотя мы с ним вместе смотрим долгоиграищие Игру престолов и Мертвецов. Решила, что с Чужестранкой больше не буду настаивать... Нужно сказать, что мне, не смотря на всю агитацию, совершенно никого не удалось подсадить на чужестранку, ни сестру, ни подруг, ни знакомых.
После 1.15 и 1.16 единственный комментарий у мужа был - "ну, и как теперь это развидеть?"
И дольше века длится день
|
|
| |
Darcy
| Дата: Среда, 28.02.2018, 17:06 | Сообщение # 450 |
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40176
| Гостья_из_будущего, ох, Оля, не повезло Я так даже и не пыталась. И не хочу. Как кто тут написал - это только мое, и не хочу и знать недовольного отклика на этот сериал, и чтоб не расстраивали. Куда лучше обсуждать сериал среди тех, кому он действительно нравится! Хотя где-то видела статистику, мол зрителей мужского и женского пола у Чужестранки пополам, мне кажется это неправильная цифра. Это сериал для женщин, и редкий мужчина поймет и проникнется им. Потому лучше даже не рисковать и не пытаться. Чтоб потом косо не поглядывал
|
|
| |