График показа


Обсуждение: 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7 сезонов


Продлен на 8 сезон

Новости 7 сезона
Мы в сети


Новое на форуме
Клэр Бичем Рэндалл Фрейзер
Автор: Каталея
Форум: Персонажи
Дата: 25.04.2024
Ответов: 1413
Blood of My Blood
Автор: Каталея
Форум: За кадром
Дата: 25.04.2024
Ответов: 27
Катрина Балф / Caitriona Balfe (том 3)
Автор: annadmitrieva435
Форум: Актеры
Дата: 24.04.2024
Ответов: 5561
Отрывки из 10 книги Д.Г.
Автор: ninahropova
Форум: Книги Дианы Гэблдон
Дата: 21.04.2024
Ответов: 38
Ричард Армитидж
Автор: gol-62@tutby
Форум: Зарубежные
Дата: 21.04.2024
Ответов: 888
Архив записей
Главная » 2017 » Декабрь » 11 » Эти странные шотландцы: Поведение
13:46
Эти странные шотландцы: Поведение



Нация конформистов


Шотландцы - народ далеко не покладистый. Они имеют свое мнение обо всем на свете. Обладая чувством коллективизма, они в большинстве своем законопослушны, если с их точки зрения законы разумны. Но попробуйте воспользоваться ими в своих целях, и они тут же ощетинятся. Им очень не нравятся зануды, которые всегда знают, что должны делать другие. Таких частенько осаживают замечанием типа: «А твоя мамочка знает, что ты пошел погулять?»



Шотландец способен спокойно стоять в очереди, если его никто не обходит, и в то же время, если поблизости нет машин, он не станет дожидаться зеленого света, а перейдет дорогу на красный.



Сторонники «протестантской рабочей этики» ратуют за иностранные инвестиции, надеясь найти там послушную рабочую силу. Шотландцы же, хоть и не чураются тяжелой работы, безропотной тягловой силой вовсе не являются и с большим подозрением относятся к таким понятиям, как «управление человеческими ресурсами». Отношения между работодателями и работниками обычно бывают натянутыми.

Шотландцы неторопливы и частенько останавливаются на улице поболтать, а продавцы могут забыть об очереди за разговором с покупателем. Подобные сценки можно наблюдать даже в больших городах, а на северо-западе время вообще теряет свое привычное значение. Танцы, назначенные на девять часов в деревенской ратуше, могут начаться в одиннадцать. На острове Малл даже говорят: «У часа половины не бывает», - а на острове Эйг один местный прохожий, у которого спросили, когда отходит паром, ответил: «Вообще-то он должен скоро подойти, потом постоит маленько и пойдет».



Шотландцы придают большое значение хорошему поведению на людях, возможно, потому, что большинство из них живет в городах, больших и малых, часто в домах, где за чистоту в общественных местах отвечают все жильцы. Садики перед домом у них ухожены, лестницы чистенькие, а входные двери натерты до блеска. За домом, правда, может валяться груда пустых бутылок и старый холодильник - так ведь то сзади, где этого никто не видит.

Они по-своему чопорны и, в отличие от Англии и Америки, переходят на «ты» долго и трудно. Для начала, по своей природной педантичности, они вас «проклассифицируют». Вам устроят внешний осмотр, а затем перейдут к осторожным вопросам, цель которых - выяснить, что вы за человек. Заведя, таким образом, на вас «досье», они могут перейти к разговору и на другие темы. В то же время водитель автобуса в Глазго запросто может обозвать пожилую даму «женщиной»: «Проходите, женщина, проходите! Пропустите других!» А после того, как вы пристроитесь на сиденье, ваш сосед, после обычного внешнего осмотра, может запросто начать с вами беседу, которая будет состоять из одной фразы: «Ну и холод же сегодня».

Семья



Развлекать и баловать детей - одно из любимейших занятий шотландских родителей, хотя в этом они мало чем отличаются от представителей других стран. Большинство шотландских матерей работает, хотя бы на полставки. В результате роль матери, как центра притяжения семьи несколько ослабла.

И все же главное влияние на детей, как и в былые времена, оказывает мать, отвечающая также за быт и домашний бюджет. Функция отца традиционно сводилась к тому, чтобы приносить домой зарплату и, получив часть назад, отправляться в паб или на футбол. Мысль о том, чтобы помочь жене на кухне, для них была настолько же дикой, как предложение пройтись по потолку. До сих пор большинство мужчин с пренебрежением относится к так называемой «женской работе» и считает ее ниже своего достоинства. Одна байка, взятая из жизни, рассказывает о шотландской семейной паре, которая выиграла в лотерее миллион Столото - государственные российские лотереи онлайн. «Слава Богу! Больше мне не придется мести лестницу старой метлой!» - обрадовалась жена. «Конечно, женщина, - согласился муж. - Теперь у меня есть возможность купить тебе новую».



Сдержанность шотландцев приводит к тому, что отношения между отцами и детьми выглядят более прохладными, чем они есть на самом деле. Семьи здесь дружные, и семью здесь любят. Нередко в городах взрослые дети, которые уже учатся в институте или работают, предпочитают независимости жизнь с родителями.

О пожилых в Шотландии заботятся хорошо. Общество не забывает их и не отвергает. Бабушка - очень важный фактор семейной жизни. Бабушки, частенько живущие по соседству со взрослыми детьми - на расстоянии квартала или двух, - играют огромную роль в воспитании внуков; они кормят детей полдником и выводят погулять в парк, что полезно и малым, и старым. Бабушка - главное действующее лицо многих детских песенок, например, такой: «Бабусю из автобуса выпихивать нельзя!»

Беседа и жесты


Во время разговора шотландцы чаще всего прибегают к двум жестам. Либо они насколько можно разводят руки в стороны, показывая какую рыбину чуть не поймали, либо так близко сводят большой палец с указательным, что почти дотрагиваются ими друг до друга - так они показывают, на каком расстоянии мячик прокатился мимо лунки, когда они играли в гольф.



После того, как вы обменяетесь с шотландцем обычными фразами о погоде, ваша беседа может зайти в тупик. С другой стороны, как это часто бывает с неразговорчивыми людьми, если вам все же удастся его разговорить, то остановить собеседника будет непросто. Шотландцы до ужаса много знают, и чем в более замкнутом окружении они живут, тем вернее это утверждение.

Чтобы разговорить шотландца, надо суметь показать ему свою ограниченность или, наоборот, вступить в спор. Первое безопаснее, второе интереснее. Стоит вам твердо высказаться по какому-нибудь вопросу: от глобального потепления до правил уличного движения - как шотландец тут же вцепится в вас словно терьер и начнет трепать из стороны в сторону, доказывая вашу неправоту.



Распалившись от завязавшегося спора, шотландец начнет сильно тыкать вас в грудь указательным пальцем; они вообще склонны доказывать свою правоту силой, и если их аргументы не достигают цели, очень скоро начинают раздражаться. Так что иногда мудрее просто с ними согласиться.

Развивая мысль, шотландская логика иногда выдает странные стежки. Скептицизм частенько переходит в крайность. Выдающийся шотландский философ Дэвид Юм доказал, что шотландцы обладают даром заводить разговор в такой тупик, когда доказать уже ничего невозможно, более того: это уже никому и не нужно, но они все же продолжают спорить ради интеллектуального наслаждения. Способность к абстрагированию заставляет шотландцев радоваться всякой неудобной мысли. Настоящий шотландец предпочитает быть правым, нежели богатым.

Приветствия и тосты


Для иностранцев самым неожиданным приветствием, которым обмениваются шотландцы, является, наверное, следующее:

Один шотландец: «Ай-ай».
Другой шотландец: «Ай».


Значений у этого приветствия может быть сколько угодно, все зависит от интонации, положения бровей и движения губ, если таковые наблюдаются. Это приветствие, например, может означать как досаду: «Опять ты?!» - так и радость: «Рад тебя видеть!» Возможно, именно от этого «ай-ай» и произошло американское «хай!»



У шотландцев много традиций. Предлагая свой национальный напиток, шотландец не скажет: «Виски?» Он спросит: «Глоточек?» Самым мудрым ответом в этом случае будет: «Чуть-чуть!» - со значением: «Да, конечно! И побольше!» Если же вы не хотите «побольше», то ответить надо: «Совсем капельку!»

После того, как вы взяли бокал, ритуал еще не закончен. Ваш хозяин поднимет свой и произнесет: «Slainte mhath» (звучит это приблизительно, как «сланджах-вах») - что в переводе с гэльского означает: «Будем здоровы!» Большинство шотландцев полагает, что это самый гэльский тост. Правильным ответом на это будет: «Slainte mhor» (звучит, как «сланджах воре»), что означает: «Обязательно будем». На этом заканчиваются тосты и начинается самое главное: теперь вам придется опрокинуть себе в рот несколько бокалов один за другим, иначе хозяин огорошит вас следующим тостом: «Slainte gu siorraidh» («сланджах га шоррах»), что означает: «Здоровье на века!»

Обычай выпить «на дорожку» сегодня несколько подзабылся из-за резкого ужесточения законов против пьянства за рулем. И о «горских доблестях», когда все, стоя одной ногой на стуле, а другой на столе, осушают свой бокал, а затем швыряют его в камин, вспоминают теперь лишь в чрезвычайных ситуациях.

Чувство юмора



Определить, когда шотландец шутит, очень просто: его лицо приобретает чрезвычайно торжественное выражение, голос становится глубоким, а тон - загробным. Шотландцы, похоже, полагают, будто Господь не обладает чувством юмора, и потому в его присутствии лучше не шутить и не смеяться. Максимум, что они себе позволяют, - это быстрая гримаса. Как и все другие эмоции, юмор всячески скрывается.

Шотландский юмор отнюдь не плоский и не избитый. В нем всегда присутствует некая изюминка, а часто и мораль. И почти всегда он взят из жизни, как, например, анекдот про деревенского бродягу, повадившегося выпрашивать милостыню по фермерским домам. По дороге он подбирал сухой навоз, стучал в дверь и просил кусочек черствого хлеба для «бутерброда». Хозяйка в ужасе тут же предлагала ему выбросить навоз и выдавала настоящий бутерброд. Но вот однажды, постучав в дом, он нарвался на самого фермера. Тот, потрясенный не менее своей жены, пробормотал: «Это есть никак нельзя. Знаешь что? Брось-ка это, и пойдем в хлев, там есть посвежее, еще тепленькое».



Очень часто шотландцы рассказывают анекдоты про свои суеверия, вроде «щепотки соли через левое плечо». Они шутят над тем, чего боятся, например, над старостью и смертью. Как-то закадычные дружки старика Макферсона (не поэта-классика, а просто его однофамильца) в день, когда тому исполнилось девяносто пять, прислали к нему в дом молодую симпатичную «массажистку». Старец открыл дверь, и красотка выдала ему прямо с порога: «Я пришла подарить вам супер-секс». Именинник подумал и сказал: «Лучше супу».

Шотландцы любят такие анекдоты, суть которых не сразу доходит до собеседника. Самое большое удовольствие для них - смотреть на собеседника и ждать, когда он разразится хохотом.

Предметом шотландских шуток могут быть и их национальные особенности. Так, персонаж одной шотландской пьесы говорит: «Знаешь, сынок, я объехал весь свет, но только в Шотландии шесть и полдюжины не одно и то же». Каких-то особых регионов, про которые больше всего рассказывают анекдотов, здесь нет, за исключением, пожалуй, Абердина, чьи жители прославились чрезмерной бережливостью даже среди шотландцев. «Откроет кошелек шотландец - из него летят мухи, откроет кошелек абердинец - все мухи дохнут».



Остряки из Глазго иногда позволяют себе подсмеиваться над деревенскими тугодумами. Но главный объект шотландских шуток - иностранец, особенно, самодовольный.

Вот, например.

Заходит в эдинбургский бар австралиец, садится и начинает болтать без умолку. Один из завсегдатаев слушал-слушал, а потом и спрашивает: «А ты, парень, откуда?» - «Я из лучшей страны мира», - с гордостью отвечает австралиец. «Да что ты?» - удивился шотландец. - «А акцент у тебя какой-то не шотландский».



В городах Шотландии любят рассказывать анекдоты про некоего Рэба Незбитта, типичного безработного бездельника из Глазго, вечно поддатенького, с выпирающим из-под жилетки животиком, мачо до корней волос и острого на язык. Шотландские юмористы Робби Колтрейн и Билли Коннолли открыли свою золотую жилу. У Коннолли есть рассказ про мужчину, который убил свою жену и закопал ее на заднем дворе, а потом привел друга, чтобы показать ему могилу. Тот удивился: «А чего ты ей зад не присыпал?» - и услышал в ответ: «Чтобы было, где велосипед поставить».


Мы же вернемся через неделю с новой порцией мини-глав интереснейшей книги Дэвида Росса


Подготовлено: Стефани
Главы из книги: Дэвида Росса
Категория: Книги | Просмотров: 2123 | Добавил: Стефани | Теги: Шотландия, книги, Дэвид Росс | Источник| Источник 2|Рейтинг: 5.0/1

Внимание!
Запрещено копировать и распространять материал без ведома администрации сайта.



Похожие новости:
Всего комментариев: 2
avatar
0
2
Ммммм... Чудесно. Спасибо за статью и перевод. 013
avatar
1
1
Спасибо за интересный материал. Шотландцы славные ребята.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
ComForm">
avatar
Добро пожаловать

Набор в команду
Приглашаем в команду сайта:

ПЕРЕВОДЧИКОВ
Модераторов
Ньюсмейкеров

По всем вопросам обращаться к Стефани
или отпишитесь

Мини-чат
Статистика

Онлайн всего: 12
Гостей: 12
Пользователей: 0

Администратор
Зам.админа
Главный модератор
Модератор
Главный переводчик
Переводчик
Главный дизайнер
Дизайнер
Ньюсмейкер
Активист*
Активист
Проверенный
Пользователь

[ Кто сегодня был? ]
Наш баннер



Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок. Запрещено копирование элементов дизайна!


Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика