Вы увидели сериал «Чужестранка» и решили почитать книги Дианы Гэблдон, на основе которых и основан сюжет? Но, полазив по просторам интернета, поняли, что изданий много, и у вас возник резонный вопрос: а какое же издание читать? Конечно же, многие из вас решат, а что тут думать? Издаются же сейчас издательством ЭКСМО все эти книги. Но верен ли будет ваш выбор? Пообсуждаем?
А у меня в переводе эта сцена была.... Это же когда БДР выпихнул Клэр из Венворта через люк, куда покойников сбрасывали и на нее волк напал? Или эта сцена покоцаная во всех переводах?
Она сильно сокращена у Лебедевой. Почему - не знаю.
И в полном объеме она осталась только в Чужеземце. ( но я не рекомендую эту книгу, т.к. в ней в первом томе ужас ужасный. в главе 11 сидит 24 и та везде, во всей первой книге.
Выдожу сюда. борьбу с волком Тут не видно жирного шрифта. но если хотите - сравните сами
«Обычно они стараются вцепиться в глотку, — поучал меня Чарли. — если, конечно, инструктор не даст другой команды. Смотри в глаза — обязательно заметишь, когда он решится прыгнуть. Не упусти момент. В этом отвратительном желтом глазе я видела все, что угодно — голод, любопытство, даже раздумье — но только не решение прыгнуть.[60] — Ты омерзительное создание, — говорила я ему, — и не смей прыгать на мое горло! У меня появилась новая идея. Я неплотно обмотала плащ вокруг руки, оставив один конец свободно болтаться, и понадеялась, что этого хватит, дабы зубы зверя не прокусили плащ насквозь. Волк был тощим, но не истощенным. Весил он, как я определила, от восьмидесяти до девяноста фунтов — меньше, конечно, чем я, но недостаточно мало, чтобы я могла надеяться на преимущество в весе. Четырьмя ногами легче балансировать на скользком снегу, чем двумя. Я надеялась, что устою на ногах, опираясь на стену. 60 Все вставки жирным шрифтом в сцене с волком добавлены из книги "Чужеземец" (пер. Черникова Е.). Пустота за спиной подсказала мне, что я дошла до угла. Волк был футах в двадцати от меня. Пора. Я разгребла снег под ногами, чтобы стоять тверже, и стала ждать. И все-таки я не уследила, как он оторвался от земли. Готова поклясться, что все время смотрела волку в глаза, но если в них и возникло решение прыгнуть, то действие последовало чересчур быстро для того, чтобы я могла это заметить. Не мысль, а инстинкт заставил меня вскинуть руку, когда бело-серое пятно метнулось ко мне. Зубы погрузились в обмотанные вокруг руки складки плаща с такой силой, что я испытала острую боль. Это было куда хуже, чем я предполагала: мощный удар тяжелого тела, от которого рука моя обвисла. Но я прижала волка к стене и в отчаянной борьбе старалась запутать его в складках плаща. Волчьи клыки рвали мое платье и царапали кожу. Я изо всех сил уперлась коленом в грудь зверя и вызвав странный звук — полурычание, полувой. Только потом я осознала, что звук этот вырвался не у волка, а у меня, из моего горла. Как ни удивительно, я не испытала страха, хотя была перепугана до полусмерти, когда он подкрадывался ко мне. Разум мой сосредоточился лишь на одном: либо он убьет меня, либо я его. Понятно, что я собиралась убить его. В напряженной физической борьбе всегда наступает поворотный момент, когда человек начинает расточительно использовать свои силы и телесные ресурсы, игнорируя издержки до тех пор, пока борьба не завершится. У женщин это происходит во время родов. У мужчин — в битве. Пройдя эту точку, человек уже не боится ни боли, ни ранений. Жизнь становится очень простой — делай то, что. делаешь, или умри, и не имеет никакого значения, что именно произойдет. Я сталкивалась с этим, когда проходила практику в больничных палатах, но никогда не переживала этого сама. Сейчас я полностью сосредоточилась на челюстях, сомкнувшихся у меня на руке, и на демоне, рвущем мое тело. Я сумела ударить зверя головой о стену, но недостаточно сильно. Я быстро теряла силы — будь волк здоров, у меня бы не было шансов. Их и сейчас было немного, но все же были. Я упала на зверюгу и прижала его своим телом, вышибив из него дух. Он обдал меня зловонным дыханием, почти сразу же пришел в себя и начал извиваться подо мной, но секунда отдыха позволила мне стряхнуть его с руки и вцепиться во влажную пасть. Втискивая пальцы в углы пасти, я не давала чудовищным зубам перебить мне руку пополам. По руке текла слюна. Я распласталась на волке. Угол тюремной стены находился дюймах в восемнадцати от нас. Нужно каким-то образом добраться до него, не выпуская фурию, извивающуюся и бьющуюся подо мной. Загребая ногами, придавливая зверюгу всем своим весом, я продвигалась вперед дюйм за дюймом, не давая клыкам вцепиться в горло. Вряд ли на то, чтобы проползти эти восемнадцать дюймов, у меня ушло больше, чем несколько минут, но мне казалось, что большую часть своей жизни я пролежала здесь, обреченная на битву с тварью, чьи задние лапы когтями рвали мои ноги, пытаясь добраться до живота. Наконец я добралась до стены. Тупой каменный угол находился прямо перед моим носом. Оставалось самое сложное. Я должна так передвинуть тело волка, чтобы запустить обе руки под его пасть — у одной руки не хватит сил. Я резко откатилась в сторону, и волк оказался на крохотном пространстве между стеной и мной. Прежде, чем он успел подняться, я изо всей силы вскинула вверх колено. Колено врезалось в бок волка, прижав его к стене, и он зарычал. Теперь обе мои руки оказались под его пастью. Пальцы одной руки я засунула прямо в пасть, чувствуя острую боль в суставах, обтянутых перчатками, но мне уже было все равно. Я тянула лохматую голову назад, и назад, и назад, используя угол стены, как точку опоры — рычагом было тело волка. Мне казалось, что руки мои сейчас сломаются, но это был мой последний шанс. Громкого звука не было, но я ощутила отзвук, когда хребет треснул. Напрягшиеся конечности обмякли внезапно. (Я старалась уберечь шею от страшных клыков, наваливалась на зверя всей своей тяжестью и наносила удар за ударом до тех пор, пока, загибая голову волка все дальше и дальше назад, не почувствовала, как хрустнули под руками его шейные позвонки — и тотчас обмякло все тело** перевод Лебедевой Л.). Непереносимое напряжение в руках ослабло, и я безвольно опустилась на умирающего волка. Сердце зверя, последнее, что еще пыталось бороться со смертью, трепетало под моей щекой. Торчащая мокрая шерсть воняла мочой и псиной. Я хотела отодвинуться, но не могла. (Отбросив от себя издыхающего зверя, я повалилась на снег, истоптанный и грязный, залитый вонючей волчьей мочой**перевод Лебедевой Л..) Как ни странно, но, должно быть, на какой-то миг я уснула, положив щеку на труп. Потом открыла глаза, чтобы увидеть в нескольких дюймах перед носом зеленоватый камень тюремной стены. Мысль о том, что сейчас происходит по другую сторону стены, заставила меня вскочить на ноги. Я, спотыкаясь, брела по канаве, волоча за собой перекинутый через плечо плащ, оскальзываясь на скрытых под снегом камнях, больно ударяясь о сучья. Должно быть, подсознательно я все время представляла себе, что волки обычно держатся стаями, потому что, как помнится, меня ничуть не удивлял доносившийся до меня из ближнего леса волчий вой. Если я что-то и почувствовала, так это черное бешенство из-за того, что показалось мне тайным сговором с целью задержать меня и помешать моим планам. Устало оглядевшись по сторонам, я обнаружила, что нахожусь за пределами тюрьмы, на открытом пространстве, где нет ни стены, на которую можно опереться в случае нападения, а под рукой нет чем защититься. Справиться с первым волком мне помогла в первую очередь удача Теперь не оставалось и одного шанса на тысячу, что я убью еще одного зверя голыми руками — а сколько зверей может оказаться в стае? В стае, которую я увидела как-то лунной летней ночью, волков было не меньше десятка. В памяти всплыл скрежет зубов и треск ломаемых костей. Сейчас вопрос стоял так — имеет ли вообще смысл бороться или лучше просто лечь на снег и сдаться. Учитывая все обстоятельства, этот вариант показался мне исключительно привлекательным.
Но Джейми пожертвовал жизнью и даже больше чем жизнью во имя того, чтобы вызволить меня из тюрьмы. За мной оставался долг по отношению к нему. Я снова двинулась вперед. Свет слабел, вскоре канава попадет в тень, но мне это вряд ли поможет: волки видят в темноте куда лучше, чем я. Первый охотник появился на краю канавы и стоял там неподвижно, однако почти в ту же минуту я увидела еще двоих, медленной рысцой продвигающихся по канаве следом за мной, — (две серые тени почти того же цвета, что и грязный снег при вечернем свете). Они почти слились в сумерках со снегом — грязно-серые — и оттого были практически незаметны, хотя даже не делали попыток притаиться.
Я остановилась. Бежать было бессмысленно. Я нагнулась и высвободила из-под снега большой и тяжелый, весь мокрый сосновый сук. Я начала махать этим суком над головой и громко кричать. Звери остановились, но не отступили. Тот, что находился ближе, насторожил уши, потом прижал их к голове, словно ему не нравился поднятый мною шум. — Что, не нравится? — завизжала я. — Чертовски паршиво! Пошел вон, ты, гребаная тварь! — и, нащупав камень побольше, запустила им в волка.(Не помню, что я выкрикивала. Свободной рукой я отодрала примерзший к земле камень и швырнула им в волка**перевод Лебедевой Л.). Я промахнулась, но волк отпрыгнул в сторону. И тогда я начала, как сумасшедшая, швырять в них все подряд: камни, ветки, пригоршни снега, все, что попадалось под руку. Я орала, и визжала, и рычала, как сами волки, до тех пор, пока не заболело горло. Сначала мне показалось, что один из метательных снарядов попал в цель. Волк завизжал и задергался. Вторая стрела пролетела в каком-то футе от меня, я уловила расплывчатое движение, и стрела поразила второго волка прямо в грудь. Он сдох на месте. Первый все еще дергался на снегу — темный комок в сгустившихся сумерках. Я стояла и тупо смотрела на него, потом вскинула голову кверху. Третий волк, мудро выбравший осторожность, уже растаял за деревьями, и оттуда раздавался дрожащий вой. Я все еще смотрела на темные деревья, как чья-то рука ухватила меня за локоть. Я, ахнув, резко повернулась и уставилась в лицо незнакомцу. Узкая челюсть, слабый подбородок, прикрытый паршивой бороденкой — совершенный незнакомец, но, судя по пледу и кинжалу, шотландец.(Задохнувшись от страха, я обернулась и увидела перед собой совершенно незнакомое, заросшее щетиной лицо человека, через плечо которого свисал шотландский плед**перевод Лебедевой Л.). — Помогите! — простонала я и упала ему на руки.
У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Сообщение отредактировалаБонитоша - Пятница, 15.06.2018, 22:00
Дата: Понедельник, 18.06.2018, 14:41 | Сообщение # 82
Обломастер
Сообщений: 6768
Продолжаю «от нечего делать» делить на подглавы нашу любимую сагу звездочками. Готова Вторая часть «Стрекозы в янтаре» ( старый перевод). Время сражений 2009 Тут помимо ранееупомянутого разделения, как и в первой части, я вернула выделенные курсивом, слова, которые обозначала Диана и немногие иностранные выражения.
Стрекоза в янтаре. Книга 2. Разделенные веками. 2009 Центрполиграф (пер. Жабина Н. П. Рейн Н)
а я медленно, но верно принялась за "шлифовку" Пятой книги. В любительском переводе было очень много мелких описок, связанных со склонениями. ( я сделал паузА, например). Мелочь, но глаз режет. Также, как и предыдущих книгах, будут разделены главы на подглавы, возращена Таблица группы крови в главу 97, где Клэр объясняет Роджеру про кровь и наследственность; небольшие правки откровенных клише с английского и некоторые режущие слух английские фразы -клише. У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Я когда перечитывала недавно Крест, делала заметки. Так что, вооружилась и подготовилась Картинку по крови да, сделала на основе оригинала. У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Сообщение отредактировалаБонитоша - Вторник, 14.08.2018, 15:53
продублирую пост и соседней темы, сюда он лучше подходит
Цитатаaleana_alesya ()
у меня есть 1,3,5 и половина 6 книги от Эксмо. Переводы 1 и 3 оставляют желать лучшего в этих книгах, лучше их не покупать, а читать или онлайн или скачать здесь.
какие книги лучше купить
Вообще, ходовая первая, что идет под названием Чужестранка, ( не Чужеземец!!) ничем не отличается. Что издания старые . что новые. Потому что переводчик один, ( Лебедева). И если она пропускала куски, то новые издания от 2015 их все равно не восстанавливали. (Чужеземец брать не надо!!! Это в целом , одно и тоже . А он еще ходит в сетях. Там в Перовой ее части издатели сляпали главы, рокировали их, в общем, там технич. ошибка Издательства. Главы обрываются, тект из 24 главы чудным образом попадает в 11 главу.
А вот Чужеземец , книгу 2. -" Запах серы" можно взять, как доп. чтиво. Там как раз куски не выдергивали. Но опять же Чужеземец это скорее уже для гурманов, тех, кто хочет знать и прочитать каждое слово из книги. )
Также и со второй книгой. Стрекоза. Переводчик что старых изданий . что новых не поменялся. Потому выбора нет. Читаем . что есть. ( маленькие огрех был в новой. Это когда было сказано. что мать Джейми умерла при ЕГО родах, что совершенно не верно. Она умерла просто при родах) Это все. что выплыло наружу при исследовании.
Советую. берите новые издания Первую и Вторую, желтенькие ( где на обложках СЭМ и КАТРИНА) - разницы особой нет.
А Вот дальше Путешественницу и Барабаны я советую только старые издания.
Остальные особо не сравнивала.
Сайт мой посоветовать. alib.ru букинистический. Там в основном уже новые продают но цены, кстати, кусаются. Продавцы прочухали это дело. У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Продолжаю «от нечего делать» делить на подглавы нашу любимую сагу звездочками, подправлять опечатки, делать дополнительные сноски на некоторые слова.
А также придумала одну новинку – возвратные сноски. Оказалась очень удобная вещь при чтении на телефоне, особенно когда текст сноски очень мелкий, то для чтения такого текста лучше тыкнуть на сноску и потом легко вернутся обратно к тексту. Раньше такого возвращения не было: вы так и оставались в месте перехода и все. А еще страдали те, кто читал в epub. Там при переходе из любого гаджета на текст сноски быстро вернутся в текст не получалось никогда . в отличие от тех. кто читал на обычных книгах E link.
Итак, готова пятая книга «Огненный Крест» ( старый перевод). все в одном флаконе, книге: Книга. 1 «Священный союз « Книга. 2 «Зов времени». Источник и переводчик: Самиздат samlib.ru, Носова Надежда.
Дата: Воскресенье, 23.02.2020, 22:03 | Сообщение # 91
Обломастер
Сообщений: 6768
Продолжаю «от нечего делать» шлифовать книги. На этот раз нашлись еще некоторые недочеты в пятой книге «Огненный Крест» ( старый перевод) Источник и переводчик: Самиздат samlib.ru, Носова Надежда.
Книга. 1 «Священный союз « Книга. 2 «Зов времени».
не ну нормальненько так Эксмо решил переиздать Чужестранку в одном томе . ошибки уже начались... не знаю как прикрепить файл с отрывком из книги
АНОНС! СКОРО В ПРОДАЖЕ! Диана Гэблдон - Чужестранка (переиздание) Эксмо, Чужестранка. Сериал по романам Дианы Гэблдон в одном томе, 688 стр. Дата выхода - октябрь 2021
Первый роман цикла «Чужестранка». История женщины, которая, оказавшись в совершенно непостижимой ситуации, нашла в себе силы и мужество противостоять обстоятельствам. 1945 год. Юная медсестра Клэр Рэндолл возвращается к мирной жизни после четырех лет службы на фронте. Вместе с мужем Фрэнком они уезжают в Шотландию, где планируют провести второй медовый месяц. Влюбленные хотят узнать больше о семье Фрэнка, но одно прикосновение к камню из древнего святилища навсегда изменит их судьбы. Клэр необъяснимым образом переносится в 1743 год, где царит варварство и жестокость. Чтобы выжить в Шотландии XVIII века, Клэр будет вынуждена выйти замуж за Фрэнка Рэндолла, не обделенного искрометным чувством юмора воина. Только так она сможет спастись и вернуться в будущее. Но настоящие испытания еще впереди.
_____________ Я Ольга, на ты Я помню каждый миг, каждую секунду..
Сообщение отредактировалатеорема - Четверг, 26.08.2021, 13:00
Клэр необъяснимым образом переносится в 1743 год, где царит варварство и жестокость. Чтобы выжить в Шотландии XVIII века, Клэр будет вынуждена выйти замуж за Фрэнка Рэндолла, не обделенного искрометным чувством юмора воина.
Да это из разряда того случая, когда пишущий аннотацию саму книгу даже не читал. Знает, что Клэр вышла замуж, ведь об этом почти везде пишут. Имя мужа забыл. Спросил у кого-то там, а как зовут мужа Клэр Рэндалл. Так Фрэнк же. А, ну так и напишем - вышла замуж за Фрэнка
Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы,
размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях.
Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок.
Запрещено копирование элементов дизайна!