Автор: Ireen_M Фандом: по мотивам произведений Д. Гэблдон (эпопеи «Чужестранка» и новелл о лорде Джоне) Персонажи: лорд Джон Грей, Харольд Грей, герцог Пардлоу, Гарри Кворри, Том Бёрд, Джеймс Фрейзер, лорд и леди Дансени, их дочь Изабель Дансени, её племянник Уильям Рэнсом и другие. Рейтинг: NC-17 Жанры: драма, экшен, смешанные отношения, для ограниченного чтения, частичное ООС Предупреждения: В тексте имеются грубые выражения, описания драматических событий и жестоких сцен.
Описание: Фанфик по мотивам произведений Д. Гэблдон (эпопеи «Чужестранка» и новелл о лорде Джоне) для читателей старше 16 лет о приключениях подполковника Джона Грея после возвращения с Кубы.
Примечание: События, о которых говорится в этом художественном произведении, никогда не происходили на самом деле. Описания упомянутых здесь подлинных улиц, городов и иных мест и объектов – плод авторской фантазии. Совпадение имен героев повествования с именами реальных людей или героев других литературных произведений является случайным.
Три вечных тайны: Восход солнца, смерть луны, Глаза героя. Б.Акунин
Сообщение отредактировалаshikalovai - Вторник, 04.10.2022, 23:41
Дата: Пятница, 31.03.2023, 19:11 | Сообщение # 254
Баронет
Сообщений: 393
Глава 59 ДОЛГИЕ ПРОВОДЫ
Джон Квили-старший. КЕВ "Король Георг" и спуск на воду фрегата Кембридж в Депфорте, 1757
Долгие проводы – лишние слёзы Русская поговорка.
Утром 23 мая Джон и Ника вернулись в Лондон. Полтора дня, которые они провели в Линден-хаусе, гуляя по заброшенному саду и катаясь верхом по окрестным полям, вспоминая прошлое и строя планы на будущее, пролетели слишком быстро. – До вечера, дорогая, – шепнул он, помогая ей снять с седла и перенести на крыльцо сумки с вещами. Грей не мог допустить, чтобы последние две ночи перед его отъездом они провели врозь. Однако, когда он, ускользнув с прощального ужина, который герцог Пардлоу и Гарри Кворри устроили в «Уайте» для старших офицеров полка, вернулся на Бартон-стрит, вечер давно миновал – колокола на соседней церкви пробили полночь. – И сколько же ты выпил? – с легким смешком спросила Ника, забирая у него шпагу. – Гораздо меньше, чем остальные, – ответил Грей, садясь на ступеньки лестницы и с облегчением сбрасывая ботинки. – Прости, милая, но я должен был пойти на эту вечеринку. Если можно, я хотел бы умыться и выпить кофе… – Думаю, тебе лучше впить чаю и принять ванну, – сказала она, помогая ему снять пропахший потом и алкоголем мундир. Грей не стал с ней спорить и не пожалел – горячий крепкий чай с розмарином, и прохладная ванна помогли ему протрезветь. – Ника, я люблю тебя – тебя и нашего будущего малыша, – снова и снова повторял он, целуя желанное тело и наслаждаясь её ответными ласками. – Тебе правда хорошо со мной, дорогая? – Джон, я же говорила – ты лучшее, что было, есть или когда-либо будет в моей жизни. Я не знаю, почему мы встретились, но знаю, что буду любить тебя до конца своих дней.
***
Ранним утром двадцать пятого мая полк покинул казармы и двинулся в сторону порта. По золотистому небу скользили розовые облака, озаряемые светом неяркого солнца, выплывающего из-за туманного горизонта. Глядя на стройные шеренги солдат в алых мундирах, Грей испытывал странное сочетание радости и грусти. Он радовался, что по-прежнему является частью этой грозной силы, и грустил из-за расставания с самым дорогим существом на свете – девушкой из далёкого будущего, которая скоро станет матерью его ребёнка. В последний раз они виделись около семи часов назад – в отличие от предыдущей ночи Грею пришлось вернуться в свою казарменную квартиру, чтобы подготовиться к завтрашнему отъезду. Перед уходом Ника вручила ему длинную коробку, перевязанную голубой лентой. – Вот, это подарок на твой день рождения, – сказала она, пряча коробку в прочный полотняный чехол. – Обещай, что откроешь его ровно в полдень седьмого числа – где бы ты ни был, хорошо? – Хорошо, дорогая, – и благодарю тебя за всё, – ответил он, нежно целуя её в губы. – Тогда встретимся завтра возле твоего «Геркулеса» в половине двенадцатого, – сказала она, провожая его до двери. Сейчас подарок Ники покоился в багаже Грея, который вместе с вещами остальных офицеров под присмотром Тома, ординарцев майоров и адъютанта Кворри, везли на повозках в конце колонны. За повозками шли вольнонаёмные работники: кузнецы, плотники и шорники, бондари и каретники, конюхи и погонщики. Хэл решил взять с собой дюжину лишних, но проверенных людей, справедливо рассудив, что в дикой малознакомой местности отыскать хороших мастеров будет почти невозможно. Последними маршировали гренадёры и артиллеристы со своими принадлежностями: щётками, набойниками, рычагами и мешками для запалов. Сами пушки, а также порох, ядра и прочие снаряды были давно погружены на корабли. Замыкала колонну большая толпа женщин с детьми всех возрастов. Матери, сёстры, жёны, подружки и местные шлюхи провожали солдат, расстроенные тем, что не смогут отправиться в поход вместе с ними. Многие женщины пытались прорваться вперёд, чтобы пройти эти последние мили рядом со своими мужчинами, но сержанты и младшие офицеры на лошадях отгоняли их назад, чтобы они не создавали заторы на узких улицах и не замедляли движения отрядов. Однако среди вольнонаемных всё же были женщины: кухарки, портнихи и прачки, которые станут помогать поварам на камбузе, а также стирать и чинить офицерскую одежду. Хотя все отлично понимали, что большинство из этих девиц успешно совмещали свою основную профессию с другой, гораздо более древней и очень востребованной в обществе одиноких здоровых мужчин во время скучного восьминедельного плавания. Через два часа головные отряды вошли в порт. Прилив только начался, и корабли стояли довольно далеко от берега. Тем не менее, чтобы побыстрее освободить этот участок пристани, Грей приказал начать погрузку. Солдаты садились в большие шлюпки и отправлялись на суда – каждый на своё, согласно составленным ранее спискам. Не обошлось без путаницы: некоторые сели не в те шлюпки и поплыли не туда, и скоро не только сержанты, но и лейтенанты перестали стесняться в выражениях. Посадкой руководили майоры: Феттс – на суше, на кораблях – Октоберн, который следил за размещением прибывающих туда солдат. Лейтенанты отправлялись на корабли вместе со своими последними бойцами, а их место на причале занимали новые отряды. Постепенно процесс ускорился: вода поднималась, суда подходили всё ближе к пристани, а солнце – к зениту, и Грей начал оглядываться по сторонам в поисках Ники. Она обещала надеть зелёный шарф и зелёную кокарду на шляпу, однако причал заполняли пехотинцы в красных мундирах, грузчики и женщины, которым удалось прорваться сюда к своим мужчинам, поэтому в такой толпе он не мог её рассмотреть. Внезапно его взгляд уловил движение чего-то зеленого на фоне грязной стены склада в двух десятках ярдов от него. Флаг? – нет, шарф, привязанный к концу длинной палки. Грей привстал на стременах, снял шляпу и трижды помахал ею слева на право. Через несколько томительных мгновений импровизированный зелёный флаг повторил его движение и замер строго вертикально. – Лейтенант Крейг! – стараясь перекричать шум толпы громко позвал адъютанта Грей, забыв, что тот находится в двух шагах от него. – Здесь, сэр, – откликнулся пожилой адъютант, устремив невозмутимый взгляд на своего командира. – Подержите моего коня, лейтенант, мне нужно отойти, – понизив голос, произнёс лорд Джон, спрыгивая на землю. – Слушаюсь, ваша честь, – ответил Крейг, беря Дарли под уздцы. С Халифом Грей простился ещё в понедельник, отослав вороного в Аргус-Хаус, чтобы конюхи Хэла позаботились о его любимце и подыскали ему достойных партнёрш среди тамошних кобыл. Жеребята от такого производителя могли дать начало новой и очень ценной породе, что с лихвой окупило бы все расходы на его содержание. Грею потребовалось всего пару минут, чтобы добраться до Ники – солдаты, узнавая своего командира, поспешно расступались перед ним в стороны. – Здравствуй, мой друг, – произнёс он, приблизившись к ней. – У тебя всё в порядке? – В порядке, сэр, – с легким поклоном ответила она, опуская шест и отвязывая от него длинный кусок ярко-зелёной и, судя по всему, довольно дорогой шёлковой ткани. – Просто мне было неловко подходить к тебе в таком виде… Её куртка из темно-серого молескина была надета прямо на льняную белую рубашку, заправленную в простые черные бриджи. Жилет и галстук отсутствовали, а за широким кожаным поясом, перетягивающим талию Ники, торчал уже знакомый Грею кинжал вакидзаси. – Ты отлично выглядишь, дорогая, – ответил он, борясь с желанием заключить её в объятия. – Я очень, очень рад тебя видеть. – Спасибо, я тоже, Джон, – улыбнулась Ника и, небрежно обернув шею шёлковым шарфом, поинтересовалась: – Есть не хочешь? У меня с собой пирожки, ещё тёплые – миссис Нойз утром напекла. – Спасибо, попробую с удовольствием, – кивнул он, внезапно почувствовав голод. Они отошли к складу и присели на сваленные у стены ящики. Она достала из заплечного мешка узелок с ароматной сдобой и две длинные цилиндрические фляги в кожаной оплётке. В одной из них оказался горячий черный кофе, в другой – пахнущий травами чай. Грей был тронут такой заботой – ему страстно захотелось обнять её, поцеловать эти нежные губы, услышать её счастливый смех, а не просто украдкой пожать ей руку. Он оглянулся по сторонам, отыскивая какой-нибудь укромный уголок, где они могли бы уединиться, но вокруг было полно народа, в помещении склада толпились люди, а корабли уже швартовались к пристани. Скоро последние отряды поднимутся на борт, туда же отправится багаж и помощники офицеров. Как только на причале появятся Хэл и Гарри – последний сейчас находился в таможне, а герцог – в казначействе, Джону волей-неволей придется оставить Нику… – Тебе пора? – тихо спросила она, угадав его состояние. – Возьми с собой пирожки и термостат с кофе. Жидкость в нём долго остаётся горячей или холодной, так что в походе он тебе очень пригодится. – Спасибо, дорогая, – произнёс он, вглядываясь в грустные зелёные глаза, под которыми залегли легкие тени. – Я люблю тебя. Пожалуйста, будь осторожна, береги себя и нашего ребёнка. – Ты тоже береги себя, Джон. Я люблю тебя больше жизни, – прошептала девушка, и Джон, наплевав на окружающих, прижал ладонь к её пылающей щеке. – Пожалуйста, не плачь, вот увидишь, этот год пролетит очень быстро, и мы больше никогда не расстанемся, – тихо произнёс он, смахивая с её нижнего века слезинку. Она заморгала, сделала несколько глубоких вздохов и, быстро поцеловав его ладонь, поспешно отстранилась. – Пусть так и будет, Джон. До свидания – и помни обо мне. Не отрывая от неё глаз, он нехотя поднялся с места. Она тоже встала, протягивая ему узелок с пирожками и чехол с термосом. – Отныне и навеки все мои мысли будут только о тебе, дорогая. Обязательно напиши мне, как только вернёшься, хорошо? – Хорошо, Джон, а теперь ступай – я не уйду, пока вы не отплывёте. Машинально набросив ремень фляги на плечо, он зашагал прочь, прилагая страшные усилия, чтобы не оборачиваться – на причал уже въехали повозки с личными вещами и припасами старших офицеров, и Том Бёрд вертел головой, высматривая своего нанимателя. Через полчаса весь багаж был погружен – вещи Грея, Хэла и Гарри перенесли на «Геркулес». Феттс и Октоберн вместе с Мэллори разместились на «Славе», а остальным капитанам – Стронгу, МакНейлу и Харрису – предстояло плыть в Канаду на «Устрашающем». Такое название с самого начала показалось Грею чересчур претенциозным даже для 74-х пушечного фрегата, и он был рад, что Хэл выбрал для них «Геркулес», хотя все корабли принадлежали к одному классу и практически не отличались друг от друга. В два часа пополудни на пристани появился полковник Кворри, но, не успел он пожать руку Грею и выслушать доклады майоров, как к «Геркулесу» подъехала карета, из которой вылез Хэл в парадном мундире. Соскочившие с запяток и козел солдаты вынесли из кареты два небольших, но явно тяжёлых сундука и, осторожно ступая по шатким сходням, отнесли полковую казну на флагман их небольшой флотилии. – Все на месте? – спросил Хэл, быстро оглядев своих офицеров. – Так точно, ваша светлость! – хором ответили все четверо. – Ну тогда вперёд – и храни нас Господь, – напутствовал своих соратников герцог и поднялся на корабль. Грей и Гарри проследовали за ним на высокую корму, где обменялись приветствиями с капитаном «Геркулеса». Капитан громогласно скомандовал: «Убрать швартовы!», после чего высыпавшие на палубу матросы убрали сходни, втащили на борт канаты, удерживающие судно у пирса, и полезли на мачты поднимать паруса. Хотя, возможно, последовательность их действий была иной: с того момента, как Грей высмотрел на пирсе стройную фигурку Ники, он больше ни на что не обращал внимания – только сдёрнул с головы шляпу, сожалея, что не сможет помахать ей на прощание. Зато она махала ему своей треуголкой – махала до тех пор, пока он мог её видеть, и даже когда «Геркулес» отошёл на середину реки, Джону всё ещё казалось, что он различает девушку среди сплошной серой массы снующих по пристани людей.
***
В полдень 7 июня 1763 года, в свой тридцать четвертый день рождения, лорд Джон Грей спустился в свою каюту, где развязал голубую ленту и открыл коробку с подарком Вероники. Подарок скрывался под тёмно-бордовой тканью, к которой двумя булавками был приколот сложенный вдвое лист бумаги. Джон поспешно отколол его и развернул.
«Дорогой Джон, От всей души поздравляю тебя с Днём Рождения! Пусть во всех делах тебе сопутствует Удача, пусть тебя всегда окружают верные и преданные Друзья, пусть твое Здоровье будет таким же крепким, как твой Дух, а Жизнь прекрасной, как твоя Внешность. Желаю тебе и дальше служить Примером для окружающих, вдохновлять их своим Мужеством и Благородством и не терять Веры в Добро и Справедливость. Знай, что я постоянно думаю о тебе. Надеюсь, мой подарок тебе понравится. Tempus fugit, amor manet [1] Любящая тебя Вероника».
[1] Tempus fugit, amor manet – время летит, любовь остаётся (лат.).
Несколько раз перечитав письмо, прекрасное по содержанию и безупречное по стилю и исполнению, Грей бережно отложил листок в сторону и поднял плотную шерстяную ткань. И не смог удержаться от восхищённого вздоха при виде боевой офицерской шпаги с витой серебряной рукоятью в элегантных лакированных ножнах. Убрав крепления, удерживающие шпагу в центре коробки, он осторожно взял меч в руки, и обнаружил, что с его рукояти на тонкой цепочке свисает плоская серебряная подвеска. Грей немного расстроился – цепочка и брелок здесь были явно не к месту, однако через мгновение понял, что цепочку можно легко снять, а подвеска представляет из себя плоский восьмигранный медальон с гравировкой. Размотав цепочку, которая оказалось довольно длинной, он увидел на блестящей поверхности медальона витиеватую надпись «Tempus fugit» и, растроганный до глубины души, перевернул восьмигранник, чтобы прочитать ожидаемое продолжение: «Amor manet» – любовь остаётся. Однако на этом сюрпризы не кончились: нащупав на одной из граней крохотный выступ, Грей подцепил его ногтем и открыл медальон. Внутри оказались два портрета: слева – Ника с распущенными по плечам волосами, а справа – он сам в золотом лавровом венке. Судя по удивительной четкости изображения и глянцевому блеску, это были «фотографии», чьи размеры не превышали полутора дюймов (≈ 4 см). Полюбовавшись на портреты, Грей со вздохом захлопнул медальон и надел его на шею. Ему пришлось слегка ослабить галстук и расстегнуть верхние пуговицы рубашки, однако в конце концов серебряный восьмигранник лег Джону на грудь – как раз напротив того места, откуда когда-то вышел последний осколок «Тома Пилчарда». Застегнув рубашку и поправив шейный платок, он взял в руки шпагу и извлёк клинок из ножен, чтобы полюбоваться грозным блеском закалённой стали и элегантной красотой серебряного эфеса. Он сожалел лишь о том, что сможет выразить Нике свою благодарность только в письме, которое она получит в лучшем случае глубокой осенью.
***
Вечером 19 июня Ника со своими спутниками добрались до деревушки Инверфаригейг, где они сняли две комнаты в трактире «Карп и петух». Ей понравилось путешествовать с двумя сильными мужчинами, которые легко управлялись с её багажом и быстро решали все бытовые проблемы. Их помощь пришлась кстати – особенно после морского путешествия, когда Нике в полной мере пришлось испытать все «прелести» токсикоза. Малышу (или малышке) явно не нравились водные прогулки, поэтому её утро начиналось с помойного ведра. К счастью, у «мистера Сноу» была собственная каюта, а её спутники и матросы торгового брига принимали состояние юного джентльмена за обычную морскую болезнь. Тем более, что приступы тошноты прекратились, как только они очутились на твёрдой земле, чему Ника была несказанно рада. На следующее утро, взяв с собой кое-какие вещи, она в сопровождении мистера Грина отправилась на прогулку в горы. День был довольно тёплым для шотландского лета – с утра небо хмурилось, но к полудню тучи постепенно рассеялись. Добравшись до нужного места, Ника предложила сделать привал. Они развели костёр, вскипятили воду, перекусили и попили чаю, после чего «мистер Сноу» попросил своего телохранителя удалиться. – Погуляйте где-нибудь у озера, а через два часа возвращайтесь обратно. Дать вам хронометр, чтобы вы пришли вовремя? – обратилась она к озадаченному охраннику. – Нет, сэр, мне он не нужен, пока есть солнце, – усмехнулся отставной солдат, кивнув на небо. – Отлично, тогда не оступитесь на камнях и не приходите раньше срока, – напутствовала его Ника. Убедившись, что прихрамывающий охранник скрылся вдали и не будет за ней подсматривать, она направилась к знакомому овражку, захватив с собой длинный широкий металлический тубус с герметичной крышкой и стальной сундучок. В тубусе находились её рисунки и картины, золотые гинеи, катана и прочие вещи, которые она решила взять с собой в будущее, а в сундучке – книги, календари, листовки, карты (географические и игральные), а также другие мелочи, которые считались редкостью в её родном веке. Отыскав пещерку, она с помощью широкого ножа, тайком позаимствованного у хозяина трактира, сгребла с пола мусор и постаралась как можно больше углубить узкую щель. Внимательно осмотрев её стенки при свете электрического фонарика и убедившись, что на них нет влаги, Ника запихнула тубус и сундучок в самый дальний конец расселины. Присыпав сундучок землёй, отколовшимися от стен камнями и прочим мусором, она забросала вход в расселину сухими ветками, вымыла руки в ручье, отряхнула одежду и вернулась на место привала. Завтра мистер Грин поможет ей отнести в горы пластиковый контейнер с остальными вещами и металлической тележкой. Отпустив телохранителя, она погрузит контейнер на тележку и поднимется на Гервхар-Мёр. В этот раз вещей у неё будет гораздо меньше, чем два года назад – только плеер, дневники, камера, фотоаппараты с отснятыми плёнками, портрет Джона, немного одежды, кинжал и пистолет – всё, что ни в коем случае нельзя оставлять в прошлом без присмотра даже на неделю. Согласно календарю, 21 июня 1763 года солнце окажется в зените не в полдень, а в час дня. Следовательно, ей не придётся вставать очень рано, чтобы оказаться у оплавленных камней в нужное время. К счастью, телохранители Ники умели читать – значит, они точно выполнят её инструкции, подкреплённые щедрыми чаевыми. Она очень надеялась, что не ошиблась, и уже завтра сможет вернуться домой в XXI век.
Дата: Понедельник, 03.04.2023, 19:02 | Сообщение # 256
Баронет
Сообщений: 393
Глава 60 ПИСЬМА ПИШУТ РАЗНЫЕ
Старинное письмо. Неизвестный автор
Письма пишут разные: Слезные, болезные, Иногда прекрасные, Чаще — бесполезные. К. Симонов, «Не сердитесь…» 1941 г.
Его Милости Лорду Джону Грею От мистера Саймона Коулза, Сассекс, 21 мая 1763 года
Многоуважаемый Лорд Джон, Я получил Ваше письмо и приложу максимум усилий, чтобы выполнить поручение Вашей Милости. Пакет, который я имел честь принять на хранение, надёжно спрятан, и ни одна живая душа не узнает о том, где он находится, как и о том, что Вы что-либо мне присылали. Я благодарен Вам за оказанное мне доверие, а также за всё, что Ваша Милость сделали для ребёнка покойной сестры моей супруги Барбары (в девичестве Теккерей) и семьи лейтенанта Листера. С уважением и наилучшими пожеланиями Ваш покорный слуга Саймон Коулз, адвокат.
***
Уайт-Холл, Южный Департамент Мистеру Хьюберту М. Боулзу От начальника «Чёрного кабинета» лондонского почтового ведомства Роберта Н. Чэпмена Крок-стрит, 23 мая 1763 г.
Ваша честь, Направляю вам копию письма некоего С. Коулза, адресованное лицу, о котором вы меня предупреждали. Само письмо отправлено адресату, и он получит его без задержек. Преданный вам Роберт Н. Чэпмен, эсквайр
***
Мистеру Хьюберту М. Боулзу От агента «Крючок» Амстердам, Голландские Провинции. Отправлено голубиной почтой 23 мая 1763 г.
Ваша честь, Простите за плохую новость, но нам не удалось задержать объект. Не по моей вине, сэр – шхуна, на которой мы плыли в Голландию, попала в бурю и дала течь. Мы едва добрались до Кале и застряли там почти на двое суток. Поэтому мы прибыли в Амстердам на день позже «Морской Феи». Но мне удалось разговорить одного из её из матросов, и выяснить, что никаких женщин на их корабле не было. После двух бутылок джина он проболтался, что ещё в Лондоне на Темзе к ним подошла шлюпка, в которую пересели пассажирки, а «Морская Фея» поплыла дальше без них. К несчастью, я не сумел добиться от него подробностей – к концу беседы он уже не мог связно говорить, и приятели увели его на корабль, а на следующее утро он протрезвел и отказался общаться со мной – даже за деньги. Смею предположить, что женщины, которых вы приказали задержать, скорее всего, остались в Англии или уплыли куда-то на другом корабле. Ужасно сожалею, сэр, но мы возвращаемся в Лондон ни с чем. Ваш покорный слуга Т. М. «Крючок»
***
Мистеру Хьюберту М. Боулзу От агента «Капитан» Сассекс, 11 июня 1763 г.
Докладываю, ваша честь: мне удалось изготовить точную копию известного пакета и подменить его. Исполнитель – помощник адвоката С.К., которого я подкупил, – устранен. Несчастный случай – неудачное падение в канаву. Этот рапорт я отравляю с надёжным курьером, а изъятый пакет, запечатанный в кожаный мешок, как вы и велели, везу в Лондон сам, чтобы вручить вам лично. Ваш преданный слуга, Д. Р. «Капитан»
***
Подполковнику 46-го пехотного полка Его Милости лорду Джону Грею От мистера Николаса Сноу Инверфаригейг, Шотландия, 19 июня 1763 г.
Дорогой Джон, Я кодирую это письмо предложенным тобой шифром, и, если ты его читаешь, значит, у меня всё хорошо, а господа Л. и Г. точно выполнили мои указания и отправили письмо в Канаду с оказией, а не с официальной почтой. Надеюсь, ты получишь его в конце августа – но, Боже, всё равно это ужасно долго! Хочу поблагодарить тебя за подарок – твой кулон настоящее чудо. Я даже не думала, что на свете существует второй такой же прекрасный изумруд, как в кольце, которое ты подарил мне в прошлый раз. Ремонт Л-хауса закончен. Здание оказалось в отличном состоянии – рабочие немного подлатали крышу и ограду, кое-где заменили часть панелей и стёкол, побелили потолки, почистили камины и оборудовали ванную комнату. Но, самое главное, они провели в Л-хаус воду и проложили канализационную трубу, по которой из дома будут удаляться сточные воды в сторону, противоположную колодцу. Так что у нас теперь будет постоянный источник чистой воды, а грязную не нужно будет выливать на задний двор или за ворота. Большую часть своих вещей – в основном одежду, постельные принадлежности и некоторые мелочи – я перевезла в Л-хаус. Также я написала письмо леди М.: сообщила ей, что задержусь в России до конца зимы, чтобы позаботиться о своей больной бабушке. Ещё я решила сделать юному лорду Э. подарок от твоего имени и заказала набор оловянных солдатиков, точнее, три набора по два десятка в каждом. Римские легионеры и всадники с центурионом во главе, средневековые латники – рыцари на конях, копейщики и лучники, и современные пехотинцы, драгуны и артиллеристы. Конечно, под командованием бравого полковника. Я сама сделала рисунки и проверила сначала восковые модели, а потом и оловянные отливки. Думаю, В. уже достаточно взрослый и не потащит эти фигурки в рот. Надеюсь, они ему понравится. Неделю назад мистер Х. отправил их в Озёрный край от твоего имени. Ну а теперь самое главное; я решила остаться у себя на родине до появления на свет нашего малыша. И даже немного дольше – пока ему не исполниться полгода. Он – или она – должен родиться в первой половине декабря, так что я смогу вернуться сюда в следующем июне. Пожалуйста, не сердись, Джон, я люблю тебя, но я вынуждена пойти на это ради блага нашего ребёнка. Здесь нет такого надежного оборудования, лекарств и врачей, как у нас. Кроме того, в вашем мире существует множество смертельно опасных болезней. А у нас эти болезни давно побеждены благодаря лекарствам и так называемым прививкам, которые делают младенцам в первый год их жизни. После них организм начинает вырабатывать вещества, которые помогают ему сопротивляться инфекциям: оспе, скарлатине, столбняку, болезням костей, печени и легких, а также другим очень опасным заболеваниям, от которых у вас умирают не только дети, но и взрослые. Кроме того, я боюсь, что, родив ребёнка здесь, я не смогу отвести его в свой мир, если малыш вдруг заболеет – ведь у него не будет того, что есть у меня. Я полагаю, ты понимаешь, о чем идёт речь. Уверена, что за время моего пребывания у себя на родине, я обязательно найду подобную вещь для нашего ребёнка – они очень редки, но всё же существуют, и их можно купить. Я также забираю с собой твой портрет – не навсегда, конечно. Мне он очень дорог, и я не хочу, чтобы он случайно затерялся во время моего отсутствия. Дорогой Джон, я люблю тебя и нашего будущего ребёнка. Даю слово, что у нашего малыша будет отец, – а у тебя сын или дочь. Желаю тебе лёгкой службы, крепкого здоровья, удачи и всего самого наилучшего. До встречи через год. Любящая тебя Н.
***
Инверфаригейг, Шотландия 23 июня 202* г.
Дорогой Джон, рада сообщить, что у меня все получилось – я здесь, точнее у себя, в той же гостинице, правда, в другом номере – из старого я выписалась два … нет, не года, а дня назад. Я решила писать тебе обо всём, что со мной происходило, – ничего, если ты прочтёшь это только через год, верно? В общем, моё перемещение прошло нормально – правда, не без приключений. После перехода я очутилась в полной темноте и немного испугалась. Ну ладно – не немного, а сильно. Подумала, что меня занесло куда-то в доисторическую эпоху, или на миллиард лет вперёд, где солнце уже погасло. Потом я увидела луну и поняла, что из-за сдвига во времени здесь наступила ночь. Хорошо, что у меня был с собой фонарик. Правда, батарейка уже садилась, но я успела спуститься с холма, чтобы переночевать где-нибудь пониже. Всё прошло удачно: я без труда разожгла костёр (пригодился опыт жизни в веке без электричества!) а через три часа было уже достаточно светло, чтобы я смогла попробовать поискать свои вещи. И я их нашла! И те, что я оставила здесь 20 июня 202*года (то есть 2 дня и почти 13 часов назад по местному времени), и те, что спрятала вчера, 20 июня 1763 года, которые пролежали там без малого 260 лет. В это трудно поверить, но это на самом деле так. Кажется, это называется временной парадокс. Так что я вернулась домой не с пустыми руками – думаю, что за свои работы и антикварные книги я получу неплохие деньги. Золотые гинеи понадобятся мне в 18 веке, так что я не буду их тратить, хотя сейчас они стоят намного дороже своего номинала. Не считай меня меркантильной, просто в наше время почти все женщины работают (даже замужние), так что мы умеем считать и разбираемся в финансовых вопросах. Ну вот вроде и всё, что я хотела тебе рассказать о своём первом дне в будущем – или в настоящем. Прости за сумбур – мысли путаются. Это из-за сдвига во времени. Здесь полдень, а там, откуда я пришла, уже давно наступила ночь, так что я собираюсь лечь спать. Наверное, в Канаде ты тоже будешь жить по другому времени. Спокойной ночи – или доброго дня. Люблю. Твоя Ника.
***
Лондон, 6 сентября 202*г. Профессору ИИ Майклу Белвью-Спенсеру
Уважаемый господин профессор, Сообщаем вам, что экспертиза живописного произведения, выполненного в технике пастель с условным названием «Портрет девочки с маргаритками» подтвердила подлинность подписи «Ф. Котс, 1762». Примите наши искренние поздравления – автором этой работы действительно является замечательный английский художник Френсис Котс. Что касается остальных рисунков и акварелей (общим количеством 229 шт.) с подписью «N.S», то они, несомненно, относятся к тому же периоду – середине XVIII столетия – и выполнены одним автором. В настоящий момент существует только одно произведение за той же подписью – «Портрет джентльмена в синем камзоле» из коллекции сэра Джорджа Найтингейла, авторство которого ранее приписывали мастеру школы Уильяма Хоара. Однако теперь мы практически уверены, что он создан тем же неизвестным художником с инициалами «N.S.» В официальных документах нет никаких сведений о человеке с похожим именем, но мы можем предположить, что он был одним из учеником Френсиса Котса, хотя и творил в совершенно иной манере. Работы этого автора, несомненно, представляют из себя значительную художественную ценность, однако стоимость каждой из нах будет намного ниже стоимости произведения самого Ф. Котса, цена которого, по нашей предварительной оценке, составляет 50 000 £. С искренним уважением, Профессор Э. Райли, главный эксперт аукционного дома «Кристис».
***
Москва, 22 ноября 202* г
Дорогой Джон, я тебя поздравляю – вчера ты стал папой! Причём дважды: у меня – у нас – родились двое чудесных малышей: мальчик и девочка. Говорят, это называется королевская двойня. Я очень рада, потому что пол одного ребёнка определили ещё давно – мальчик, а пол второго не был известен, пока малышка не появилась на свет. Я всегда хотела девочку – согласись, матери проще найти общий язык с дочерью, а мальчики обычно больше тянуться к отцам. Роды начались на три недели раньше срока, но меня заранее предупредили, что это нормально для двойни, иначе детям будет тесно в матке. Да и мне пришлось нелегко: живот был очень большим. Я поправилась на 11 с лишним кило – это 24 фунта, представляешь? Малыши весят меньше, чем одиночки – по 3 килограмма (6 фунтов и почти 10 унций) при росте 48 см у Юлии и 49 см (1 фут 12 дюймов) у Джерри. Да, я уже дала им имена – если бы родились мальчики, я назвала бы их Сергеем (Serzh на французский манер) и Джеральдом в честь наших отцов. Ну а дочку я назвала в честь моей мамы – надеюсь, ты не будешь возражать? Наши близняшки чувствуют себя нормально – врач уже их осмотрел. У них светлые волосы, как у тебя, – ну а цвет глаз я пока не видела. Недельку нас подержат в роддоме под наблюдением, а потом мы поедем домой к бабушке – или прабабушке. Мы тебя очень любим. До встречи. Твои Джулия, Джерри и Ника.
Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко, Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь. От чистого истока в прекрасное далёко, В прекрасное далёко я начинаю путь. Энтин Ю.
Глава 61. ОСОБОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Уайт-Холл, гравюра 1811 г.
Лондон, 1 ноября 1764 г.
Лорд Джон Грей удручённо рассматривал массивный замок на воротах Линден-Хауса. Замок, как и цепь, которой были обмотаны створки, уже тронула ржавчина – её бурые пятна просвечивали сквозь мутные капли влаги, осевшие на темном металле. Судя по кучкам мусора и низкорослой траве, выросшей перед воротами, и они, и калитка не открывались уже очень давно. Это (как и ковер из опавших листьев, покрывавший землю перед воротами и лужайку перед особняком) означало, что здесь никто не жил уже больше полугода. Сквозь решётку Грей мог разглядеть лишь смутные очертания стволов старых лип, всё остальное тонуло в густом тумане, промозглой пеленой окутавшего Лондон и его окрестности. Конечно, он мог перелезть через ограду и подойти поближе к дому – но зачем? Чтобы убедиться в своих наихудших предположениях – в том, что Ника здесь не живет и вряд ли когда-либо жила после их расставания? Грей вернулся в кэб и велел ехать на Кавендиш-сквер. Туда, в его старую офицерскую квартиру Том Бёрд повёз багаж своего нанимателя, выгруженный с К.Е.В. «Эссекс» около полутора часов назад. Их шестинедельное плавание через Атлантику было не слишком утомительным – но лишь в физическом смысле этого слова. Грей быстро подружился со старшими офицерами корабля и большую часть времени проводил с ними, а не с другими пассажирами – каким-то торговцем с женой и вышедшим в отставку майором колониальной милиции, неожиданно получившем в Англии наследство. Но, несмотря на приятную компанию, настроение лорда Джона оставляло желать лучшего. За пятнадцать месяцев (именно столько прошло с того момента как он, отплыв из Лондона в мае прошлого года, в середине нынешнего сентября сел в Портленде на последний идущий в Англию военный корабль) Грей не получил от Вероники ни одного письма. Конечно, письма могли затеряться – тем более, что во время осенне-весенней распутицы или суровой снежной зимы добраться до отдалённого форта на самой границе освоенных территорий, где нес службу 46-й пехотный полк герцога Пардлоу, было очень непросто. Однако в конце августа прошлого, 1763 года, когда они только подходили к месту своего назначения, их нагнал курьер с сумкой, полной депеш из Военного Департамента и частных писем, адресованных офицерам полка. Больше всего корреспонденции получил Гарри Кворри – целую дюжину надписанных хоть и разным, но неизменно изящным женским почерком посланий, которые он, после небрежного просмотра, засунул в свой походный бювар. Хэл получил два письма от Минни, а Грей – целых пять, и все из Хелуотера. Одно – от лорда Дансени, посвященное хозяйственным делам, остальные – от Изабель; судя по датам, она писала их еженедельно. От Ники ничего не было. Правда, Минни высказывала сожаление по поводу болезни бабушки мисс Фрост, из-за которой та задержится в России до весны, а Изабель благодарила за подарок для Вилли – набор оловянных солдатиков. Грей понял, что его прислала Ника, и немного успокоился. Очевидно, она решила не общаться с Минни, чтобы скрыть свою беременность, или вообще остаться в будущем до рождения ребёнка. Но почему она не написала об этом ему? Скорее всего, написала, просто письмо затерялось где-то по пути в Колонии, утешал себя Грей. По прибытии в крошечный безымянный форт работы по обустройству и охране лагеря в этой лесной глуши заняли всё его время и мысли вплоть до конца ноября. К счастью, они успели до первого снега выстроить достаточно деревянных хижин для солдат и запастись дровами и продовольствием: леса и дичи в окрестностях хватило бы ещё на два полка. На территории форта построили новое отапливаемое здание для младших офицеров, коптильню и склад для припасов, расширили конюшни, укрепили частокол, оборудовали раскаты для пушек и сторожевые вышки для часовых. В общем, за шесть недель маленькая торговая фактория трудами почти тысячи солдат и двух десятков вольнонаёмных превратилась в небольшую крепость, способную отразить не только нападение местных дикарей, но и атаку регулярных французских войск. Хотя, по мнению Хэла и всех остальных офицеров полка, лягушатникам в этой дыре делать было абсолютно нечего. С индейцами они пару раз сталкивались во время охоты и заготовки дров, однако до настоящего боя дело не дошло. Фуражиры заняли круговую оборону, но стрелять в разукрашенные, одетые в звериные шкуры фигуры не стали, а просто отступили в сторону форта. Грей предложил оставить на местах встреч с аборигенами нечто вроде подарочных наборов: отрезы красного сукна и пестрых тканей, плохонькие оловянные ножи, нитки стеклянных бус и по бочонку сильно разбавленного виски – всем этим они запаслись ещё в порту высадки. Кое-кто из офицеров возражал против того, чтобы тратить ценное спиртное на дикарей, но Грей настоял на своем и не ошибся в расчетах: дары быстро исчезли, а в форт прибыла с мирным визитом делегация краснокожих воинов. При участии оставшихся в форте двух местных торговцев пушниной состоялись переговоры на смеси французского и индейского языков. Были определены границы, которые стороны обязались не нарушать, после чего взаимовыгодная торговля возобновилась. Зима была долгой и суровой; несколько раз столбик термометра за окном комнаты Хэла падал аж до 5 градусов (5оF = – 15оC), однако никто из солдат или вольнонаёмных не замёрз до смерти, хотя не обошлось без обмороженных пальцев на руках и ногах. Помогла купленная у индейцев пушнина – немногочисленные прачки и портнихи, прибывшие с полком из Англии, а также несколько шлюх, прибившиеся к ним во время марша по обитаемой местности, заработали немало денег шитьём меховых шапок, варежек, ноговиц, жилетов и даже шуб для офицерского состава. Так что к Рождеству Джон и Хэл обзавелись бобровыми шубами; Кворри щеголял в лисьей, а Том Бёрд – в полушубке из трёх волчьих шкур, которые он выменял у индейцев на старую бритву и полдюжины толстых швейных игл. Но в конце концов зима закончилась, хотя ночные заморозки прекратились только в конце апреля. Весь май Грей, как и большинство его сослуживцев и подчинённых, почти не спал по ночам из-за соловьиных трелей и назойливо-яркой луны, будившей в нем воспоминания – и приятные, и те, которые он предпочёл бы забыть навсегда. В июне он попросил брата дать ему отпуск для поездки в Англию, но его пришлось отложить из-за болезни Кворри – тот подцепил какую-то желудочную лихорадку, которую сначала приняли за дизентерию. Лишь благодаря уходу Тома и лекарствам Ники Гарри через месяц пришёл в себя и к началу августа окончательно выздоровел, потеряв в весе почти 30 фунтов (≈13,6 кг). Десятого августа, после прибытия очередной порции писем (среди которых опять не было ни одного от Ники), лорд Джон с Томом Бёрдом и небольшим отрядом солдат, возглавляемых лейтенантом Крейгом, выехали в сторону побережья. В ближайшем крупном поселении они расстались: Крейг, который формально числился адъютантом Грея, должен был закупить там припасы и фураж для всего полка на следующий год, а лорд Джон с Томом поспешили дальше, чтобы успеть на последние идущие в Англию корабли. В октябре судоходство прекращалось до следующей весны. Перед отъездом герцог вручил Джону пакет с документами и подробными картами окружающих территорий, письма для Минни, сыновей и некоторых друзей, которые не стоило доверять даже военной почте. – Даю тебе отпуск до следующего июня. Передавай привет мисс Фрост. Жаль, что меня не будет на вашей свадьбе, – сказал Хэл, на прощанье обнимая брата. – Спасибо, – ответил Грей, который чувствовал себя очень неловко: за год он так и не решился рассказать Хэлу о своей женитьбе на Изабель Дансени. То, что этот брак носил фиктивный характер и никак не влиял на их отношения с Никой, могло вызвать у герцога кучу вопросов, на которые у Грея не было правдивых ответов. Поэтому перед отъездом он написал Хэлу подробное письмо, в котором излагал мотивы и причины своего поступка. Письмо лорд Джон оставил своему второму адъютанту, прапорщику Келли, заставив молодого человека поклясться на Библии, что он вручит послание герцогу только через тридцать дней. Грею не хотелось объясняться с братом накануне отплытия в Англию, его и так снедала тревога из-за отсутствия вестей от Ники. Вдруг что-то случилось с их ребёнком во время её возвращения в будущее? Или она не смогла вернуться назад, потому что лишилась доступа к расплавленным камням в XXI веке? Он задавался этими вопросами во время езды сквозь густой вонючий туман по мрачным улицам Лондона. За год Грей отвык от запахов, звуков и тесноты большого города. Неведение окутывало его подобно туману, лишая возможности свободно дышать и логически мыслить. Наконец они доползли до Кавендиш-сквер. Старый солдат – один из немногих оставшихся в Англии ветеранов, получивших во время службы серьёзные увечья, но способных выполнять кое-какие вспомогательные работы и охранять имущество в казармах и полковых зданиях – откозырял Грею, запер за ним ворота на плац и, пожелав «господину полковнику» доброй ночи, растворился в тумане. Лишь благодаря факелу, зажжённому у входа в здание, лорд Джон относительно быстро добрался до своей казарменной квартиры. За два с небольшим часа Том успел прибраться в комнатах, распаковать часть багажа, приготовить ужин и даже согреть своему нанимателю ванну. Грей поблагодарил камердинера за расторопность, но в ответ на его немой вопрос отрицательно покачал головой. – Завтра с утра я еду в Уайт-Холл, Том, пожалуйста, подготовь мне парадный мундир, – сказал лорд Джон, садясь за накрытый стол. Камердинер молча кивнул и налил своему нанимателю почти полный бокал бренди, который тот проглотил залпом.
***
Грей приехал в Военное ведомство незадолго до полудня – после выпитого вчера он проснулся только в начале десятого. Несмотря на близость времени ланча, военный секретарь принял лорда Джона без всяких проволочек. – Я сегодня же передам бумаги герцога Первому лорду, – заверил Грея барон Мендип в конце их получасовой беседы, которую можно было назвать почти дружеской. – Так вы уверены, лорд Джон, что угроза французского вторжения в Канаду минимальна? – Да, милорд. Я, как и мой брат, считаю, что они не развяжут новую войну из-за этих диких территорий, – в тон ему ответил Грей, после чего они распрощались. Проходя по опустевшим коридорам Уайт-Холла, лорд Джон размышлял над тем, что он скажет Минни об отсутствии Ники и о своей женитьбе на Изабель. Со времени их странной свадьбы прошло целых восемнадцать месяцев, и его «супруга» имела полное право сообщить всем друзьям и родственникам о своём браке с лордом Джоном Греем. Но, судя по отсутствию поздравительных писем, в лондонском свете об этом пока не знали. Хотя радоваться рано, просто о его возвращении ещё никому не известно… – О, лорд Джон... Какая приятная неожиданность! – от голоса который это произнёс, у Грея по спине пробежали мурашки. Машинально сделав два шага вперёд, лорд Джон обернулся – и его рука сама собой легла на рукоять шпаги прежде, чем он узнал окликнувшего его толстяка в алом мундире офицера королевской гвардии. – Какого чёрта вы здесь делаете... да ещё и военном мундире, мистер Боулз? – резко бросил Грей, чье изумление сменилось возмущением при виде такого наглого маскарада. – Подполковник Боулз, мы теперь с вами в одном чине, милорд, – прищурил свои рыбьи глаза толстяк, коснувшись коротким пальцем серебряной окантовки своего позолоченного горжета. – Лжете – у нас не дают чины за измену, – вырвалось у Грея. – Я всегда действовал в интересах Короны и страны, и мои старания оценили по заслугам, милорд, – холодно усмехнулся тайный агент. – Не хотите ли вы хотите сказать, что Его Величество ошибся? – А если Его Величество узнает о вашем прошлогоднем заговоре? – парировал лорд Джон, пораженный наглостью Боулза. – От кого – от вас, мой лорд? – ехидная усмешка скользнула по одутловатому лицу, словно змея по куску сала. – Вынужден вас разочаровать: мистер Саймон Коулз оказался не слишком надежным хранителем бумаг, которые вы ему отослали… – Что вы с ним сделали, негодяй? – перебил паука Грей, у которого сжалось сердце. – Если он хоть как-то пострадал, то я собственными руками… – Тише, тише, милорд, с мистером Коулзом всё в порядке, – отступая на шаг, примирительно произнес Боулз. – Ваш конфидент даже не знает, что в пакете в его сейфе вместо документов лежит пачка чистой бумаги... – Так вы ещё и вор, – устало произнёс Грей. Облегчение от известия, что молодой адвокат не пострадал, мгновенно сменилось горьким разочарованием. Этот интриган умудрился выкрасть и уничтожить доказательства своей вины и теперь продолжит плести паутину заговоров, манипулируя людьми в личных интересах… – Я в последний раз прощаю вам вашу несдержанность, – с ноткой угрозы произнес новоиспечённый подполковник, но тут же прибавил елейным тоном: – Право, лорд Джон, давайте забудем былые разногласия. Теперь я занимаю официальную должность в Секретной службе Южного департамента: курирую наш Черный Кабинет [1] и нуждаюсь в умных и надёжных сотрудниках. Приглашаю вас в свою ...э–э… команду. Короне очень пригодятся ваши таланты, милорд…
[1] «Чёрный кабинет» - орган, занимающийся перлюстрацией и дешифрованием корреспонденции, и помещение, служащее для этих целей, обычно тайная комната в почтовом отделении. Название берет начало от соответствующей французской службы (фр. Cabinet Noir). Первый «Черный кабинет» основан, по одной версии, при короле Генрихе IV в 1590 г., по другой - при кардинале Ришелье в 1628 г. Английский «чёрный кабинет» появился в 1655 году, когда Оливер Кромвель назначил Джона Терло, одного из организаторов секретной службы Парламента, Главным почтмейстером. Терло организовал при почтовой службе тайную канцелярию (англ. Secret Office) для перлюстрации писем и привлёк к сотрудничеству лучшего математика Англии тех времён - Джона Валлиса. С 1711 г. государственный секретарь направлял в почтовое ведомство списки всех, чья переписка должна была перлюстрироваться. При этом один ордер мог включать сотни имён и иметь дополнительные требования вскрывать переписку не только поименованных персон, но также и их адресатов. С 1765 года ордеры с списками дипломатов были заменены на общий ордер - «вскрывать дипломатическую переписку». «Чёрный кабинет» был засекречен и официально о его существовании знали не более тридцати человек. Дешифрованная дипломатическая переписка доставлялась только королю и нескольким министрам, а переписка глав оппозиции доставлялась государственному секретарю (Parliamentary Under-Secretary of State).
– Я уже ответил вам – этого никогда не будет, мистер Боулз… сэр, – холодно ответил Грей, поворачиваясь на каблуках чтобы уйти, поскольку больше не мог выносить общества этого мерзкого типа. – Не стоит так спешить, лорд Джон. Неужели вам не хочется узнать, что писал вам некий Николас Сноу? У Грея ёкнуло сердце. Он замер, чтобы перевести дыхание и одновременно обдумать услышанное. Ясно, почему от Ники не было писем – их перехватывал Боулз. Агент назвал её мужской псевдоним – видимо, таково было имя отправителя. Они не обговаривали этот момент; скорее всего, Вероника боялась скомпрометировать Грея, ведь к тому моменту он уже мог рассказать Хэлу о своем браке с Изабель. Только Минни знала, что мистер Сноу и мисс Фрост – одно лицо. А знал ли об этом Боулз? Очевидно, нет, иначе он сразу бы назвал её подлинное имя. А это означало, что нынешний глава британского «Чёрного кабинета» не знал содержания писем Ники. Все эти мысли за пару секунд промелькнули в голове Грея, после чего он медленно повернулся и, глядя прямо в глаза Боулзу, с невозмутимым видом произнёс: – Вы хотите пересказать мне содержание писем мистера Сноу? Я вас слушаю, сэр. Но прошу вас поторопиться, у меня сегодня ещё очень много дел. Рыхлое лицо паука внезапно превратилось в каменную маску, а блеклые глаза обрели стальной блеск. По спине Грея пробежали мурашки страха и отвращения, словно перед ним внезапно возникла опасная ядовитая змея. Однако в следующее мгновение Боулз вернул себе более -менее благодушный вид. – О, боюсь, это займет довольно много времени, лорд Джон. Да и место здесь не совсем подходящее. Я предложил бы вам пройти в мой кабинет, однако, если вы торопитесь к своей супруге или любовнице – а, возможно, и любовнику – то мы можем отложить наш разговор, но только до завтра. У меня тоже очень мало свободного времени – враги Короны не дремлют… «Ах ты, filius mulieris prostabilis! (сын непотребной шлюхи – лат.)» – подумал Грей. Судя по всему, Боулз вскрывал все адресованные ему письма, в том числе от Изабель и виконта Дансени, и был в курсе всех его личных дел. Взвесив все за и против, лорд Джон решил не откладывать этот неприятный разговор до завтра. Конечно, за сутки он мог как следует всё обдумать и поискать выход из сложившейся ситуации, но ведь и Боулз мог сделать то же самое. Сейчас они находились в равном положении: их встреча в коридоре Уайт-Холла явно была случайной. – Хорошо, я готов выслушать вас прямо сейчас, сэр, – сказал Грей, с удовольствием отметив, как Хьюберт Боулз сердито поджал губы. – Следуйте за мной, милорд, – холодно произнес агент и зашагал вперед по обшитому дубовыми панелями коридору в противоположную от выхода сторону. Путь до кабинета паука занял некоторое время: они перешли в соседнее здание, пересекли просторный холл, поднимались и спускались по лестницам, шагая то прямыми, то извилистыми коридорами мимо плотно закрытых дверей, почти никого не встретив на своём пути. Глядя в обтянутую красным сукном спину толстяка, который двигался необычайно проворно для своей комплекции, Грей испытывал соблазн стукнуть секретного агента по голове и затащить его в какой-нибудь пустой кабинет, чтобы там прикончить. В то же время он отлично сознавал, что никогда не сможет хладнокровно лишить жизни находящегося в бессознательном состоянии человека – даже такого негодяя как Боулз. Дело не в том, что кто-то мог видеть их вместе и потом обвинить Грея в убийстве, и даже не в том, что письмо Ники будет для него безвозвратно потеряно. Дуэль или сражение – это одно, а убийство безоружного – это совсем другое. Наконец они оказались в небольшой приёмной; секретарь с незапоминающимся лицом в скромном костюме мгновенно вскочил при их появлении и поклонился, стараясь, однако, не смотреть в глаза своему начальнику. Не удостоив клерка кивком, Боулз бросил свою шляпу с перчатками ему на стол и распахнул перед Греем противоположную от входа дверь, любезно пропуская его вперёд. Эта комната мало походила на кабинет Боулза в Лавандовом Доме – ни обитых шелком стен, ни полированной мебели, ни картин, ни позолоченных светильников. Обстановка была чисто деловой: несколько шкафов со множеством выдвижных ящиков вдоль стен, камин, облицованный простым серым камнем, конторка в углу, большое зарешеченное окно без штор, напротив него – массивный письменный стол с двумя подсвечниками, простой чернильницей и медным стаканчиком для перьев. Перед столом стояли два простых деревянных стула с подлокотниками – Боулз с легким полупоклоном указал гостю на один из них, и Грей воспользовался его предложением, бросив свой плащ и шляпу на соседний стул. Хозяин кабинета тем временем обогнул стол и уселся напротив него в такое же простое, но гораздо более массивное кресло. В помещении воцарилась тишина – лорд Джон, постаравшись принять самую непринуждённую позу, с делано-равнодушным видом осматривал комнату. От того, кто первым начнёт разговор, многое зависело; Грей хоть и сгорал от нетерпения прочесть письма Ники, однако продолжал хранить молчание, не желая выступать в роли просителя.
– Вашей выдержке можно позавидовать, лорд Джон, вы просто созданы для нашей работы, – наконец произнёс подполковник секретной службы. Грей слегка пожал плечами, сдержав презрительное фырканье. – Я не разделяю вашего мнения, сэр. Моё нынешнее положение меня вполне устраивает. Давайте не будем тратить время на бесполезные дискуссии, просто верните мне мою корреспонденцию, и я не буду подавать на вас жалобу Первому лорду за превышение полномочий, – перешёл в наступление Грей. – Вы здесь на моей территории, милорд, и не вам диктовать мне условия, – Боулз цинично ухмыльнулся. – Вы можете отправиться отсюда под конвоем в Ньюгейт по обвинению в содомии – у меня достаточно свидетельских показаний, чтобы отдать вас под суд, если мы с вами не договоримся о сотрудничестве. – Не пытайтесь меня запугать – я не буду работать на вас ни при каких обстоятельствах, – сквозь зубы ответил Грей, кладя руку на эфес шпаги. Он не хотел повторять судьбу капитана Бейтса или Дырки Нейла, которого Боулз использовал как приманку. Арестовать подполковника армии Его Величества может только старший по званию и по решению Высокого суда Олд-Бейли. Он, лорд Джон Грей, женат на порядочной и знатной леди, а все его бывшие любовники либо мертвы, либо находятся так далеко, что Боулзу их не достать. Так что бесспорных доказательств его «противоестественных действий» у паука быть не могло. – Почему вы так чураетесь этой работы? – сменил тактику Боулз, и Грей незаметно перевёл дух. – Ведь это та же война, только тайная, без крови и выстрелов. – Я привык сражаться с врагом лицом к лицу, – устало ответил лорд Джон. – Я не желаю быть чьей-то пешкой или марионеткой, ваши методы мне хорошо известны. – У вас сложилось превратное мнение о моей работе, милорд, – покачал головой Боулз. – Я хочу сделать вам особое предложение: вы станете главным шифровальщиком тайной канцелярии Южного департамента. Вы будете работать в Черном кабинете и иметь дело не с людьми, а с бумагами – письмами иностранных дипломатов, потенциальных шпионов… ну и наших неблагонадёжных сограждан, чьи родственники проживают за границей. – Читать чужие письма так же безнравственно, как и подслушивать у дверей чужой спальни, – передёрнулся Грей. – И с какой стати вы решили, что я справлюсь с подобной… работой? – Ах, лорд Джон, самая банальная писанина может содержать ценные сведения или оказаться хитрым шифром. Вы свободно говорите на немецком, фламандском и французском языках, знаете латынь, греческий и итальянский. А шифр, которым написано письмо Николаса Сноу, мы до сих пор не можем взломать, хотя бьёмся над ним уже больше года. Ведь это вы его придумали, не так ли, лорд Джон? – Так вот в чём дело… – пробормотал Грей, не в силах сдержать вздох облегчения. Им не удалось прочесть перехваченное письмо Ники и разгадать её тайну. – Расскажите, что такого особенного в этом юноше, милорд? – вкрадчиво произнес толстяк, от которого не укрылось состояние Джона. – Мы выяснили, что он – иностранец, художник, который рисовал вывески в Сохо. Видимо, ваше знакомство состоялось именно там – нет, я не осуждаю вас, милорд, многие наши аристократы искали и ищут приключений в таких местах, – лицемерно усмехнулся тайный агент. – Мы знаем, что он нарисовал ваш портрет, – прекрасная вещь, кстати, – но с появлением мисс Фрост он куда-то исчез. Вы называли мисс Фрост своей невестой, и по странному совпадению она тоже оказалась иностранкой. Они что, родственники? Куда вы их спрятали, лорд Джон? В Шотландию, подальше от глаз своих знакомых и законной супруги? Если вы согласитесь на сотрудничество, мы вернем вам письмо мистера Сноу и прекратим его поиски. Учтите, любой шифр в конце концов можно взломать… Грей почувствовал, как волосы на его голове в буквальном смысле слова зашевелились, а загривок словно сжали чьи-то ледяные пальцы. Как скоро Боулз поймёт, что мистер Сноу и мисс Фрост – одно и то же лицо? Или он уже давно об этом догадался и просто морочит ему голову? Намекая на то, что Вероника (или Ник) могли быть иностранными шпионами, паук явно старался запугать Грея. – Мисс Фрост уехала в Россию ухаживать за больной бабушкой, – произнёс лорд Джон, приняв, наконец, очень непростое решение. – А мистер Сноу ещё до нашего с ней знакомства отправился в Италию к своему дяде, вдохновляться творениями художников минувших эпох. О том, что он может быть в Шотландии, мне ничего не известно. Кстати, о его письме – чем вы докажете, что оно действительно находится у вас, сэр? Боулз довольно усмехнулся, вылез из-за стола, отпер один из стоящих у окна шкафов и достал оттуда кожаную папку с маленьким висячим замком. Открыв замок крошечным ключиком, агент извлёк из папки сложенное, но вскрытое письмо и, не выпуская его из рук, поднёс к лицу Грея, чтобы тот смог прочесть адрес. В комнате было мало света из-за клубящегося за окном тумана, однако лорд Джон без труда узнал знакомый почерк Ники: «Подполковнику 46-го Пехотного полка Его Милости лорду Джону Грею От мистера Николаса Сноу» – Как видите, милорд, я вас не обманываю, – сказал Боулз, убирая письмо обратно в папку. – Как только вы примете мое предложение, я немедленно отдам вам письмо. – А копии, конечно, оставите себе? – холодно осведомился Грей, стараясь держать себя в руках. – Не будьте таким недоверчивым, лорд Джон, – мягко пожурил его толстяк. – Копий всего две, и я уничтожу их при вас … или вы сами это сделаете, – прибавил он, похлопав рукой по папке. – Ну что, вы согласны работать в Черном кабинете, чтобы изобличать врагов Короны? Поверьте, у вас будет отличное жалование… – Деньги – это последнее, что мне от вас нужно, – презрительно бросил Грей. – Я приму ваше предложение, но только на своих условиях. Я не хочу оставлять службу в полку брата, и как только мой отпуск закончится, я вернусь обратно в Канаду. В вашем офисе я буду заниматься только шифровкой или дешифровкой документов, а не слежкой или сбором сведений о живых людях, кем бы они ни были. И никто – слышите, никто – кроме вас и тех, с кем мне придется общаться во время исполнения своих обязанностей, не будет знать, чем я занимаюсь. – Вы слишком многого хотите, милорд, – Боулз наклонился вперёд, буравя Грея недовольным взглядом. – Всего полгода работы – это слишком мало, вы не находите? – В июле я должен вернуться в полк, иначе мне придётся подать в отставку и перебраться в Озёрный край, где сейчас проживает моя законная супруга. Думаю, вас это вряд ли устроит, – парировал Грей. Тайный агент откинулся на спинку кресла и забарабанил короткими пальцами по краю стола. Лорд Джон невольно затаил дыхание – лишь бы Боулз согласился с его доводами. Ведь пауку явно нужны не только его способности шифровальщика, но и связи в обществе… – Что ж, лорд Джон, ваше стремление сохранить свой чин вполне обосновано, – медленно начал Боулз. – А что, если глава Южного департамента или Государственный секретарь обратится к его светлости герцогу Пардлоу с просьбой откомандировать подполковника лорда Джона Грея в его распоряжение для выполнения важной дипломатической миссии… скажем, на два года? Что касается соблюдения конфиденциальности о роде вашей деятельности, милорд, то о существовании «Черного кабинета» знают от силы двадцать человек в королевстве, включая Его Величество, Первого лорда, Государственного секретаря, глав Северного и Южного департаментов и спикеров обеих Палат Парламента. Ну и вашего покорного слуги. – Толстяк изобразил поклон, не вставая с кресла. – Это вас устроит? – Два года – большой срок… Давайте договоримся – если начнется война, то я сразу же возвращаюсь в полк брата, – глядя прямо в глаза Хьюберта Боулза твердо произнёс Грей. Он не мог сказать, сколько длилась дуэль их взглядов, однако агент первым отвел глаза и с недовольным видом тряхнул головой. – Уступишь вам дюйм – а вы забираете целую милю[2] , – раздражённо проворчал он. – Ладно, будь по-вашему, милорд. Но в ином случае наш контракт с вами может быть продлён на такой же срок.
[2]Give them an inch and they’ll take a mile (англ.) – Дай ему вершок, он все три аршина отхватит (русская поговорка).
Немного подумав, Грей согласился – в данный момент у него не было иного выхода, как принять предложение Боулза. После беседы с Военным секретарём у Джона сложилось впечатление, что сорок шестой скоро вернётся в Англию, и тогда проблема разрешится сама собой. Друзья брата и Гарри Кворри помогут ему развязаться с пауком. Глава Черного кабинета (Грей ни мысленно, ни вслух не желал называть его подполковником) вызвал секретаря, которому за три четверти часа удалось составить контракт, удовлетворивший обе стороны. Боулз захотел узнать ключ к шифру, которым было написано письмо «мистера Сноу», однако лорд Джон отказался это сделать и настоял, чтобы в контракт включили пункт о передаче ему как оригиналов, так и копий всех документов, когда-либо написанных мистером Сноу. Наконец контракт, составленный в двух экземплярах, был подписан и заверен двумя независимыми свидетелями, которых пригласили из здания Военного ведомства. Подполковник 46-го пехотного полка лорд Джон Грей и подполковник Королевской гвардии Хьюберт Боулз поставили на документе свои личные печати, но перед этим первый получил из рук второго кожаную папку с оригиналом и всеми копиями письма Ники. – Ну, до скорой встречи, лорд Джон, – с довольной ухмылкой произнёс паук, пряча свой экземпляр договора в железный шкафчик. – Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным. Когда мне вас ждать? – Только после того, как я разберусь со своими делами, – холодно ответил Грей. – Я вернулся в Англию только вчера и ещё не видел никого из родственников. – О, прошу прощения, лорд Джон, я этого не знал. Наверное, мечтаете о встрече со своей супругой? Конечно, поезжайте в Озёрный край, наслаждайтесь семейной жизнью, но я хотел бы видеть вас здесь, в Уайт-Холле, не позднее начала декабря. – Договорились. До встречи в декабре, сэр, – проигнорировав иронию Боулза, ответил Грей. Сунув под мышку кожаную папку и подхватив со стула плащ и шляпу, он поспешил покинуть кабинет агента секретной службы британского правительства.
***
Торопливо шагая по гулким коридорам Уайт-Холла, Грей корил себя за то, что недооценил подлость и мстительность Хьюберта Боулза. Но кто мог предположить, что этот мерзавец имеет отношение к организации, которая занимается перлюстрацией дипломатической почты? Очевидно, Боулз воспользовался своим служебным положением и приказал просматривать все адресованные Грею письма, чтобы выяснить подробности его личной жизни с целью дальнейшего шантажа. Только так паук смог изъять свои признания, отправленные Греем в Сассекс. Выйдя на улицу, лорд Джон в буквальном смысле очутился во мраке – за те несколько часов, которые он провел в правительственных зданиях, сгустившийся туман окончательно поглотил слабые лучи предзакатного солнца. Ему пришлось пройти пешком около полумили, прежде чем он сел в кэб в самом начале Стрэнда. Грей проголодался, но не желал тратить время на поездку в «Бифштекс» или «Уайт», чтобы пообедать. Ему хотелось как можно скорее прочесть письмо Ники, ради которого он пошёл на сделку с подлым и беспринципным негодяем. Однако, подъезжая к Кавендиш-сквер, Грей остановился у маленького трактира на Ноллес-стрит и договорился с хозяином, чтобы через полчаса ему на квартиру принесли жареного цыплёнка с печёным картофелем, рагу из говядины с устрицами, маринованных огурцов, пирог с черносливом и маленький бочонок портера. Полковая кухня не работала, оставшиеся в казармах солдаты сами готовили себе еду, а Том не знал, что его наниматель вернётся домой голодным. Предупредив часового у ворот, чтобы тот проводил к нему доставщика с едой, Грей поспешил к себе на квартиру, которая, благодаря стараниям его камердинера, приняла прежний уютный вид. Сбросив мундир и обувь, Грей приступил к расшифровке письма Ники. Но едва он прочёл первую строчку и узнал название шотландской деревушки, где оно было написано, Том Бёрд с обиженным видом сообщил, что прибыл посыльный из трактира. Торопливо поев, Грей вернулся в спальню и спустя три четверти часа расшифровал послание Ники. Видимо, она благополучно вернулась в будущее, раз письмо было отправлено за сутки до дня летнего солнцестояния. «Нужно отыскать её бывших охранников, этих отставных солдат Локка и Грина, и узнать все подробности их путешествия в Шотландию», – решил Грей. То, о чем писали Минни и Изабель, подтвердилось: Ника предупредила герцогиню о своём отъезде на родину и отправила Вилли набор игрушечных солдатиков. Её решение рожать их ребёнка в своём времени показалось лорду Джону очень разумным, особенно в свете нынешнего положения вещей. Если бы она вернулась обратно через месяц и стала писать ему в Канаду, Боулз мгновенно отыскал бы её – и кто знает, что бы он сделал: обвинил в шпионаже или… Грея пробрал озноб – он вспомнил судьбу свидетелей и соучастников неудавшегося покушения на Его Величество в мае прошлого года… «А что, если она все-таки вернулась в этом году – в июне или в сентябре, в день осеннего равноденствия, и Боулз её схватил?» – мелькнуло в голове у Грея, но он тут же отбросил эту мысль. Будь это так, у паука имелся бы куда более весомый инструмент давления на Грея, чем письмо «мистера Сноу». Кроме того, Боулз не знал о Линден-Хаусе, где должна была поселиться Ника после своего возвращения: ведь именно туда она перевезла свои личные вещи. Грей решил завтра же съездить к поверенному Хаббарду и забрать ключи от своего дома. Возможно, ему стоит переселиться туда и подготовить дом к возвращению Ники с его ребёнком… «Она обязательно вернётся, – уговаривал себя лорд Джон. – Может быть, она просто ещё не нашла для малыша камень или не смогла добраться до оплавленного форта. Вдруг рядом находились люди, и она не захотела исчезать у них на глазах. Они с его сыном непременно вернутся – не сейчас, так в декабре. Или следующим летом». Несколько раз перечитав расшифрованный текст и выучив его наизусть, Грей сжег все черновики и сделанные Боулзом копии, а само письмо спрятал в потайное отделение своего походного сундука. Завтра он навестит Минни и племянников, передаст письма друзьям Хэла, попробует отыскать бывших телохранителей Ники, а потом отправится в Шотландию, в ту самую деревушку Инверфаригейг. Если снега не будет, он прогуляется по окрестным горам и, может быть, отыщет тот самый круг оплавленных камней. А на обратном пути он заедет в Хелуотер к Изабель и приёмному сыну. Вилли уже подрос, нужно нанимать ему учителей; наверное, подойдут те, кто обучает сыновей Хэла. Согласно брачному контракту, Грей мог на полгода взять мальчика к себе – пора Вилли оторваться от материнской юбки и познакомиться со своими кузенами. Он должен вырасти настоящим мужчиной и джентльменом. Сообщив Тому о своих планах и выпив полбокала бренди, лорд Джон отправился в постель. «Ничего, всё наладится, я непременно выпутаюсь из этой передряги», – думал он в полусне, не подозревая, что это случится ещё очень и очень нескоро...
Какая приятная неожиданность! Всем привет, а автору преогромнейший привет! Два года прошло, как мы проводили автора в его творчество, многое изменилось, многое подзабылось, но я уже просмотрела, вспомнила кое-что, и перечитала кое-какие наши баталии и обсуждения на тему фанфика))). Думаю, что и продолжение истории будет не менее интересным и захватывающим! Спасибо автору и с нетерпением жду продолжение истории!
Они встретятся? поженятся? ХЭ?)))))))
Сообщение отредактировалаgal_tsy - Четверг, 12.06.2025, 12:06
gal_tsy,спасибо за добрые слова ))) Извиняюсь за задержку, но у меня есть оправдание - я пишу фф по книгам Дианы - точнее, альтернативную историю Джона Грея, а его история до сих пор не закончена, так как 10 книга Чужестранки пока не вышла. Так что придётся ещё немного подождать - но ещё пару глав я вам обещаю. Думаю, не стоит скрывать, что встреча моих героев
произойдет лишь спустя много лет после описанных в 2-х первых частях событий - я не хочу коренным образом изменять то, что написала Диана, я лишь стараюсь по-другому взглянуть на ситуацию.
Надеюсь, вам понравилась моя версия причины, по которой лорд Джон стал работать на Боулза (его портрет сделан с помощью нейросети и фотошопа) - Диана не давала объяснения этому факту. Такое сотрудничество, как следовало из канона, было Джону совсем не по душе. Ну и причины выхода его в отставку в книгах тоже остались "за кадром"))
Сообщение отредактировалаIreen_M - Четверг, 12.06.2025, 13:47
Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы,
размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях.
Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок.
Запрещено копирование элементов дизайна!