Итак, дорогие наши Чужестранки-Путешественницы. Оно свершилось! Засуха кончилась, и первый, без сомнения скажем, умопомрачительный эпизод 3 сезона "Чужестранки" мы уже посмотрели. И говоря посмотрели, мы подразумеваем, что мы его посмотрели во всех вариантах, во всех переводах, отдельно кусочками и потом еще раз целиком. Ну а как иначе? Но, перейдем к главному. Учитывая, что сериал снят по книгам Дианы Гэблдон, и зная, что Рональд Наш Любимый Мур любит поиграть с сюжетом, мы решили собирать для вас все расхождения между сериями и книгой.
Мы обещаем находить все, и крупное, и мелкое. И вполне возможно, что будем возвращаться к прошлым эпизодам, или забегать вперед (так что если вы не читали книгу, и каким-то чудом не в курсе всех спойлеров, то не читайте эти обзоры) В общем, обещаем - скучно не будет!
А теперь, нюансы 1 эпизода.
Итак. В целом мы можем сказать, что первый эпизод снят по первой главе "Путешественницы". Плюс немного фантазий Мура. Но расхождения есть.
Нюанс 1. В серии на поле боя Блэк Джек лежит сверху Джейми, и их головы рядом. У Дианы же: С каждым тяжелым вздохом голова Джека Рэндолла непристойно каталась вверх–вниз по его животу. Т.е. Мур придумал, что они лежат как бы в обнимку, Блэк Джек в объятиях Джейми. Согласитесь, что вариант Мура смотрится гораздо интереснее, чем если бы он так телёпался, как у Ди.
Нюанс 2. В серии Джейми вспоминает битву. В книге: Он был уверен, что его крестный отец погиб, хотя никаких воспоминаний на сей счет не было, и откуда взялась эта убежденность, оставалось неизвестным. То, что на вересковой пустоши полегла добрая половина шотландской армии, он понял из услышанных здесь, в доме, разговоров, но о самой битве у него никаких воспоминаний не сохранилось. Заметим, что про битву Джейми будет рассказывать Клэр, как бы вспоминая, но будет это в 54 главе. Так что тут Мур немного ушел вперед, показав нам битву сразу, что в общем более логично.
Нюанс 3. Джейми не стоял возле камней, когда беременная Клэр переходила сквозь камни. Он уже возвращался на поле боя. Здесь мы возвращаемся к финалу 2 сезона, потому что по сути это одна и та же сцена. И все мы помним, что была большая разница в сценах прощания Джейми и Клэр. И вот мы увидели финал версии Мура. Нам понравилось, но было мало.
Нюанс 4. В книге Клэр рассказала Роджеру про разговор с Фрэнком после ее возвращения в 1947: — Да, я рассказала ему все. О камнях, о Джейми. Обо всем. Поэтому тут не совсем понятно, почему Фрэнк не знал про первую беременность. Возможно, Клэр просто посчитала ненужным об этом говорить.
Нюанс 5. В книге про беременность, по крайней мере в 1 главе, ни слова, кроме фразы: По мере приближения родов мы оба нервничали. Фрэнк был раздражителен, а я перепугана. В серии, конечно же, беременность показана больше, и даже есть немного диалогов об этом между Фрнэнком и Клэр. Забегая вперед, Клэр потом что-то расскажет Джейми о беременности.
- Это мерзость
Нюанс 6. Очень милая сцена с пакетированным чаем. В книге: — Может быть, чай? — спросила я, ловко пристроив Брианну на бедро одной рукой и шаря другой в кухонном шкафчике. — Правда, листового с апельсиновым ароматом уже не осталось, есть только «Липтон» в пакетиках.
Фрэнк скорчил гримасу: англичанин до мозга костей, он скорее стал бы пить воду из унитаза, чем чай из пакетиков. То есть в сериале эту сцену поставили сейчас, еще во время беременности, тогда как в книге она происходила уже после рождения Брианы. И в серии Фрэнк сам себе заваривал чай.
Вот такие нюансы мы заметили по серии. В общем, все, что показали в серии, можно обозначить так: всё, что происходило с Джейми в сарае - герои, диалоги - в точности совпадает с книгой. А вот жизнь в Бостоне - гражданство, пепельница, еда в камине - решение Мура. И нам это понравилось!
А если вам понравился наш обзор нюансов, то обязательно пишите в комментариях!
Дорогие наши Чужестранки-Путешественницы, мы вернулись с нюансами второго эпизода! После просмотра эпизода во всех возможных вариациях, мы в чём-то сомневаемся, чего-то ожидаем, на что-то рассчитываем … и потому давайте обратимся к источнику. Итак...
Нюанс 1: Счастливая Клэр с ребёнком в гостиной. Бри захныкала, когда попыталась перевернуться в манеже.
Источник гласит: «Капризный плач снова вырвал меня из сна. Я легла спать в шесть тридцать, после того как пять раз за ночь вставала к ребенку. Бросив на часы затуманенный взгляд, я увидела, что сейчас семь. Я лежала в постели, руки и ноги от усталости казались свинцовыми, и все мысли были о том, хватит ли у меня сил вынести этот плач, пока Фрэнк не выйдет из ванной и не принесет мне Брианну. Но тут малышка как будто догадалась, о чем я думаю, и заверещала совсем уж отчаянно, пугающе захлебываясь криком. Я отбросила одеяло и вскочила на ноги, подталкиваемая паникой, схожей с той, которую испытывала во время воздушных атак во время войны».
Не знаю как вам, а мне было гораздо приятнее смотреть на радостную Клэр, чем на не выспавшуюся и раздражённую.
Нюанс 2: Клэр и Фрэнк с ребёнком на руках возле манежа в гостиной. Почему проблема с бойлером? Хм…. странно, так как источник гласит: «Кофе!...Бесцеремонно сунув Бри мне в руки, Фрэнк бросился на кухню, оставив оба полотенца кучей у моих ног. Улыбнувшись при виде сверкнувших ягодиц, контрастно белых по сравнению с загорелой спиной, я двинулась следом, прижимая к себе малышку. Обнаженный Фрэнк стоял у раковины».
Вы обратили внимание, что Фрэнк с гостиной вышел полностью обнажённый, а от нас скрыли сие зрелище… а и правильно, ну зачем он нам. Мы влюблены, как и Клэр, совсем в другую спину и ягодицы )). Вы согласны?
Нюанс 3: Вспомните, как проводит ночи Клэр.
Источник гласит: «Вовсе не к Фрэнку устремлялись мои помыслы, когда мне случалось проснуться посреди ночи. Не его гладкое гибкое тело являлось в снах и возбуждало так, что я просыпалась вся в поту, дрожащая от полузабытых прикосновений, испытать которые наяву уже не надеялась. — Джейми, — шептала я. — О Джейми!».
Признайтесь, вы ожидали услышать этот шепот?
Нюанс 4: Давайте вернёмся в первому эпизоду. Ссора и разбитая пепельница.
Источник гласит: «— Клэр, Клэр, — покачал головой Фрэнк. — Неужели ты не могла чуточку привести себя в порядок? У тебя ведь нет особых дел, ты целый день дома, что же ты не могла уделить несколько минут… — Нет, — сказала я довольно резко. Сунула ему в руки Брианну, которая тут же возобновила капризное хныканье. — Нет, — повторила я и забрала из его руки бутылку с вином. — Нет! — крикнула я, топнув ногой, и замахнулась бутылкой, а когда он увернулся, вмазала ею по дверному косяку, облив порог «Божоле» и осыпав пол поблескивающими на свету стеклянными осколками. Разбитая бутылка полетела в азалии, а я без пальто помчалась по дорожке в зябкий туман».
Наверное, стилисты пожалели костюм Фрэнка, а декораторы мебель))
Нюанс 5: Клэр прикоснулась к Фрэнку ночью «Я соскучилась…». Многим это не понравилось, правда?
Источник гласит: «Вместо того чтобы уйти или ответить, он забрал у меня резиновую грушу и положил ее на стол. Действуя как будто сама по себе, без вмешательства сознания, его рука медленно поднялась в теплом темном воздухе детской и нежно обхватила мою набухшую грудь. Он наклонил голову и осторожно приник губами к моему соску. Ощутив болезненный, но приятный отток молока, я застонала, непроизвольно опустив ладонь на затылок Фрэнка, плотнее прижала его лицо к груди и выдохнула: — Сильнее. Его губы были ласковы и мягки, ничего общего с безжалостной хваткой крепких беззубых десен ребенка, вцеплявшихся в грудь с неутолимой жадностью. Не отрываясь от груди, Фрэнк опустился на колени, и на меня накатила волна нежности, какую, как мне подумалось в тот миг, мог ощущать Господь при виде поклоняющегося Ему народа. Пелена усталости заставляла меня воспринимать все происходящее в замедленном темпе, как будто мы находились под водой. Руки Фрэнка двигались медленно, словно колышущиеся в подводных течениях морские водоросли. С требовательной, настойчивой нежностью морской волны они подняли меня и уложили, словно на прибрежный песок, на коврик детской. Я закрыла глаза, отдаваясь на волю этой волны».
И… какой вариант вам понравился больше?
Нюанс 6: Нашумевший рыжий парик. Он явно не украсил ни Джейми, ни Сэма. И мне непонятно, почему Диана не забраковала его?
Источник гласит: «Раз в месяц, когда кто–то из парнишек говорил ему, что это безопасно, он спускался в дом, чтобы побриться. Всегда по ночам, крадучись в темноте, как лис. Риск оставался, но бритье казалось ему необходимым, чтобы вконец не одичать, — оно являло собой символ продолжающейся связи с цивилизацией».
И кстати, Джейми всегда брился сам и никакая Мэри Макнаб его не брила. Режиссёрам конечно виднее, хотя мы не согласны. Отчаяние, полная потеря интереса к жизни, это понятно. Но из этого никак не следует, что нужно ходить как Маугли, тем более, что он в розыске именно по этой примете. Резюмируем – нестыковка, теряем логику.
Нюанс 7: Фергюс выстрелил в птицу.
Так вот, источник гласит: «Джейми развернулся, рука непроизвольно метнулась к пистолету, который он брал с собой всякий раз, когда покидал пещеру, на случай появления в усадьбе английского патруля. — Вороны, — тихо произнес он и почувствовал, как зашевелились волосы на затылке. Появление этих птиц, вестников войны и смерти, возле дома роженицы во время родов являлось самым дурным предзнаменованием, какое можно вообразить. Одна из мерзких птиц прямо на его глазах уселась на конек крыши. Повинуясь порыву, он рванул из–за пояса пистолет и тщательно прицелился. Расстояние до конька крыши было великовато, не говоря уж о том, что целиться приходилось снизу вверх, но… Пистолет дернулся в его руке, и ворон разлетелся облачком черных перьев».
Осмелюсь предположить, что сюжетную линию по поимке Джейми надо было встраивать, а все истории из книги в серию не вместить, поэтому вполне логично: выстрел Фергюса → появление в замке красномундирников → решение Джейми помочь семье и избавить их от регулярных визитов английских солдат. А вы как думаете, почему этот выстрел отдали Фергюсу?
Нюанс 8: Джейми с новорождённым малышом прячется за дверью.
Источник гласит: «— В шкаф, Джейми! — торопливо шепнула Дженни, указав рукой. Не колеблясь ни мгновения, он забрался в большой шкаф и закрыл за собой дверцу».
Идея в эпизоде мне понравилась больше, это логичнее, т.к. шкаф обыскивают всегда в первую очередь.
Нюанс 9: Помните, когда Фрэнк зашёл в палату к Клэр с малюсенькой Бри на руках. И она засунула ей палец в рот.
Это оказывается у них семейное))
Источник гласит: «— Э–э! — возгласил младенец Айен прямо в ухо Джейми. — Э–э–э! Это опасно походило на прелюдию к полномасштабному воплю, и близкий к панике дядя не нашел ничего лучше, как оставить в покое свой кинжал и сунуть палец во влажное отверстие, из которого исходили чреватые разоблачением звуки. Беззубые десны мальчика сжали его палец с неожиданной силой, и он сам чуть не вскрикнул».
Это было как раз, когда Джейми прятался за дверью от англичан))
Нюанс 10: Этого нет в эпизоде, но эта сцена была бы забавной, как мне кажется, и разрядила обстановку, несмотря на всю серьёзность ситуации. После того как красномундирники покинули замок.
«Только что лежавшая неподвижно Дженни, словно воскрешенный Лазарь, вскочила с постели, округлив глаза и прижав палец к губам, призывая к молчанию. Младенец Айен яростно впился в палец Джейми, рыча от невозможности извлечь из него хоть каплю молока. Дженни пошатнулась, и села на край постели в ожидании дальнейшего развития событий. Бедняжку Дженни трясло от слабости, но она протянула руку к шкафу, где прятались ее мужчины. Джейми перевел дух и собрался с силами. Приходилось идти на риск. Его рука была мокрой от слюны, а раздраженный младенец в любой миг мог завопить во весь голос. Взмокший от пота, шатаясь из стороны в сторону, он вылез из шкафа и сунул младенца Дженни. Та одним движением обнажила грудь и прижала к себе крохотный сверток, словно в намерении уберечь его от всех напастей. Уже зарождавшийся вопль прервался, захлебнувшись в неистовом причмокивании, а Джейми неожиданно шлепнулся на пятую точку, будто кто–то резко подсек его под колени. Юного Джейми неожиданное явление из шкафа потрясло настолько, что он замер, сидя на полу с разинутым ртом и вытаращенными глазами, переводя недоумевающий взгляд с дядюшки на мать и обратно. Миссис Иннес опустилась на колени рядом с ним и принялась что–то настойчиво шептать ему на ухо».
Для справки. Поле рождения Йена, он больше не приходил в дом, как и обещал. Более того, два месяца он прятался в пещере, лишь изредка решаясь выходить по ночам, чтобы поохотиться.
Нюанс 11: Фергюс дразнит в лесу красномундирников.
Источник гласит: «Солдаты на тропе обступили худощавую фигурку, сгорбившуюся под тяжестью взваленного на плечо бочонка. Надо же, Фергюсу приспичило отправиться в пещеру с емкостью только что сваренного эля именно сейчас! — Дурак! — выругался Джейми. — Бросай бочонок и беги! Но вместо того чтобы так и поступить, Фергюс, очевидно уверенный в собственной скорости, повернулся к солдатам спиной и оскорбительно повертел перед ними задницей».
Нюанс 12: Домой Фергюса отнёс не Джейми, как показали нам в эпизоде.
Источник гласит: «— Значит, солдаты отнесли его к дому? Не дожидаясь ответа, Джейми направился вниз по склону холма. — Ну да, прибежали как ошпаренные. Рэбби остановился, чтобы отцепить от рубашки колючку, и ему пришлось поторопиться, чтобы нагнать своего хозяина. — Похоже, они сожалели о том, что натворили. По крайней мере, так сказал капитан. И он дал миссис Дженни золотой соверен — за Фергюса».
Нюанс 13: Все мы помним, что Джейми красномундирникам сдала Дженни. Так ли это?
Источник гласит: «— Матерь Божья, — прошептала Дженни. — Значит, ты хочешь, чтобы кто–нибудь выдал тебя? — Что–то в этом роде. — Этот план сложился у него в пещере, но до сего момента казался не вполне реальным. — Я подумал, что лучше всего для этого подойдет Джо Фрэзер».
Джо Фрэзер – один из арендаторов земель Лаллиброха.
Нюанс 14: Мэри в пещере у Джейми.
Просто прочтите : «Джейми закрыл глаза, ощутил легкое прикосновение к своей руке и приказал себе стоять неподвижно. — Я могу хорошо себе представить, о чем вы думаете, — промолвила Мэри. — Потому что я видела вашу леди и знаю, как это было между вами. У меня такого никогда не было, — добавила она тише, — ни с одним из двух мужчин, с которыми я жила. Но мне ведомо, как выглядит настоящая любовь, и у меня в мыслях не было вызвать у вас такое чувство, будто вы ее предали. Прикосновение, легкое словно перышко, переместилось на его щеку, и натруженный работой палец провел по ложбинке, проходящей от носа ко рту. — Чего я хочу, — сказала она тихо, — так это дать вам нечто другое. Пусть меньшее, но такое, что пойдет вам на пользу. Ваша сестра и ребятишки не могут дать вам этого, но я могу. Он услышал, как она вздохнула. — Вы дали мне мой дом, мою жизнь и моего сына. Неужели вы не позволите подарить вам взамен такую малость? Он почувствовал, что слезы щиплют его веки. Легкая ладошка утерла влагу с его глаз и разгладила взъерошенные волосы. Он медленно поднял руки, потянулся к ней, и она вошла в его объятия так же аккуратно и в то же время просто, как накрывала на стол или расстилала постель. — Я… давно этого не делал, — сказал он, неожиданно застеснявшись. — Да ведь и я тоже, — едва заметно улыбнулась она. — Но мы вспомним, как это делается»
Это то, что мы хотели сказать. А вы сами определитель, понравилось ли вам режиссёрское решение.
И ещё повторю то же, что сказал Мур - все диалоги практически идентичны книге.
Дорогие наши Чужестранки-Путешественницы, мы пришли с нюансами третьего эпизода! После просмотра у нас вспыхнула очень горячая дискуссия…… и посему давайте обратимся к первоисточнику.
Нюанс 1. Мурта. К радости фанатов, сценаристы решили продолжить и развить линию этого персонажа, несмотря на то, что Диана с ним «покончила»: Джейми был уверен, что его крестный отец погиб, хотя никаких воспоминаний на сей счет не было, и откуда взялась эта убежденность, оставалось неизвестным. И тем не менее Джейми не ошибался, считая Мурту погибшим…
Цитата из книги:
«— Мурта сидел посреди поля, привалившись к кочке. На нем было по меньшей мере двенадцать ран, самая страшная зияла на голове. Я решил, что он мертв. Однако это было не так: когда Джейми опустился на колени возле крестного отца и поднял его сухощавое тело на руки, Мурта открыл глаза. — Он видел меня. И улыбался. Мурта протянул руку и слегка коснулся его щеки. «Не бойся, bhalaich, — прошептал старик, используя ласковое обращение к детям, причем к любимым. — Чтобы я, с такими пустяшными ранами, взял да помер?»
Однако, как мы уже знаем, в сарае после битвы на Каллоденском поле среди оставшихся шотландцев Мурты не было. Нам конечно жаль, что в серии Джейми и Мурте не довелось попрощаться перед расставанием… Но мы надеемся на их встречу в будущем! В книге после отправки заключенных в колонии Джейми еще два месяца оставался в Ардсмуре в одиночестве.
Нюанс 2. Клочок тартана. Мы знаем, что Джейми был «неофициальным» вождем заключенных, с чем приходилось считаться и начальству Ардсмура. Заключенные обращались к нему за советами, его слушались и уважали, а Джейми, как всегда, взял на себя нелегкую ношу заботы и ответственности за «своих» людей. Как нельзя лучше это иллюстрирует глава книги «Жертвоприношение», события которой полностью отсутствуют в сериале. Молодой заключенный Энгюс МакКензи прятал клочок тартана (запрещенного после восстания, как мы знаем). Клочок был найден солдатами при обыске. Джейми, зная, что мальчишка будет жестоко наказан за это, заявил, что вещь принадлежит ему, за что и получил 60 ударов плетью. Хотя… хотели бы мы снова видеть, как Джейми в очередной раз истязают?
Цитата: « — Это мой плед. Спокойный, чуть ли не скучающий голос прозвучал так тихо и равнодушно, что ни Маккензи, ни Грей его не сразу восприняли».
В сериале памятный читателям клочок присутствует лишь в руках рассматривающего его Мурты.
Нюанс 3. В сериале Джейми подлечивал, чем мог, заключенных, в частности, Мурту. В книге этим занимается другой персонаж: «Штатного лекаря в тюрьме не имелось, поэтому Моррисону, обладавшему навыками знахаря, охрана по ходатайству Макдью разрешала ходить по камерам, врачуя болячки и травмы».
Макдью – так называют в тюрьме Джейми, что означает «Джеймс, сын Черного».
Джейми дополняет рацион заключенных зелеными витаминами – водяным крессом и травами, заботясь об их здоровье. Годы жизни с Клэр дали свои «плоды»
Нюанс 4. Благодарность сценаристам за эпизод возвращения Джейми после побега! Сделать сцену аналогичной нападению юного Грэя на Джейми – отличная идея. Вот уж параллель так параллель! Книжный вариант однозначно в проигрыше: отошедший по естественной надобности Грэй просто видит возникшего перед ним Джейми:
«Они застыли, уставившись друг на друга. Ветер приносил слабый запах моря, и в какой–то миг не было слышно ни единого звука, кроме шума этого ветра и пения жаворонков. Наконец Грей выпрямился окончательно. — Боюсь, что вы застали меня врасплох, мистер Фрэзер, — холодно сказал он, застегивая брюки со всем самообладанием, на какое был способен».
Нет в книге и сцены покорно опускающегося на колено и желающего смерти Джейми… После возвращения в книге Джейми обливают водой и бросают в холодный карцер; в сериале, похоже, наказания вовсе нет: Грэй и Джейми гуляют и ведут доверительный разговор…
Нюанс 5. В серии нам остается неведомым, за какие «заслуги» Грэй сослан в глухомань на незавидную должность начальника тюрьмы. В книге упоминается, что он удален подальше с глаз начальства и слухов, чтобы замять «злосчастную любовную интрижку», и связь эта была отнюдь не с замужней дамой… В серии Грэй вызывает к себе Джейми вскоре после вступления в свою должность, чтобы сообщить тому, что намерен продолжить начинание своего предшественника: общаться с Фрейзером как представителем заключенных. В книге же ненависть к Джейми была так сильна, что пойти на контакт с ним вынудила только острая необходимость в переводчике две недели спустя.
Нюанс 6. Еще из «Стрекозы в янтаре» мы помним, что подлинный статус «пленницы-англичанки» (Клэр) был раскрыт юному Грэю сразу после того, как он выдал сведения об английском войске. В серии майор Грей узнает об этом спустя много лет, в дружеской беседе с Джейми за шахматами в один из вечеров.
Нюанс 7. В серии Грэй ведет Джейми в Хэлуотер пешком, на веревке, как животное, в книге – оба они едут на лошадях. Согласитесь, книжный вариант как-то гуманнее.
Пару слов о Джоне Грэе. В целом на протяжении третьей серии нам не успели/не смогли полноценно раскрыть этого персонажа. В книге он очень живо представляется, благодаря его мыслям - о новой службе, семье и, конечно, о Джейми Фрейзере: о том, как менялось его отношение к Рыжему Джейми от ненависти за пережитое в юности унижение до дружеского расположения и даже любви… Однако, оставим обширную тему Грэя для другого обзора))
Нюанс 8. Выпускной день Клэр и вечерняя ссора из-за любовницы. Это только решение сценаристов.
Нюанс 9. Встреча Клэр с любовницей Сэнди. Это тоже только задумка сценаристов. В книге есть только фраза: «Хочешь знать, сколько брошенных тобой любовниц приходили ко мне и просили отказаться от тебя? У Фрэнка отвисла челюсть — Ты действительно думал, что я не знаю? Господи, Фрэнк, до чего же ты рассеянный! — Я был уверен, что вел себя скромно».
Ни имён, ни таких встреч, как в серии, в книге нет.
Нюанс 10. Ссора из-за того, что Фрэнк решил увезти Бри в Англии. В книге она происходит в спальне, вечером, перед сном.
Нюанс 11. В серии именно Джо сообщил Клэр о том, что случилось с Фрэнком. В книге: «сестра из информационной службы торопливо прошла через вращающиеся двери и, увидев меня, застыла на месте. Потом она медленно направилась ко мне. Я сразу все поняла».
Резюмируя, можем сказать, что в серии показана жизнь семьи Рэндоллов намного шире, нежели в книге. В книге о жизни в Бостоне мы узнаём только тогда, когда Клэр рассказывает про неё кому-то, как бы вспоминая, или когда её спрашивают напрямую. Посему, если Клэр ещё когда-нибудь вспомнит про Фрэнка, Джо и других людей из 20 века, мы обязательно вам расскажем. Читая книгу, а теперь и комментарии к 3-й серии, можем сказать, что экранный Фрэнк немного отличается от Фрэнка книжного. Если вам интересно, приходите на форум, обсудим. Мы подготовили некоторые цитаты из книги для полного понимания образа.
И кстати, возвращаясь ко 2-му эпизоду…. раздвинутые кровати, которые произвели ошеломительное действие для поклонников сериала. Цитируем источник: «Я забралась в постель, слегка дрожа, и обмотала халат вокруг ног. Фрэнк машинально подался в моем направлении, и я скользнула под простыни рядом с ним: согревая друг друга, легче справиться с холодом…… Фрэнк заворчал, когда я выключила свет и снова нырнула в постель, но вскоре придвинулся ко мне, забросив на меня руку. Я перекатилась на бок и свернулась клубочком возле него».
Делайте выводы сами, что для вас более приемлемо или логичнее.
Дорогие друзья! Четвертая серия была прекрасна! Большую часть ее экранного времени занимает век XVIII, а значит, и Джейми. И мы очень рады, что наконец, и для него сверкнул лучик света и теплоты среди полной безысходности и отчаяния, в которых он пребывал так долго. Конечно, сценаристы не преминули внести свои коррективы и детали в сюжет книги. Вперед, любители посмаковать нюансы!
Нюанс 1. Встреча давних знакомых.
В этой серии мы снова видим полковника Мелтона, который крайне удивлен встречей с Рыжим Джейми, от расправы с которым его удержало в своё время только слово чести. Однако, английская невозмутимость полковника позволяет ему не выдать, насколько он потрясен. Мелтон уверен, что Фрейзер тут по прихоти Грея, испытывающего к шотландцу свой интерес.
Очень любопытная сцена, притом, прекрасно сыграна: наблюдать за мимикой, взглядами актеров и двусмысленностью фраз – одно удовольствие. Сцена была неожиданной не только для героев, но и для нас, т.к. в книге она полностью отсутствует.
Нюанс 2. Шантаж Джейми.
Отношения Джинивы и Джейми, их диалоги в сериале очень близки к книжным. Однако, мы нашли нюансы и здесь. В целом, в сериале Джинива более приятный персонаж, чем в книге. Сумасбродная и своенравная, она, однако, вызывает симпатию и сочувствие, а не негативное восприятие.
Незабываемая сцена «купания» Джинивы в луже! Наконец-то в сериале стали появляться юмористические моменты! Читатели книги полностью лишены возможности похохотать над этим моментом! Но, конечно, мы с нетерпением и огромным интересом ждали совсем другую сцену……
Главное, чем шантажирует Джинива Джейми в книге - письмо из Лаллиброха, которое попало ей в руки. Цитата: «Джейми остолбенел от ужаса. Имеет ли эта дрянь хоть какое–то представление о том, сколько жизней зажато в ее белой с маникюром ручке? Его сестры, Айена, шестерых их детей, всех арендаторов Лаллиброха с их семьями и, может быть, даже жизни тех агентов, которые осуществляли перевозку денег и посланий между Шотландией и Францией, поддерживая скудное существование изгнанников–якобитов».
В сериале сообразительная Джинива напоила Мэлтона и, выведав у него, кто такой Джейми на самом деле, угрожает тому разоблачением и перспективой вернуться в тюрьму. А если Джейми попытается сбежать из Хэлуотера, она знает, куда он направится… и тогда в Лаллиброх явятся солдаты.
Джейми соглашается на ее предложение. Кто упрекнет его в нежелании возвращаться в заточение или подставить под удар близких? Оба выполняют условия «договора»: Джейми получает компрометирующее письмо, а Джинива – свой «первый раз» с тем, кого она выбрала сама…..
Все мы видели, как, начиная снимать рубашку, Джейми поворачивается к Джиниве спиной, напугав ее видом своих шрамов. А что же в книге?
Цитата:«…начал расстегивать рубашку, а перед тем, как снять ее, повернулся к Джиниве лицом, не желая показывать изуродованную спину. Девушка тихо ойкнула. — Что–то не так? — спросил он. — Нет… просто, я хотела сказать, что не ожидала...»
У нас возник вопрос, чего же больше испугалась семнадцатилетняя дЭвушка, спины Джейми или….... Джейми тактичен, учтив, терпелив с девушкой; Джинива – немного напугана, но получает удовольствие от близости.
В книге же ситуация несколько иная: Джейми не менее деликатен, однако ему трудно контролировать себя после долгого воздержания, и он не находит в себе сил (да и желания) остановиться, когда испуганная Джинива просила прекратить.
«От усилия держать себя в руках у него закружилась голова, но он продвигался внутрь медленно, чуть ли не по дюйму. — Ой! — сказала Джинива, глаза ее расширились. Джейми охнул и продвинулся чуть глубже. — Прекрати это! Он слишком большой! Вынь его! Испуганная Джинива забилась под ним. Ее груди терлись о его грудь, и его собственные соски напряглись. Она пыталась сопротивляться, Джейми не отпускал ее, хотя и старался делать это деликатно, судорожно подыскивая слова, которые могли бы ее успокоить. — Прекрати это! — выдохнула Джинива. — Я… — Вынь его! — завизжала она. Он закрыл ей рот рукой и произнес единственное, что смог придумать: — Нет. И решительно вошел еще глубже».
Хотели бы вы видеть именно это? Какой вариант ночной встречи вам кажется наиболее правдоподобным? Надеемся, что никто не считает это изнасилованием.
Отметим ещё, что Джейми выполнял свою часть договора спокойно, эмоционально ровно. В книге хоть он и выполняет своё обещание «обслужу вас должным образом», в некоторых моментах испытывает злость и раздражение по отношению к Джиниве. Но иногда и некоторую симпатию к девушке за её сильный характер и смелость.
Нюанс 3. «…Вы станете моей…»
Ох какие неприятные слова сказал граф Эллсмир своей будущей жене «Через две недели Вы станете моей». Продолжи он свою фразу словом «…моей женой», и это звучало бы совсем по-другому, а то и впрямь как хозяин заявил права на купленное.
Сколько отчаяния, ужаса, непонимания, страха в глазах Джинивы, несмотря на её характер. И как она покорна перед родителями. И именно в этот момент её можно понять, понять, что побудило её обратить внимание ни Джейми, уже не взирая на то, конюх он или заключённый. Удивительно, что Диана до этого не додумалась
Нюанс 4. Нежданная радость отцовства.
У Джейми теперь есть сын, которого он вынужден покинуть, чтобы «девятый граф Эллсмир» и богатый наследник не превратился однажды в незаконнорожденного сына конюха… Эту тайну знают только Изабель и Грей.
Изабель в книге – совершенно незаметный персонаж. Сериальная сестра Джинивы - добрая, скромная, понимающая. Согласитесь, лучшей матери для Уилли пожелать нельзя.
Нюанс 5. Разговор Грея и Джейми о Уилли.
После того как Грей, шокированный предложением Джейми, согласился стать фактически опекуном-отцом Уилли, Джейми жмёт ему руку. В книге этот разговор заканчивается совсем другими действиями. «Джейми немного замешкался, а потом, как будто это решение только что созрело, шагнул вперед, наклонился и взял лицо вновь обретенного друга в свои руки. Грей ощутил кожей тепло больших ладоней и мгновенное прикосновение мягкого широкого рта к его губам. Это касание оставило мимолетное впечатление силы и нежности, обдало слабым запахом эля и свежеиспеченного хлеба. Затем все развеялось, и Джон Грей остался один, щурясь под сияющим солнцем. — О… — сорвалось с его губ. Джейми смущенно улыбнулся и пробормотал: — Ну ладно. Надеюсь, я ничего не испортил».
Ну что сказать, это Диана…
Нюанс 6. Дружба двух узников и игра в шахматы.
В сериале Джейми и Грей подружились практически сразу. В книге это произошло спустя не один год:
«Среди преимуществ тихой жизни в Хэлуотере было и то, что неожиданно для него, как–то само по себе восстановилось их приятельство с лордом Джоном Греем…. ...... Во время очередного визита майора Джейми дождался, когда Грей останется один. Джон стоял, любуясь статью крупного гнедого мерина, и Фрэйзер тихо остановился рядом, прислонившись к изгороди. Несколько минут они оба молча смотрели на лошадь. — Ход королевской пешкой, — наконец негромко проговорил Джейми, не переводя взгляда. Он почувствовал, как Грей встрепенулся в удивлении и скосил на него серые глаза, но головы не повернул. Потом деревянная изгородь скрипнула под его рукой — Грей повернулся и оперся на ту же ограду. — Конь королевы бьет слона, — отозвался майор. Голос его прозвучал чуть более хрипло, чем обычно. С тех пор Грей заглядывал на конюшни всякий раз во время своих визитов и проводил время в разговорах, примостившись на грубо сколоченном табурете Джейми. Шахматной доски у них не было, а по памяти они играли редко, но разговоры затягивались допоздна — это была единственная связь Джейми с внешним миром за пределами Хэлуотера и маленькое удовольствие, которое они оба с нетерпением предвкушали».
Нюанс 7.
Маленькая параллелька, которой нет в серии:
«— Что тебе известно об… Я хотел спросить, ты хоть знаешь, как это происходит? Девушка покраснела, но ее взгляд оставался прямым и простодушным. — Я думаю, так же, как у лошадей. Джейми кивнул и с внезапной болью вспомнил свою первую брачную ночь. Тогда он тоже считал, что это должно быть как у лошадей. Он прокашлялся. — Ну примерно так. Хотя медленнее. И гораздо нежнее, — добавил он, заметив испуг в ее глазах.»
Комментарии излишне, мы полагаем
Нюанс 8. Деревянная змейка.
«Ему неожиданно захотелось оставить своему сыну что–то большее, чем резную деревянную лошадку, которую он сделал в качестве прощального подарка….. ….. — На. Сохрани и это. На память обо мне. Он аккуратно надел Уилли через голову четки из букового дерева».
Много подарков было предназначено для Уилли в книге, однако в серии режиссёры предпочли подарить Уилли подарок со смыслом. Мы все помним, что Джейми дарит сыну вырезанную змейку, похожую на ту, что была подарена ему самому старшим братом…
Согласитесь с нами, что деревянная змейка - это уже как символ детства Фрэйзеров. Хорошая в итоге получилась параллелька, правда? Нам кажется, что Уилли будет хранит её многие годы и когда-нибудь он покажет её своему отцу, дав тем самым понять, что он никогда не забывал про Мака.
Нюанс 9. Дорога в Хэлуотер
Мы видели, как Грей тянул Джейми на верёвке в поместье Хэлуотер. Мы знаем, что он осуждённый изменник, но смотреть на Джейми, униженного, в жутком душевном состоянии - согласитесь, удручающее зрелище. Наверное, режиссеры хотели придать больше трагичности. А вот Диана пожалела Джейми:
«Каменное выражение лица Фрэйзера совершенно не изменилось. Он пришпорил лошадь и направил ее в обгон гнедого коня Грея. Фрэйзер, ехавший на некотором расстоянии впереди, придержал лошадь в ожидании указаний, и ветер разметал его волосы. В то утро он не заплел их, и огненные пряди вздымались над его головой, как языки пламени. Хлюпая по грязи вверх по склону, Джон Уильям Грей поднял взгляд на своего спутника, и у него перехватило дыхание: не будь этой развевающейся гривы, Фрэйзера можно было бы принять за бронзовую конную статую».
И немного мыслей Джейми по дороге к новому месту отбывания наказания:
«И вот теперь, когда они ехали один за другим, Джейми смотрел на затянутую в красный мундир спину майора и, пытаясь хотя бы в мыслях найти освобождение, рисовал воображаемую картину расправы. Он представлял себе, как выкатятся эти голубые глаза, когда его руки сожмут, словно тиски, тонкое горло, и жилистое тело забьется в судорогах, пока не обмякнет, как удушенный кролик».
Нюанс 10. Заключённый в Хэлуотере.
В серии Джейми уже служащий в поместье, в то время как семья Дансени только вернулась из Италии. В книге никакого отъезда семейства нет, и Грей по приезду с Джейми лично беседует с лордом Дансени.
«— Я просто скажу ей, что этот человек слуга, которого ты мне порекомендовал. Э–э… он надежен, конечно? Я имею в виду… в общем, девочки… Лорд Дансени бросил на жену беспокойный взгляд. — Совершенно надежен, — заверил его Грей. — Это порядочный человек, и он дал слово. Он не будет ни входить в дом, ни покидать границы ваших владений, не получив на то особого дозволения».
А вот какое впечатление Джейми произвёл на жителей поместья:
«— Папа, — сказала Изабель, потянув отца за рукав, — там, в холле, какой–то мужчина. Огромный! Он смотрел на нас все время, пока мы спускались по лестнице! У него пугающий вид! — Кто это, папа? — спросила Джинива. — Сэр, — вымолвил слуга, всем своим видом выражая крайнее потрясение. — В холле шотландец!»
Нюанс 11. Прощание с конюхом.
Эта полностью серийная сцена. Изабелла, Грей – семья, в которой Джейми вынужден оставить своего сына. Слёзы были не только на глазах Джейми, но и наши платочки были мокрыми. Мучительно больно и жестоко одновременно.
Нюанс 12. Скандал в Эллсмире.
В книге всё как у русских, «драку заказывали?»
«Спор оборвался восклицанием и звуком тяжелого падения. Решив больше не ждать, Джейми ринулся в дверь и увидел, что Эллсмир и лорд Дансени сцепились и перекатываются по каминному коврику. Они находились в опасной близости от огня, но в своей слепой ярости ни тот ни другой этого не замечали».
Покажи нам сие зрелище, этих двоих вряд ли можно было бы назвать графом и лордом.
Нюанс 13. Собственное отражение.
В серии мы видим, что сходство с Уилли Джейми замечает на стекле каретной двери, предварительно усадив в неё маленького Уилли, и после того, как услышал разговора леди Дансели и её подруги, леди Грозир.
В книге Джейми осенило в другом месте: «Беда была в том, что Джейми Фрэйзер уже несколько лет толком не видел собственного отражения. У конюхов зеркал, понятное дело, не водилось, а общества служанок, у которых можно было бы разжиться зеркальцем, Джейми старательно избегал.
Подойдя к корыту с водой, он словно невзначай склонился над ним, сделав вид, будто его внимание привлекла скользящая по поверхности водомерка. Из колеблющегося водяного зеркала, испещренного сенной трухой, водомерками и плавунцами, пересекавшими и рябившими воду во всех направлениях, на него смотрело собственное отражение. Он сглотнул и увидел, как пошевелилось отражение его горла. Сходство было, конечно, не полным, но определенно имелось. И не только, как справедливо заметила леди Грозир, в посадке головы и развороте плеч, но прежде всего в глазах».
Устали? Ещё немного. Давайте вернёмся в Бостон.
Нюанс 14. Списки заключённых.
Именно Клэр обнаружила запись о Джейми в списках заключённых в Ардсмуре. И это очень правильно. Только произошло это не совсем в той обстановке, в которой мы увидели, а:
«— Нет, — сказала Клэр и потянулась за следующей папкой, рассеянно улыбнувшись Роджеру. — Вы ложитесь. А мне все равно не спится, так что я чуточку задержусь. Я чуть было не пропустила нужное место, механически переворачивая листы, поскольку в имена не вчитывалась, а лишь проглядывала страницы на букву «J»: Джон, Джозеф, Джек, Джеймс. Там были Джеймс Эдвард, Джеймс Алан, Джеймс Уолтер и далее до бесконечности. Взгляд устало скользил по строчкам, но все же зацепился за нужную, сделанную четким, мелким почерком запись: «Джеймс Маккензи Фрэйзер из Брох–Туараха».
Я бережно положила страничку на стол, закрыла на миг глаза, потом посмотрела снова. Запись осталась на месте. — Джейми, — произнесла я вслух. Мое сердце тяжело билось в груди. — Джейми, — прошептала я. Было почти три часа утра. Все спали, но дом, как это принято у старых построек, жил своей жизнью и разделял со мной бодрствование, издавая скрипы, стоны и вздохи. Странное дело, но я не испытывала ни малейшего желания вскочить, побежать разбудить Брианну или Роджера, чтобы рассказать им эту новость. Напротив, мне хотелось ненадолго приберечь ее для себя самой, словно это давало возможность побыть наедине с Джейми».
Книжный вариант - это тот самый момент, когда никто рядом не нужен, как нам кажется. Та самая сокровенная личная минута.
И только утром:
«Его взгляд сразу остановился на этом имени; он знал, что она должна была найти его. — Джеймс Маккензи Фрэйзер, — прошептал он и перевел взгляд с листка бумаги на спящую женщину. — Не знаю, каким ты был, приятель, — обратился Роджер к невидимому шотландцу, — но раз заслужил ее, то наверняка представлял собой что–то стоящее. Роджер осторожно поправил плед, укутав плечи Клэр, опустил жалюзи на окне и, присев на корточки, стал собирать разбросанные бумаги из папки Ардсмура. ….Брианна спускалась по лестнице, когда он, двигаясь с преувеличенной осторожностью, закрыл за собой дверь кабинета. Она вопросительно посмотрела на него, и он с улыбкой поднял папку. — Он найден, — прошептал Роджер. Брианна промолчала, но улыбнулась в ответ, и эта улыбка озарила ее лицо, как ясное восходящее солнце».
Нюанс 15. Беседа в пабе.
Не знаем, почему режиссёры переделали этот диалог, но разговор в пабе шёл вовсе не о том, что мы слышали.
«Молодой бармен, который доходил Брианне примерно до подмышек, лез из кожи вон, предлагая маринованные яйца и ломтики копченого языка и при этом не сводя с возникшей перед ним богини восторженного взгляда. Судя по смеху, Брианна находила молодого человека забавным. — Я всегда говорила Бри, чтобы она не связывалась с коротышками, — сказала, глядя на это, Клэр. — Правда? — сухо спросил Роджер. — Что–то я не заметил, чтобы вы очень преуспели, давая материнские советы. Клэр рассмеялась, не обращая внимания на то, что он слегка надулся. — Ну да, в общем, я этим не злоупотребляла. Но когда дело касается столь важного вопроса, поневоле вспомнишь о материнском долге. — Что–то не так с низкорослыми мужчинами? — осведомился Роджер».
А если вам интересно, что же такого знает Клэр про низких и высоких мужчин, скажите нам, и мы обязательно напишем об этом.
Нюанс 16. Прогулка по озеру.
После того, как Клэр, Бри и Роджер отдохнули в пабе, они отправились прокатиться на лодке по озеру. В серии этого момента нет, т.к. мы уже видели, как Бри выходит с чемоданами
(а вы обратили внимание, с какой лёгкостью Бри несла два огромных чУмодана )
Однако Роджер задал Клэр вопрос, на который мы тут долго и бурно дискуссировали, и мы подумали, что нужно обратиться к источнику:
«— И вы отправитесь туда, если мне удастся его найти? Он положил весла, внимательно всматриваясь в нее. Прежде чем ответить, Клэр глубоко вздохнула. От ветра ее щеки раскраснелись, белая блузка обтягивала фигуру, подчеркивая высокую грудь и стройную талию. «Слишком молода, чтобы быть вдовой, — подумал Роджер. — Слишком красива, чтобы оставаться одинокой». — Я не знаю, — ответила она неуверенно. — Мысль об этом или, вернее, мысли об этом — да, меня посещают! С одной стороны, найти Джейми, а с другой… снова пройти через это. Она поежилась и закрыла глаза. — Это невозможно описать, понимаете? — продолжила Клэр, погруженная в себя, словно перед ее внутренним взором маячило кольцо стоячих камней на Крэг–на–Дун».
Мы хотели подчеркнуть, что решение вернуться к Джейми Клэр далось очень нелегко. А подробнее об этом мы узнаем в следующей серии и наших нюансах.
Нюанс 17. Телефонный звонок.
Очень милый и дружеский разговор между двумя коллегами, правда? Как была рада Клэр слышать Джо, лучшего своего друга. В книге именно этой беседы нет, но есть не менее интересные, и мы узнаем о них в ближайшей серии.
Пожалуй, это всё. Спасибо за внимание, до новых волнующих встреч.
Как быстро летит время: вот уже и 5 серия просмотрена, пересмотрена и обсуждена. Ах, этот финал! Думаем, не ошибёмся, если скажем: все мы были уверены, что серию завершит звон дверного колокольчика… Но создатели сериала преподнесли нам роскошный подарок: такую долгожданную и предвкушаемую встречу наших героев! Всего лишь пара минут экранного времени, а сколько впечатлений и эмоций от этой сцены! Проще ли нам теперь дожидаться знаменательной даты 22 октября или наоборот, нетерпение только возросло?
Как всегда, сценаристы постарались вложить в одну серию несколько глав книги. Посмотрев серию впервые, мы подумали: «Как много всего изменено по сравнению с книгой! Что-то упущено, что-то, наоборот, добавлено». Однако позже мы поняли, что первое впечатление было поверхностным: главные акценты, детали сценаристы сохранили, мастерски «вмонтировав» их в сюжет серии. И то, что на первый взгляд казалось отличием, оказалось схожим. Попробуем показать вам это.
Нюанс 1.
Начнём с того, что Диана вернула в Америку только Клэр. Бри осталась с Роджером в Шотландии и продолжила поиски отца.
«Салон самолета полнился вздохами и сопением пассажиров, старавшихся по возможности скоротать время в дреме. Для меня вопрос о сне не стоял. ………. В этом подвешенном состоянии я закрыла глаза, вновь возвращаясь к сложившейся ситуации. В Шотландии Роджер и Бри занимаются поисками Джейми. В Бостоне меня ждут моя работа — и Джо. А Джейми? Я попыталась отогнать эту мысль, решив не думать о нем, пока не приму решение».
Поэтому, почти вся Бостонская история этой серии – это экранная версия.
Нюанс 2. Рождество.
Нам кажется, что это отличная режиссёрская идея – приезд Роджера на Рождество. По сути у него родных-то не осталось. А Клэр и Бри стали ему очень близкими людьми. А где ещё провести такой семейный праздник, как не с такими симпатичными дамами, в одну из которых Роджер уже влюблён.
Нюанс 3. «Он нашёлся»
Роджер не просто приехал с другого континента в гости на рождество. Он привёз бумаги, подтверждающие факт, что Джейми всё ещё может быть жив. Это в экранной версии.
А так как нам уже известно из предыдущего нюанса, что Роджер и Бри в Шотландии, то сообщить Клэр о находках в 1968 году Диана решила не звонком, а:
«Поутру меня разбудил дверной звонок. — Телеграмма, мэм, — сказал почтальон, стараясь не смотреть на мою ночную рубашку. Эти маленькие желтые конверты, вероятно, несли ответственность почти за такое же количество сердечных приступов, как жирный бекон на завтрак. Сердце мое сжалось, а потом тревожно затрепыхалось. Я дала почтальону на чай и вошла в дом: почему–то мне взбрело в голову, что открыть и прочесть телеграмму можно только в ванной, как будто это было взрывное устройство, которое можно обезвредить под водой. Сидя на краю ванны, прижавшись для надежности спиной к кафельной стене, я дрожащими пальцами вынула телеграмму из конверта. Сообщение оказалось кратким. Конечно, шотландец должен быть скупым на слова, рассеянно подумала я.
«НАШЕЛ ЕГО. ВЫ ВЕРНЕТЕСЬ? РОДЖЕР».
Я аккуратно сложила телеграмму, убрала в конверт и долго сидела, пристально глядя на него. А потом встала и пошла одеваться».
Мы пытались сообразить, почему телеграмма, а не телефонный звонок? Версий несколько:
→ В книжной версии «Путешетвенница» не сказано, был ли телефон в Инвернессе, в доме преподобного? В следующих книгах он точно есть. Поэтому, может, он сломался? → Роджер и Бри могли не дозвониться. → Роджер мог отослать телеграмму-молнию из библиотеки, а не из Инвернесса. → А может Роджер просто экономный шотландец))), т.к. звонки в другую страну стоили очень дорого.
Нюанс 4. Документы.
Так вот, после того, как Клэр получила телеграмму от Роджера, она уладила все дела, уволилась с работы и навсегда покинула Бостон. Клэр прилетела в Инвернесс, к дочери и к Роджеру, которые зря времени не теряли. И давайте вспомним 2 сезон. Клэр сама нашла и показала Бри и Роджеру «Передаточный акт имения Лаллиброх», как доказательство своего пребывания в XVIII веке.
Диана отдала эту находку Роджеру:
«— Я нашел передаточный акт! В голосе Роджера чувствовалось возбуждение. Его распирало желание поделиться со мной своими открытиями еще на вокзале Инвернесса, пока Брианна тащила к машине меня и мои чемоданы. Едва успев запихнуть нас и все мое барахло в свой крохотный «моррис» и запустить мотор, Роджер тут же принялся выкладывать новости. — Что за акт? О передаче прав на Лаллиброх? Я перегнулась через спинку сиденья между ним и Брианной, чтобы слышать его в шуме мотора. — Да, этот Джейми — ваш Джейми — перевел свою собственность на имя племянника, Джейми–младшего».
Нюанс 5. Свобода и виски
Помните, Роджер вечером, в Бостоне, показал Клэр архивные статьи А. Малькольма, в которых написана цитата Бернса про свободу и виски.
Диана задействовала в поиске не только Роджера, но и Бри:
«— Но тебе никогда не догадаться, что еще мы нашли! — Ты нашла, — уточнил Роджер, сжав ее колено рукой. …… — Это текст статьи, — пояснил Роджер, роясь в огромных томах, сваленных на диване. — Она была опубликована в журнале «Форрестер», выпущенном в Эдинбурге в тысяча семьсот шестьдесят пятом году печатником по имени Александр Малкольм. Это статья против указа об акцизах от тысяча семьсот шестьдесят четвертого года, выступающая за отмену ограничений на ввоз крепких напитков из горной Шотландии в Англию. Вот это. — Его указующий перст неожиданно остановился на фразе «ибо, как известно с незапамятных времен, свобода и виски неразлучны». — Видите, как он вставил в текст эту шотландскую поговорку. Я и не знал, что она существовала уже в то время. — Он узнал ее от меня, — тихо пояснила я. — Процитировала, когда он разбирался с портвейном принца Карла».
Нюанс 6. Платье.
Всех позабавил момент, где Клэр шьёт сама себе платье для XVIII века, причём в самый кротчайший срок.))
Совсем другую, но не менее веселую историю о платье Клэр, нам поведала книга:
«Пластиковые плечики дребезжали на стальной трубке магазинной вешалки для платьев, когда я медленно перебирала их. — Я могу вам помочь? Продавщица вперилась в меня взглядом, как услужливый пекинес: ее голубые глаза были едва видны из–под падавшей чуть ли не на нос челки. — Есть у вас еще платья такого старомодного типа? …..... Пекинес взглянула на меня из–под своей челки с недоумением, но потом решила, что я шучу, и одобрительно захихикала. — Ну уж что вам подойдет, так вот это, — решительно заявила она, указывая на очередной образец. — Просто идеально. И цвет ваш, точно говорю. И впрямь, платье было почти идеальным. …..... — Скажите, а у вас нет моделей без молний? — Без молний? — На ее маленьком круглом личике отразилось полное недоумение. — Э–э… нет. Пожалуй, что нет. — Что ж, нет так нет, — сказала я, взяв платье под мышку и повернувшись в сторону примерочной. — Если я пройду через это, то молнии будут далеко не самой главной проблемой».
Нюанс 7. Шкатулка с монетами.
«— Две золотые гинеи, шесть соверенов, двадцать три шиллинга, восемнадцать девятипенсовых флоринов, десять полупенсовиков и… двенадцать фартингов. Роджер уронил последнюю монетку на звякающую кучку, полез в карман рубашки и принялся шарить там с сосредоточенным выражением на худощавом лице. — А, вот. Он вынул маленький пластиковый мешочек и бережно высыпал горсть крохотных медных монеток в кучку рядом с остальными деньгами».
Так сколько же монет в шкатулке, если их проконвертировать в рубли? По приблизительным подсчётам Sassenach (спасибо ей большое ) - это около 846,95 руб. на сегодняшний день.
А по тем меркам: «эти монеты гораздо дороже своей номинальной стоимости, — заметила я, взяв золотую гинею, — но в плане их покупательной способности тогда они стоили примерно столько же, сколько сейчас. Это доход мелкого фермера за полгода».
Нюанс 8. Бри и Роджер
В серии мы восхищаемся мужеством Бри, сумевшей отпустить мать, нашедшей правильные слова, чтобы убедить её вернуться к Джейми. Да, в глубине души она страдает, но позволяет себе лишь несколько слезинок, когда не видит Клэр.
Она и в книге сдерживает себя в присутствии матери, но даёт волю эмоциям наедине с Роджером.
«Брианна плотно сжала губы, а когда повернулась к нему, глаза ее были темны от печали. — Она все, что у меня осталось, Роджер! Единственная, кто действительно знает меня. Она и папа… Фрэнк, — поправилась она, — они были единственными, кто знал меня с самого начала, кто видел, как я училась ходить, и гордились мной, когда я делала успехи в учебе, и которые… Голос ее прервался, и слезы потекли ручьем, оставляя следы, поблескивавшие в свете огня. …….. - Ой, Роджер, если она уйдет, на свете не останется ни единой души, кому есть дело до того, что я собой представляю. Не будет человека, который считает, что я особенная, не почему–то там, а просто потому, что я — это я! Она единственный человек в мире, которому действительно, действительно важно, что я родилась, и если ее не станет… Брианна неподвижно застыла на каминном коврике, сцепив руки и сжав челюсти в попытке совладать с собой. Щеки ее блестели от слез. …….. Я знаю, что она нуждается в нём. — Полная нижняя губа задрожала. — Но… я нуждаюсь в ней! Брианна неожиданно вцепилась руками в колени и наклонилась вперед, словно пытаясь сдержать какую–то внезапную боль».
*****
Этой сцены нет в серии, однако, всем зрителям знакомы слова, которые говорит Роджер:
«Роджер бросил взгляд на дверь, чтобы убедиться в том, что Клэр уже ушла наверх, и присел на диван рядом с Брианной. — Она должна быть с ним, Бри, — сказал он. — Неужели ты этого не видишь, когда она говорит о нем? …….. — Ты стала взрослой, Бри, — сказал он тихо. — Теперь ты живешь самостоятельно. Ты любишь ее, но ты больше не нуждаешься в ней — так, как нуждалась в детстве. Неужели она не имеет права на счастье?»
Только в серии эти слова произносит Бри.
*****
Мысль «Не будет человека, который считает, что я особенная, не почему–то там, а просто потому, что я — это я!» тоже не упущена: она присутствует в разговоре матери и дочери после церемонии в Гарварде: «Я люблю тебя не из-за того, что ты зачата любимым мужчиной, а потому, что ты - это ты!» Кстати, весь этот разговор между матерью и дочерью - яркая сцена, которой нет в книге…
Вот так сценаристы, даже изменяя сцены, бережно доносят до нас детали книг…..
Нюанс 9. Клэр и архивные доказательства
В серии мы видим, что она даже раздражена и немного зла на Роджера, который снова растревожил ей душу, приехав с найденными доказательствами того, что Джейми жив. Найти его вполне реально, но как она может оставить Бри?
В книге Клэр, конечно, терзается выбором не меньше, но найденной статье А. Малкольма рада:
«У меня возник нелепый порыв вырвать страницы рукописи из пластиковой оболочки и зажать их в руках, почувствовать на ощупь чернила и бумагу, которых касалась его рука и которые служили неопровержимым доказательством того, что он выжил».
И не смотря на все практически неопровержимые доказательства, Клэр тяжело даётся решение:
«Её руки нервно сцепились на коленях.
— Если я…
Она закусила губу, потом умоляюще посмотрела на Роджера.
— Я не знаю, понимаете, — сказала она. — Я не знаю, получится ли это у меня. Я очень боюсь. Боюсь идти. Боюсь не идти. Просто боюсь. — Я тоже.
Роджер протянул руку, и она взяла ее. Они долго сидели молча, и он ощущал под пальцами легкий и быстрый пульс в ее запястье.
Клэр мягко сжала его руку и отпустила.
— Спасибо вам, Роджер. За все.
С этими словами она подалась к нему, коснулась его губ легким поцелуем, встала и вышла, растворившись в темноте холла, словно белый призрак, исчезающий вместе с кануном Дня всех святых».
Нюанс 10. Прощание и уход Клэр.
Читавшие книгу помнят, что она даже не находит в себе сил окончательно проститься с Бри: Клэр уезжает из дома Роджера в Инвернессе рано утром, когда все спят, оставив дочери прощальное письмо (кажется, в сериале отказались от письменного прощания, а может Бри найдёт его где-то у себя на столе ).
«— Вы сочтете меня ужасной трусихой, — сказала она, — да так оно и есть. Но я… я, откровенно говоря, наверное, не смогу… не смогу попрощаться с Бри. Клэр не совладала с голосом, осеклась и протянула ему конверт. — Я все написала для нее — все, что могла. Вы… Роджер взял конверт, согретый теплом ее тела, и ему почему–то показалось, что ни в коем случае нельзя допустить, чтобы он остыл, прежде чем попадет в руки ее дочери».
В серии Клэр уезжает из Бостона → Бри и Роджер машут ей из окна.
Но чуть раньше в серию опять-таки встроена мысль: Клэр не берёт Бри с собой в Шотландию – это может помешать ей решиться на последний шаг...
В книге всё пошло не по плану Клэр. Добравшись до камней, она обнаруживает там Брианну и Роджера, пришедших проводить её. К счастью, это не делает её уход более сложным психологически: наоборот, поддерживает её в принятом решении и придаёт решимости:
«Они стояли на траве перед расколотым камнем напротив друг друга. Брианна услышала мои шаги и повернулась ко мне. Я уставилась на нее, потеряв от изумления дар речи. ……... — Что, бога ради, ты тут вообще делаешь? — требовательно спросила я, оправившись и восстановив в какой–то степени способность соображать. — Мы пришли проводить тебя, — сообщила она с едва заметной улыбкой. ……... — Ты идешь, — решительно заявила Брианна, — или пойду я. ……... У меня открылся рот, но я не могла найти слов. — Неужели ты не понимаешь, мама? Он должен знать. Должен знать, что он сделал это, сделал то, что хотел для нас. Ее губы задрожали, и, чтобы справиться с дрожью, она на миг крепко их сжала. — Мы обязаны ему этим, мама. Кто–то должен найти его и рассказать ему. — Ее рука легко коснулась моего лица. — Рассказать ему, что я родилась. ………. — Он подарил тебя мне… Теперь, мама, я должна вернуть тебя ему»
Заметили? Сцены у камней в серии нет, а последняя фраза – есть, только звучит она при других обстоятельствах.
Нам нравится, что близкие поддержали Клэр непосредственно в трудные минуты перехода:
«— Иди, мама, - выдохнула Брианна. – Я люблю тебя. Иди! … Я сделала шаг. Потом другой. Сознание наполнилось звуками, нарастающим ревом. А со следующим шагом мир исчез»
А ведь сомнения у Клэр оставались, и даже когда она поднималась на холм Крэг-на-Дун:
Цитата: «Под моими ногами перекатывались камушки, с тропы осыпалась земля. Неужто я и вправду на это решилась? Тяжелый кошель с монетами терся о мое бедро, и весомая несомненность золота и серебра подтверждала реальность происходящего. Да, я решилась.
Но как я могла? Мысли о Бри, какой я видела ее вчера поздно ночью, мирно спящей в кровати, не давали мне покоя. А когда я начала ощущать близость камней, беспокойство усилилось, потому что сверху потянулись щупальца давнего, памятного ужаса. Впереди ждали пронзительные вопли, хаос, безумие, ощущение того, что ты рвешься на части. Нет, я не могла на это решиться!»
Абсолютно разные прощания, так что вы сами решите, какое вам больше по душе)
Нюанс 11. Переход
Мы не ошибёмся, если скажем, что «лужу» фанаты запомнят надолго. Изумительно красиво придумали в сериале «такси→лужа» → монтаж → «карета→лужа». Такой же переход мы наблюдали во втором сезоне, помните: «самолёт→корабль». Оп, и мы в другом измерении с полным погружением.
Да, в этом эпизоде нет камней, нет никаких подробностей о том, как Клэр пережила переход и оказалась в Эдинбурге: села в такси в Бостоне и вышла «в лужу» уже в Эдинбурге 18 века. Переход с камнями мы уже видели в предыдущих сезонах. Весь ужас чувств этого физически тяжелого и страшного перехода Диана описала в гл. 24 «Путешественница», так что если есть желание….
Обратим ваше внимание лишь на маленький забавный момент:
«Одну онемевшую щеку начало покалывать, и, приложив к ней руку, я почувствовала припухлость и царапины. Я взглянула вниз и увидела слой опавших ягод рябины, поблескивавших красным и черным в траве. «Очень удачно», — промелькнула смутная мысль. Я упала под рябиной — в горной Шотландии верят, что она защищает от колдовских чар».
Нюанс 12. Долгожданнаянуоченьдолгождання встреча
Ну разве это было не шедеврально? Всей команде - БРАВО! Не всем читавшим понравился книжный вариант этой встречи. Диана видела это немножко по-другому:
«Я прошла через откидной проем прилавка и, наткнувшись на его немигающий взгляд, прокашлялась.
— Когда ты сломал нос?
Уголки широкого рта слегка приподнялись.
— Месяца три после того, как я видел тебя в последний раз, англичаночка.
Это слово было произнесено неуверенно и прозвучало почти как вопрос. Нас разделяло расстояние не более фута. Я нерешительно дотронулась до крохотной линии перелома, там, где кость выдавалась под загорелой, бронзовой кожей.
Он отпрянул, словно от удара током, и лицо его дрогнуло.
— Ты настоящая, — прошептал Джейми.
Мне казалось, что он побледнел, как только меня увидел, но нет, лишь теперь вся краска действительно схлынула с его лица, глаза закатились, и он тяжело осел в ворох бумаг, слетевших с печатного станка. У меня мелькнула мысль, что для такого крупного мужчины это довольно изящное приземление. …….. Наконец я отпустила его и села, слегка отстранившись. Джейми между тем хмуро уставился на пол между своими ногами.
— Ты что–то потерял? — удивленно спросила я.
Он поднял глаза и улыбнулся чуть смущенно.
— Я боялся, что совсем потерял голову и обмочился, но нет, все в порядке. Я просто сел на кувшин с элем.
И точно: под ним медленно растекалась лужица ароматной коричневой жидкости. Я вскрикнула, вскочила на ноги и помогла подняться ему. После тщетных попыток оценить нанесенный ущерб он пожал плечами и расстегнул свои штаны, спустил плотную ткань вниз по бедрам, но вдруг остановился и, взглянув на меня, слегка покраснел.
— Все в порядке, — сказала я, чувствуя, как густая краска заливает и мои щеки. — Мы ведь женаты. — При этих словах у меня перехватило дыхание, и я непроизвольно опустила глаза. — По крайней мере, я так думаю.
Джейми долго молча смотрел на меня, а потом его широкий рот тронула улыбка.
— Ну да, конечно.
Он сбросил намоченные пивом штаны и шагнул ко мне».
Как отметили многие форумчане, ни голых ягодиц ни сексуальный коленок Джейми нам пока не видать(с).
И ещё мы заметили параллель в сериале.
Припоминаете Клэр в шикарном красном платье. Она спускалась по лестнице, а весьма удивлённый Джейми смотрел на неё снизу вверх… «и взошло солнце». Именно это мы увидели и в печатной мастерской, для Джейми наконец-то взошло его солнце.
Спасибо за внимание. Надеемся, что вам было интересно. До новых волнующих встреч.
Ну что ж – свершилось! Ход времени неотвратим – так устроен мир, день 22 октября настал, и серия, которую мы все так ждали, изнемогая от любопытства, нетерпения, предвкушения, вошла в наши жизни, никого не оставив равнодушным! Когда мы обдумывали, о каких нюансах вам рассказать, то поняли, что их будет немного: события серии очень близки к тексту книги, а слова, сказанные Клэр и Джейми друг другу, и другие диалоги идентичны книжным почти точь-в-точь. Но есть и такие различия, что сразу бросились в глаза тем, кто знаком с книгами. Итак…
Нюанс 1. Джейми в Эдинбурге
Как уже известно из закадровых видео «внутри мира Чужестранки», описания дня Джейми до того момента, как в его печатную мастерскую вошла Клэр, в книге нет. Нам понравилось решение сценаристов показать нам, какой стала жизнь Джейми, видеть круг его общения, его настроение. И мы рады видеть, что годы отчаяния, безразличия к жизни – в прошлом.
Нюанс 2. Очки для чтения
В книге очки Джейми не носил. Более того, когда на слова «Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел» смущенная, но довольная Клэр отвечает «Тебя подводит зрение», он уверенно заявляет: «Глаза у меня, как и были, ястребиные».
Нам кажется, что очки - это отличная придумка Сэма. Они – маленькая слабость физического совершенства его героя; время оставило свою отметину…. но она его не портит. Наоборот, придает солидность и, одновременно, некоторую трогательность образу зрелого Джейми, не правда ли? Ах очки, ах Джейми!
Нюанс 3. Подарок от дочери
«— Твоя дочь посылает тебе это, — сказала я, повернула его лицо к себе и нежно поцеловала в губы. Поцелуй вывел его из транса — он моргнул, и лицо снова ожило. — Моя… она… — Его голос осип от волнения. — Дочь. Моя дочь. Она… знает? — Знает». Кто читал книги, наверняка ждали этой фразы. Жаль, что Клэр её не сказала. Пожалела Джейми, хватит с него одного обморока
Нюанс 4. Фотографии
В серии Джейми смотрел фотографии оценивающе, по-отцовски. В книге сцена более эмоциональная, для Джейми это было ещё одним потрясением. «Его руки так сильно тряслись, что он не мог удержать снимки, и оставшиеся мне пришлось показывать ему самой. ….. Джейми простер руку над фотографиями, лишь слегка касаясь глянцевых поверхностей дрожащими пальцами, повернулся и медленно, с невероятным изяществом падающего высокого дерева подался ко мне и уткнулся лицом в плечо, сотрясаясь от беззвучных рыданий. Я прижала его к своей груди, крепко обняв широкие трясущиеся плечи, и мои слезы падали на его волосы, оставляя маленькие темные пятна на рыжей гриве. Прижимаясь щекой к его макушке, я тихо приговаривала что–то бессвязное, как будто он был Брианной. Про себя я подумала, что это сродни хирургической операции — больно, но необходимо». Не знаем, как вам, а нам нравятся оба варианта. Сэм был очень убедителен, а Джейми просто бесподобен.
Нюанс 5. «У меня есть сын»
Ох, ох…. что сказать, этого никто не ожидал. Еще один сюрприз от создателей. В книге Клэр узнаёт об этом далеко не сразу и не от Джейми: «— Понимаю, — медленно произнес Грей. — Вы не видели его с… Боже, прошло двадцать лет! — Он воззрился на меня в ошеломлении. — И четыре месяца? Но почему… как… Он покачал головой, словно отметая эти вопросы. — Ладно, в данный момент это не имеет значения. Но он не сказал вам… говорил ли он вам что-нибудь об Уилли? Мой взгляд выражал полное непонимание. — Кто такой Уилли? Вместо ответа Грей наклонился, выдвинул ящик письменного стола, достал оттуда какой-то маленький предмет и, положив на столешницу, подвинул ко мне. Это был портрет, овальная миниатюра, заключенная в рамку, вырезанную из какого-то тонковолокнистого темного дерева. Я бросила на него взгляд, и у меня замерло сердце, лицо Грея расплылось и затуманилось, уподобившись облаку на горизонте. Дрожащими руками я поднесла миниатюру к глазам, чтобы разглядеть получше. Первая моя мысль была о том, что он мог бы быть братом Бри. Вторая, пришедшая миг спустя, поразила меня, как солнечный удар: господи, да он и есть брат Бри! В этом нет никаких сомнений!»
Всё-таки нам кажется, что Джейми поторопился рассказать Клэр про своего сына. Да, сказать правду «на берегу» обычно считается правильным, но, как говорят, из правил бывают исключения...
Нюанс 6. Встречи с родственниками.
Где можно найти печатника Александра Малкольма, если не в его мастерской? В его собственной комнате в борделе! Оказывается, это не являлось секретом для его родственников-мужчин. И надо же было всем им заявиться по знакомому адресу именно в день, когда в этой самой комнате появилась Клэр. Пришлось ей принимать посетителей
«Дверь открылась очень медленно и после довольно длинной паузы. Подобно улитке, высовывающей рожки из раковины после града, в образовавшуюся щель просунулась голова. — А ты кто такой? — осведомилась я, натянув одеяло на грудь. Голова подумала некоторое время и ответила с такой же осторожностью: — Айен Муррей.
— Айен Муррей? ….... — Сколько тебе лет? — спросила я. Он посмотрел на меня с видом оскорбленного достоинства. — Через три недели будет пятнадцать, — проворчал парнишка, снова заливаясь румянцем. — Не беспокойтесь, я достаточно взрослый, чтобы знать… что это за место. Он дернул голову в мою сторону в неловкой попытке изобразить вежливый поклон. — Я не хотел вас обидеть, мэм. Если дядя Джейми… то есть… — Малец пытался подыскать нужные слова, понял, что не получается, и выпалил: — Очень приятно было познакомиться с вами, мэм». Клэр пока умолчала о том, что она его тётушка.
Фергюс тоже не заставил себя ждать:
«Нежданный гость был молодым человеком лет тридцати, стройным и поразительно красивым, с густыми черными волосами и бровями. Из–под этих бровей на меня воззрились сердитые глаза, но стоило мужчине присмотреться как следует, и в нем произошла разительная перемена. Брови поднялись, черные глаза сделались огромными, а лицо побледнело. — Миледи? — воскликнул он и, бросившись на колени, уткнулся лицом в мою рубашку на уровне промежности. — Отпустите! — воскликнула я, отталкивая его. — Я здесь не работаю. Отпусти, говорю! — Миледи! — с надрывом повторил он. — Миледи! Вы вернулись! Чудо! Господь вернул вас! Он с улыбкой поднял на меня глаза, слезы струились по его лицу. У него были большие белые идеальные зубы. Неожиданно во мне всколыхнулись воспоминания, позволившие узнать в этом решительном красавце мальчика. — Фергюс! — вскричала я. — Фергюс, это действительно ты! Встань, ради бога, и дай мне посмотреть на тебя! Он поднялся на ноги и тут же заключил меня в крепкие объятия. Так же поступила и я, в радостном волнении похлопывая его по спине. Ему было лет десять, когда я видела его в последний раз, как раз накануне Куллодена. Теперь он стал мужчиной, и его бородка царапала мою щеку. — Я подумал, что вижу призрак! — воскликнул он. — Значит, это правда вы? — Да, это я, — заверила я его. — Вы видели милорда? — спросил он возбужденно. — Он знает, что вы здесь? — Да. — О! Фергюс моргнул и отступил на полшага, как будто что–то пришло ему в голову. — Но… но как же… Он умолк, явно смутившись. — «Как же» насчет чего? — Вот ты где! Что ты здесь делаешь, Фергюс? Высокая фигура Джейми неожиданно показалась в дверях. При виде моего украшенного своеобразной вышивкой наряда его глаза расширились. — Где твоя одежда? — спросил он, но тут же махнул рукой. — Впрочем, не важно, сейчас не до того».
И это не все посетители, утро у Клэр было насыщенным. Желающих посетить с самого утра апартаменты Джейми довольно много
«Узрев в проеме высокую мужскую фигуру, я мигом зарылась с головой под одеяло. — Джейми? Голос прозвучал удивленно. Хотя я не слышала его двадцать лет, но сразу узнала, а потому украдкой приподняла краешек одеяла и выглянула. — Ну конечно, это я, — произнес Джейми не без ехидства. — Неужто у тебя нет глаз, приятель? Он завел своего зятя Айена в комнату и закрыл дверь. …....
— Прошу прощения, Айен, я забыл о своих манерах. Позволь представить тебя моей спутнице. Шагнув к кровати, Джейми потянул за край одеяла. — Нет! — воскликнул Айен, вскочив на ноги и судорожно переводя глаза на пол, на платяной шкаф — куда угодно, лишь бы не глядеть на кровать. — Что же ты не приветствуешь мою жену, Айен? — спросил Джейми. — Жену? — Айен воззрился на Джейми с неподдельным ужасом. — Ты женат на проститутке? — прокаркал он. — Не слишком удачный выбор слов, — заметила я. Услышав мой голос, Айен резко повернулся ко мне. — Привет, — сказала я, весело помахав ему рукой из своего гнездышка. — Давненько не виделись, правда?
Мне всегда казалось, что описания того безумного ужаса, который испытывают люди при встрече с призраками, сильно грешат преувеличениями, но в свете того, как реагировали не самые, в общем–то трусливые мужчины, впервые столкнувшись с фактом моего возвращения, это мнение пришлось подкорректировать. Джейми грохнулся в обморок, а у Айена только что волосы не встали дыбом. Выглядел он перепуганным насмерть. Вылупив глаза, бедняга открывал и закрывал рот, издавая негромкий, дрожащий звук, который, похоже, изрядно забавлял Джейми. — Ага, надеюсь, это научит тебя впредь не думать и не говорить обо мне дурно, — с явным удовлетворением заявил он, но, сжалившись над дрожавшим зятем, щедро плеснул ему бренди и протянул стакан. — Не судите да не судимы будете, а? Мне показалось, что Айен расплескал часть напитка на штаны, но поднести стакан к губам и проглотить содержимое ему все же удалось».
Надеемся, что старшего Муррея мы увидим в ближайшей серии. И возможно не в борделе. Хотя по книге он был первый, кто увидел Клэр. Мдаа, мужчины клана Фрезеров очень любят что-нибудь да разлить себе на штаны, это у них семейная отличительная черта. Или это нравится Диане?
Клэр не пришлось долго ждать встреч с теми, кто ей давно стал родным и близким. Для неё эти встречи были неожиданными, а для ее старых (и новых) знакомых и вовсе явились настоящим эмоциональным потрясением, а для кого-то и психологической травмой Первое утро новой жизни выдалось богатым на впечатления!
Нюанс 7. Мадам Жанна
Этот новый персонаж запомнился нам всем, и главным образом потому, что француженка, несомненно, положила глаз на видного красавца Джейми, наверняка мечтая, что однажды они станут не только деловыми партнерами. Эх, появление неизвестно откуда супруги было для неё очень неприятным ударом…
Ну что ж, Жанна, твоим надеждам не суждено сбыться. Мы тебе даже немного сочувствуем, но с этим ничего не поделать, придётся тебе это принять.
В книге романтический интерес мадам Жанны к Джейми не показан (фУх). Однако, от бдительной Клэр не укрылось, как та «коснулась плеча Джейми с собственническим видом», и это ей совсем не понравилось. Этот жест показал, что Джейми, если и не любовник содержательницы борделя, то, как минимум, «свой человек» в этом заведении. Конечно, это посеяло в душе Клэр определенные сомнения. Может она вспомнила, как в своё время Джейми немало времени проводил в аналогичном заведении в Париже? Вдруг за прошедшие десятилетия моральный облик её мужа претерпел существенные изменения?
На этом мы закончим наш маленький обзор по нюансам.
Спасибо за внимание. Надеемся, что вам было интересно. До новых волнующих встреч.
Очередная 7 серия вызвала на форуме не менее бурные обсуждения, чем самая ожидаемая всеми серия воссоединения наших героев. Кому-то она понравилась, а кто-то посчитал, что «в книге – лучше!». Но все, конечно, отметили, что создатели сериала основательно поработали над адаптацией. Если говорить конкретно – от книжного варианта остались лишь основные события: непреднамеренное убийство акцизника, крах как нелегального, так и легального «бизнеса» Джейми. Все остальное – НЮ-АН-СЫ!
Нюанс 1. Снова вместе
Все мы видели, как вслед за прекрасной ночью, полной любви, нежности, взаимного влечения, наступил день с его проблемами, к романтике не располагающими, и сразу стало видно, насколько разные люди Джейми и Клэр. Две сильные личности со своими взглядами на жизнь…
Диана же не лишила нас удовольствия видеть, как былые отношения героев вернулись, будто и не было десятилетий разлуки...
«Я уселась на перевернутую лохань, глядя на него и удивляясь тому, что, несмотря на все эти неудобства и всю эту опасную кутерьму, чувствую себя по–идиотски счастливой просто оттого, что нахожусь рядом с ним. Понимая, что толку от меня никакого быть не может, я просто завернулась поплотнее в камзол и предалась самому приятному занятию, какое могла найти для себя на данный момент, — любовалась Джейми. А то ведь в этой суматохе у меня еще не было возможности как следует к нему присмотреться».
«Потом Джейми поставил кружку и взял мою руку в свою, такую большую и теплую, что ее жар быстро распространился по моим пальцам. Серебряное кольцо, ощущавшееся отдельно от моей плоти, согрелось еще быстрее. — Сохранять и беречь, — сказал он с улыбкой. — Отныне и навеки, — отозвалась я, не обращая внимания на то, что мы привлекаем к себе заинтересованные взгляды других посетителей. Джейми наклонил голову и прижал губы к тыльной стороне моей ладони»
«— Джейми, — прошептала я, нежно поглаживая его затылок, — думаю, я никогда не была так счастлива. Он перекатился на бок, осторожно переместив свой вес так, чтобы не придавить меня, и повернулся ко мне. — Так же, как и я, моя англичаночка, — произнес он и припал к моим губам долгим поцелуем. Через некоторое время Джейми чуть отстранился. — Это ведь не просто постельное удовольствие, понимаешь? Его глаза смотрели на меня, нежно–голубые, как теплое тропическое море. — Понимаю, — ответила я, коснувшись его щеки. — Не просто. — Снова быть с тобой, говорить с тобой, знать, что я могу говорить, что думаю, не опасаясь за свои слова, не скрывая своих мыслей! Господи, англичаночка, Всевышнему ведомо, что я одержимый страстью юноша и не могу оторвать от тебя руки… или что–то другое, — добавил он, усмехнувшись, — но даже этого мне было бы мало, не имей я еще и счастья делить с тобой все, что у меня на душе и сердце».
Невероятно приятно читать это, однако, не кажется ли вам, что возникшие в сериале размолвки только добавляют «соли» и правдоподобности сюжету?
Нюанс 2. Первый муж
Ревность Джейми в серии некоторые из нас понимают и поддерживают. Диана в данном вопросе одарила Джейми и Клэр большей мудростью. Фрэнк никогда не был поводом для ссор и недопонимания.
«— Без тебя было одиноко, — прошептала я. — Так одиноко. — И мне. — Джейми посмотрел вниз, опустив длинные темные ресницы, и продолжил: — Хотя врать не буду, монашеской жизни я не вел. Бывало, когда становилось совсем невмоготу, когда просто сходил с ума… Я прижала пальцы к его губам, чтобы остановить его. — Так ведь и я не без греха. Фрэнк… Его рука мягко прижалась к моим губам. Мы молча смотрели друг на друга, и я чувствовала, как под моей рукой расцветает его улыбка, а под его рукой — моя. Я убрала палец с его губ. — Это не имеет значения, — сказал Джейми и тоже убрал свою руку. — Не имеет значения, — эхом отозвалась я, обводя пальцем линию его губ. — Поэтому лучше поделись тем, что у тебя на сердце, если есть время».
Нюанс 3. Чёртов насильник Клэр
Насильник Клэр каким-то странным образом добрался до комнаты Джейми, никем не замеченный. Однако в книге вся эта неприятная история происходит в подвальном помещении борделя. Клэр просто вышла из комнаты и направилась в сторону громких звуков катящихся бочонков. Спускаясь по лестнице вниз, она и встретила этого самого таможенника - акцизника - насильника. Находящийся неподалёку от Клэр китаец счёл своим долгом защитить «почтенную жену», решив вопрос кардинально…
«Таможенник оглянулся, и я увидела, что глаза его расширились. Мистер Уиллоби стоял на второй лестнице в своей помятой голубой пижаме, крепко держа обеими руками большой пистолет. Он вежливо кивал чиновнику. — Это не вонючая проститутка, — объяснил он, моргая, словно сова. — А почтенная жена. Сборщик акцизов, явно удивленный неожиданным появлением китайца, переводил взгляд с меня на мистера Уиллоби и обратно. Служащий, однако, привлек меня к себе и хмуро воззрился на мистера Уиллоби. — Послушай… — начал он, но дальше этого не продвинулся, потому что китаец, очевидно решив, что честно предупредил, поднял пистолет и нажал на курок. …......
Снизу донеслись поспешные шаги: кто–то поднимался, перепрыгивая через две ступеньки. Это был Фергюс с пистолетом в руке, видимо явившийся через дверь подвала. — Миледи! — охнул он, увидев, что я сижу в углу, держа на коленях тело чиновника. — Что вы наделали? — Я? — вырвалось у меня возмущенное восклицание. — Я–то как раз ничего не сделала. Это китаец, любимчик Джейми».
Нюанс 4. Руки Фергюса
Из предыдущей серии мы помним, что при первой встрече с Фергюсом на улице Клэр сразу ощутила и увидела искусственную руку Фергюса.
В книге Клэр заметила это только в этом самом подвале, сидя рядом с убитым незнакомцем и мистером Уиллоби.
«Фергюс быстро произнес по–французски что–то не вполне переводимое, но явно нелицеприятное по отношению к мистеру Уиллоби. Он пересек лестничную площадку и схватил маленького китайца за плечо. И тут я увидела, что рука, которую он протянул, заканчивается не кистью, а крючком из поблескивающего темного металла. — Фергюс! Я была настолько потрясена этим зрелищем, что прекратила свои попытки остановить кровотечение из раны чиновника, перевязывая ее моей шалью. — Что… что… — У меня никак не получался связный вопрос. — Что? — спросил он, в свою очередь взглянув на меня, а потом, проследив мой взгляд, пожал плечами: — Ах, это! Ох уж мне эти англичане! Не беспокойтесь об этом, миледи»
Нюанс 5. Прогулка по Эдинбургу
Иногда хочется просто насладиться тем, что нас окружает. Так и поступили Джейми с Клэр, несмотря на пережитые экстремальные события…
«Без четверти пять мы, пребывая в превосходном настроении после нескольких порций переперченной устричной похлебки и распитой на двоих в перерывах между актами «тесного общения» бутылки доброго вина, рука об руку спускались по мостовой Королевской. Мили.
Город вокруг нас светился, как будто разделяя наше счастье. Эдинбург окутывала дымка, которой предстояло пролиться дождем, но сейчас лучи заходящего солнца окрашивали облака золотым, розовым и красным, а влажная патина на мостовой блестела так, что даже серые камни зданий смягчались и струились отраженным светом, вторя свечению, разогревавшему мои щеки и сиявшему в глазах Джейми, когда он смотрел на меня. Мы пребывали в эйфории и были так поглощены друг другом, что прошло несколько минут, прежде чем я почувствовала: что–то неладно» Как жаль, что это наслаждение обществом друг друга было нарушено… «Неожиданно я заметила, что все прохожие вокруг нас остановились, тоже подняли глаза, а потом побежали вдоль по улице. — Как ты думаешь… — начала я, но, обернувшись к Джейми, обнаружила, что он напряженно смотрит вверх. Я тоже подняла глаза, и мне не потребовалось много времени, чтобы сообразить: красное зарево на облаках интенсивнее, чем это свойственно закату, для которого к тому же вовсе не характерны всполохи. — Пожар, — сказал Джейми. — Господи, по–моему, в нашей стороне».
Нюанс 6. Свидание Йена
Интимная жизнь есть не только у Джейми и Клэр. Новое поколение подрастает)) И в данном случае, мы имеем ввиду Йена-младшего. Однако, не свидание с понравившейся девушкой (как в серии) привело его в печатную мастерскую в тот день. Причины этого были более прозаичными и более геройскими: он следил за подозрительным типом, интересовавшимся его дядей!
Но без первого сексуального опыта юный Йен не остался: опытный в этом деле Фергюс «прописал» ему такое «лечение» после пережитого стресса на пожаре. И даже строгих взглядов дядя Джейми хоть и нехотя, но признал действенность этого метода:
«— Никак не могу решить, убить Фергюса или поблагодарить его, — проворчал Джейми, сидя на кровати в нашей чердачной каморке и медленно расстегивая рубашку. Я повесила мокрое платье на стул и опустилась перед ним на колени, чтобы расстегнуть коленные пряжки его штанов. — По–моему, он хотел Айену добра. — Ага, на свой чертов распутный французский лад».
Нюанс 7. Пожар… пожар
Почему же Йену понадобилось такое сильное средство для восстановления душевного равновесия? Какова версия Дианы о причинах и последствиях пожара? Расскажем для любознательных.
Как уже говорилось выше, Йен следил за подозрительным типом, активно интересовавшимся его дядей. Этот человек был неглуп: поиски контрабандиста привели его в печатную мастерскую, а ведь то, что Джейми Рой и Александр Малкольм – один и тот же человек - не знал и не должен был узнать никто!
Незнакомец влез в мастерскую и обнаружил подстрекательские памфлеты – очень опасную для Джейми улику. Йен попытался помешать, завязалась драка, возник пожар. Незнакомец был ранен и погиб в огне. Так Йен оказался невольной причиной пожара и смерти человека. Да, это стало потрясением для юноши и ему требовалось женское утешение…
«— Когда у мужчины после убийства болит душа, он чаще всего ищет утешения в женщине. В своей, если она у него есть, а если нет — в той, какую найдет. Ибо она способна на то, что самому ему не под силу, — исцелить его. Мои пальцы нащупали шнур и распустили узел. — Вот почему ты отпустил его со второй Мэри? Он пожал плечами, позволил штанам упасть и переступил через них. — Я не мог остановить его. И думаю, что поступил правильно, когда не стал ему мешать, пусть он еще и очень юн. — Джейми криво улыбнулся и добавил: — Уж, по крайней мере, нынешней ночью парнишке будет не до страхов и терзаний».
Нюанс 8. Всегда есть место для шутки
«— Он в порядке? — спросил Джейми, присевший на корточки рядом со мной. Наглотавшись дыма, он так охрип, что я с трудом узнала его голос. — Надеюсь, что да. А как ты? У тебя вид, как у Малкольма Экс, — сказала я, всматриваясь в него поверх обмякшего плеча юного Айена. — Правда? — Он с удивленным видом приложил руку к своему лицу и успокаивающе улыбнулся. — Не могу сказать, как я выгляжу, но пока что я никакой не экс–Малкольм, а вполне нынешний, всего лишь малость опаленный по краям.»
Малкольм Литл (1925–1965) — деятель негритянского движения в США
Нюанс 9. Тётя Клэр
В предыдущих нюансах мы говорили о встрече Клэр и Йена младшего. Напоминаем, что в серии Клэр сразу представилась Йену как его тётя. В книге дело обстояло иначе. Всё выяснилось только после пожара. Вот как бывает, когда детям изначально не говорят правду.
«— Вот что! — выкрикнул парнишка и, чтобы не оставалось сомнений, ткнул пальцем в мою сторону. — Ты обманывал мою мать с этой вонючей шлюхой! Айен отвесил сыну затрещину, отчего тот растянулся на кровати. — Ну ты и болван! — возмутился отец. — Да как у тебя язык повернулся сказать такое о твоей тетушке Клэр, не говоря уже обо мне и твоей матери! — Тетушке? Юный Айен уставился на меня с подушек, разинув рот, и стал похож на птенца, просящего еды. Я не выдержала и расхохоталась. — Ты ушел раньше, чем я успела тебе представиться сегодня утром, — сказала я. — Но ты же умерла, — ляпнул он. — Пока нет, — заверила я его. — И еще поживу, если не подхвачу горячку, оттого что сижу здесь в мокром платье. Мальчик уставился на меня округлившимися глазами, в которых промелькнуло восхищение. — Старухи в Лаллиброхе поговаривали, будто ты ведьма, Белая Дама, а может быть, даже фея. Когда дядя Джейми вернулся домой после Куллодена без тебя, пошли слухи, что, возможно, ты вернулась обратно к феям, откуда и явилась. Это правда? Ты живешь в сумраке? Мы с Джейми переглянулись, и он закатил глаза к потолку».
Нюанс 10. «Ты ему не отец!»
Нас всех очень зацепили слова, которые сказала Клэр Джейми относительно воспитания молодого Йена. В эту минуту нам всем было жалко Джейми. Он с превеликой радостью занимался бы воспитанием своих детей, но судьба развернула карту совсем не так, как хотелось и мечталось.
Книжная Клэр не упрекала Джейми в том, что он не может полностью понять чувства настоящих родителей: она знает, по каким причинам он не рядом со своими детьми.
Но в книге этот упрек всё-таки есть, и звучит он из уст Йена-старшего. Между ним и Джейми произошёл очень горячий разговор:
«— Нет, я собирался отвезти его сам, чтобы попросить разрешения у тебя и Дженни на то, чтобы малый пожил у меня некоторое время. Айен издал саркастический смешок. — Вот оно что! Попросить разрешения на то, чтобы его повесили или отправили в тюрьму заодно с тобой? Джейми вскинул глаза, полыхнувшие гневом. — Ты прекрасно знаешь, что я постарался бы уберечь его от любой беды, потому что люблю этого малого, как родного сына! — Прекрасно знаю! — отозвался Айен, глядя Джейми в глаза. — Но он не твой сын. Он мой сын. Джейми долго молчал, выдерживая его взгляд, потом протянул руку и бережно поставил чашку на стол. — Ага, — тихо произнес он. — Твой.»
Джейми признал себя неправым. Позже он говорит:
«Мне нужно отвезти этого малого домой в Лаллиброх, Клэр, — пояснил он, повернувшись ко мне. — И уладить дела с его родителями, насколько это возможно».
Нюанс 11. Та самая аптека
«Пора было обзавестись лечебными снадобьями: ход последних событий наводил на мысль, что они в любой момент могут мне понадобиться. Аптекарская лавка Хью совершенно не изменилась за время английской оккупации, шотландского восстания и падения Стюарта, и мое сердце восторженно забилось, когда, войдя в дверь, я вдохнула насыщенные знакомые запахи нюхательной соли, перечной мяты, миндального масла и аниса. За прилавком, как и прежде, стоял не кто иной, как Хью. Только этот Хью был гораздо моложе того средних лет мужчины, с которым мне доводилось иметь дело лет двадцать назад».
Отметим только, что любимую аптеку Клэр посетила тоже после пожара, не спеша, выйдя на улицу и приобретя у торговца плетеную корзину.
Нюанс 12. Реакция Джейми на врачевание Клэр.
«— Ты не понадобишься мне, парнишка, — успокоил он Айена–младшего, который, судя по виду, не горел желанием снова оказаться на месте происшествия и пережить заново все страхи. — Иди лучше со своей тетушкой к этой безумной женщине. Не знаю, как это у тебя получается? — обратился он ко мне. — Ты в городе меньше двух дней, а все больные на мили вокруг уже хватаются за твой подол. — Так уж и все, — недовольно отозвалась я. — Всего–то одна женщина, да и ту я пока еще не видела. — Ну ладно. По крайней мере, сумасшествие не заразно. Я надеюсь. Он чмокнул меня, по–дружески похлопал племянника по плечу и повернулся, чтобы идти. — Пригляди за тетушкой, Айен.»
Попытки спасти раненого акцизника – полностью выдумка сценаристов. Джейми не понимает стремление Клэр оказывать помощь всем без разбору, но смиряется с этим.
Нюанс 13. Болезнь Маргарет Кэмпбелл
«..— что бы вы посоветовали для лечения… своего рода… припадков? — Эпилептических припадков? Когда человек падает и дергается? Он покачал головой, отчего стала видна покрасневшая полоска на шее, натертой высоким и жестким белым воротничком. — Нет, другой тип припадка. Когда человек вопит и таращится. — Простите? — Не одновременно, — поспешно пояснил священник. — Сначала одно, потом другое. Или, точнее, одно сменяется другим. Поначалу она ничего не делает, только дни напролет молча таращится на все. А потом вдруг ни с того ни с сего начинает вопить так, что может разбудить мертвых.»
Чем болеет мисс Кэмпбелл нам более или менее понятно. Психически больная женщина, обладающая некоторым даром предвидения.
Этот персонаж известен нам и по книге. Но если в сериале болезнь несчастной не имеет никакой предыстории, то в книге её печальная судьба описана в главе «Последняя жертва Куллодена».
Юная Мэри была влюблена в якобита Эвана Камерона, знакомого Джейми, встречалась с ним тайком. Когда армия принца стала отступать, она сбежала из дома и отправилась вслед за своим возлюбленным. Но Эван был расстрелян после Куллодена. Вынужденная повернуть домой Маргарет попала в руки английских солдат, изнасиловавших ее и бросивших полуживую. Спасена она было цыганами, потеряла разум и скиталась с табором, пока ее случайно не увидел брат и не вернул домой.
Нюанс 14. Джейми-контрабандист.
По решению сценаристов, в сериал не вошли события глав 30 и 31 книги. В них описывается непростая и опасная жизнь контрабандиста: Джейми и его товарищи пытались принять контрабандные бочки с вином, но таможенники устроили засаду на берегу. Это не имеет важного значения для сюжета, однако, интересующиеся могут прочитать эти главы
Нюанс 15. Встреча Клэр и Йена старшего
Как уже мы отмечали ранее в нюансах, встреча этих двоих должна была состояться в комнате Джейми, в тот самый момент, когда Клэр, обнажённая, спряталась под одеялом, а Йен решил, что она одна из девушек этого заведения.
Однако, в сериале мы наблюдаем очень неожиданную, но в то же время тёплую встречу. Примут ли женщины Лаллиброха так же тепло Клэр, скоро узнаем
На этом мы закончим наш маленький обзор по нюансам. Спасибо за внимание. Надеемся, что вам было интересно. До новых волнующих встреч.
Ох, и горяча была 8 серия! Один яркий эпизод сменяет другой, сильнейшие эмоции, накал страстей, неожиданные повороты сюжета! Как не позавидовать тем, кто ВООБЩЕ не знал, что будет дальше! А те, кто знал, наверняка оценили, какой насыщенной и отлично выстроенной получилась серия: в книге события серии занимают целых 8 глав, но нет впечатления, что в сериале что-то упущено или не досказано. Ну, а если и есть кое-какие НЮАНСЫ, то мы вам сейчас быстренько расскажем))
Нюанс 1. ВСТРЕЧА
Возвращение в Лаллиброх… Очень волнительный момент – и для наших героев, и для нас. Как встретят их дома? Ведь даже Клэр относится к Лаллиброху именно как к дому:
«Дом в Лаллиброхе я могла назвать своим с большим основанием, чем любое другое место на свете…»
Что ж, мы видели, что приём был не слишком радушным. Всем досталось: и Йену-младшему, и Джейми, и Клэр…
В книге – иначе:
«— Мы дома, Дженни, — сказал мой муж и успокаивающе положил руку мне на спину. Дженни быстро взглянула на брата, потом снова воззрилась на меня. — Значит, это ты, Клэр? Ее голос был тихим, неуверенным — знакомым, но не сильным голосом той женщины, которую я помнила. — Да, это я. — Я улыбнулась и протянула ей руки. — Рада видеть тебя снова, Дженни. Она недоверчиво взяла мои руки в свои, потом сдавила их посильнее и вскочила на ноги. — Господи, это же ты! — выдохнула она и внезапно превратилась в ту самую женщину, которую я знала, с живыми, сверкающими от любопытства темно–голубыми глазами. …...
на мои глаза навернулись слезы. Дженни увидела это и прижала меня к себе, так что мое лицо уткнулось в ее макушку. Ростом она была куда ниже меня и хрупкого телосложения, но у меня, как и прежде, возникло ощущение уюта, безопасности и поддержки, словно у маленькой девочки в материнских объятиях. …....
Подошел Айен, он наклонился и осторожно обнял меня, скользнув губами по моей щеке. От него слегка пахло сухим сеном, капустными листьями и немного торфяным дымом, перебивавшим его собственный мужской запах. — Приятно видеть тебя снова, Клэр, — сказал он. Его добрые карие глаза улыбнулись мне, и ощущение того, что я вернулась домой, усилилось.»
Оказывается, Клэр даже и не все забыли: Джейми - младший доверяет ей своего маленького сына (в отличие от сериальной Дженни):
«— Я хорошо помню тебя, тетя, — произнес он бархатистым, словно хорошо выдержанный эль, голосом. — Ты держала меня на коленях и играла в «Десять поросят» с пальцами моих ног. … — Может, попробуешь поиграть с маленьким Бенджамином? — с улыбкой предложил Джейми–младший. — Глядишь, тетя, вспомнишь былые навыки. Он наклонился и передал сверток мне в руки».
Нюанс 2. НАКАЗАНИЕ
Несмотря на то, что в книге Клэр встретили довольно тепло, Джейми и Йену–младшему пришлось отвечать за свои проступки. В отличие от неприятной «трудовой повинности» в сериале, в книге наказание было традиционным – отцовская порка у калитки. И поскольку Джейми настаивал на том, что заботится о Йене, как о собственном сыне, то и исполнение наказания было предоставлено ему. Это он и сделал, правда, предварительно попросив прощения у Йена:
«Я вел себя неправильно, позволяя тебе оставаться в Эдинбурге, и, наверное, не должен был рассказывать тебе всякие истории, которые и навели тебя на мысль о побеге. Я брал тебя в такие места, куда не следовало, подвергал тебя опасности и причинил твоим родителям больше беспокойства, чем мог бы ты сам. Вот за это, Айен, я и прошу меня простить.»
Ну а потом Джейми решил, что заслужил наказание и сам:
«— Теперь твоя очередь, — твердо повторил Джейми. — Я наказал тебя, а ты должен наказать меня. — Но я не могу, дядя! Мальчик пребывал в полном ошеломлении, словно ему предложили совершить нечто немыслимое. — Можешь, — сказал Джейми. Он выпрямился и посмотрел племяннику в глаза. — Ты слышал, что я сказал, когда попросил у тебя прощения? Айен обалдело кивнул. — Вот и хорошо. Ты виноват — и я виноват; ты совершал неправильные поступки — и я тоже; ты наказан — значит, по справедливости, нужно наказать и меня.»
Нюанс 3. НОЧЬ В ЛАЛЛИБРОХЕ и ССОРА
В сериале совершенно некстати явившаяся Лаогера прервала так многообещающе начинавшуюся ночь! Хотяя… Джейми ведь уже начал рассказывать о женитьбе, и, даже не явись Лири, вряд ли бы ночь прошла романтично.
А вот в книге Джейми и Клэр никто не помешал Но и книжная Лири таки явилась, но утром (и в тАкОй же неподходящий момент!) , и ссора между Клэр и Джейми была не менее горячей, чем в серии… На форуме высказывалось недоумение, как после такой обиды и потрясения Клэр могла возжелать Джейми? А вот – могла!
«Он развернул меня к себе и поцеловал снова, так сильно, что я ощутила во рту ртутный привкус крови. Это была не любовь, даже не желание, но слепая страсть, твердая решимость обладать мной. Он покончил с разговорами. Я тоже. Я откинулась назад и ударила его по лицу, причем не ладонью, а изогнутыми пальцами, чтобы как следует расцарапать физиономию. Джейми отпрянул, но тут же схватил меня за волосы и снова впился в мои губы, не обращая внимания на все мои лихорадочные пинки и удары. Он закусил мою нижнюю губу, а когда я, задыхаясь, открыла рот, всунул язык, крадя и дыхание, и слова. После чего бросил меня на кровать, где часом раньше мы лежали и смеялись, и придавил меня всей тяжестью своего тела. Он был очень возбужден. Я тоже. «Моя, — сказал он, не произнеся ни слова. — Моя!» Я отбивалась от него с безграничной яростью и не без навыков, но мое тело вторило в ответ: «Твоя. И будь ты проклят за это!»
Дабы не сделать этот выпуск Нюансов непомерно растянутым, мы решили не нести сюда цитаты (сокращать их просто кощунство!). Обещаем вам отдельную спецпубликацию
Нюанс 4. РАНЕНИЕ
Роковой выстрел Лири прозвучал, когда Клэр уже собиралась покинуть Лаллиброх, и, думаем, каждый может решить для себя, был ли этот выстрел случайным, а если нет, кому он предназначался. В книге нет вариантов, кому угрожала оружием Лири: Клэр уже давно не было в Лаллиброхе.
Нюанс 5. ОТЪЕЗД И ВОЗВРАЩЕНИЕ КЛЭР
Клэр уехала, пока Джейми в одиночестве предавался размышлениям на холме. Дженни проводила ее в дорогу:
«В прошлый раз мы прощались со слезами и объятиями, как сестры. Теперь же она отпустила поводья и отступила назад, когда я разворачивала лошадь в сторону дороги. — Бог в помощь! — услышала я за спиной ее напутствие.»
Отправляя её, Дженни испытывала облегчение – она боялась потерять брата:
« — Ты исчезнешь снова. Я знаю, ты опять исчезнешь. Ты не здешняя, не то что Лаогера или я. И он уедет с тобой. И я больше никогда его не увижу». Её мотив понятен, но крайне эгоистичен: она фактически лишает брата счастья…
Вернувшись домой и узнав об отъезде Клэр, Джейми впадает в ярость. Вот что рассказывает юный Йен, догнавший тетушку в пути и убеждающий её вернуться:
«— Я никогда не видел дядю Джейми в такой ярости, — сказал Айен, внимательно глядя на мое лицо. — Да и маму тоже. Ох они и схлестнулись, просто жуть. Отец попытался утихомирить их, но они как будто и не слышали. Дядя Джейми назвал маму чертовкой, лезущей не в свое дело, и еще… множеством нехороших слов, — добавил он, покраснев. …...
Вспоминая этот эпизод, Айен слегка вздрогнул. — Я думал, они друг друга покалечат: матушка пошла на дядю Джейми с железной сковородкой, а он выхватил её и выкинул в кухонное окно. …....
— Так вот, дядя Джейми сбил книжную полку в гостиной. Я не думаю, что он сделал это нарочно, — поспешно добавил Айен, — просто был взбешен и ничего перед собой не видел — и вышел в дверь. Отец высунул голову в окно и спросил, куда дядя направился, и он сказал, что будет искать тебя».
И мы не сомневаемся, что нашёл бы! И вернул! Для Джейми нет ничего невозможного. Если бы…… не возникшая, как чёрт из табакерки, на его пути Лири, и ранение, уложившее его в постель с лихорадкой.
Спасибо Йену: если бы не он – не видать нам продолжения такой непростой истории любви.
Нюанс 6. И ВО СНЕ И НАЯВУ
Как вы уже поняли, в книге Джейми в кругу семьи, но снова внезапно одинокий, т.к. Клэр покинула его. Он ранен, бредит, ему нужна только Клэр.
Глаза Джейми мгновенно широко распахнулись от потрясения, и он рывком сел в постели, а поскольку это растревожило его рану, он издал душераздирающий вопль. — Господи Боже мой, Иисус Господь Всемогущий! — простонал он, схватившись за свою больную руку. — Ты настоящая! Чертов, хренов, вонючий, свинячий ад! Господи Иисусе! — Что с тобой? — спросила я довольно глупо. ……
Дженни просунула голову в дверь гостиной, вытаращив глаза. Джейми увидел ее и крикнул: «Убирайся отсюда!» — а потом снова издал мучительный стон. — Бо–оже, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Что, ради святого имени Господа, ты здесь делаешь, англичаночка? …….
— Я думал, что ты привиделась мне в горячке, пока не ощутил твое прикосновение, — произнес он, тяжело дыша. — Какого дьявола ты появилась здесь, выскочив, как чертик, у моей постели и испугав меня до смерти? ……….
— Ты хочешь сказать, что этот маленький прохвост отправился за мной по собственной инициативе? А ты, стало быть, не хотел, чтобы я вернулась? — Чтобы ты вернулась? Нет! Чтобы ты вернулась ко мне только из жалости, какую можно испытывать и по отношению к собаке в сточной канаве? Черта с два! Наоборот, я запретил этому негоднику отправляться за тобой! Он яростно сверкал глазами, сдвинув рыжие брови — Я врач, а не ветеринар, — холодно сказала я. — И если ты не хотел, чтобы я вернулась, то что ты тут такое молол раньше, пока не сообразил, что я не видение? …..
— Я… хотел сказать тебе, что мне жаль. И попрощаться с тобой как полагается. Я бы не стал просить тебя остаться до конца, но… может, ты побудешь со мной… самую малость? Его правая рука была плотно прижата к матрасу. Заметно было, что он изо всех сил старается, чтобы ни в голосе, ни во взгляде не проскользнули нотки мольбы, превращая его слова в обычную просьбу, в которой может быть отказано.»
Нюанс 7. ГУСИ
Все мы запомнили трогательную историю о верности гусей… И в книге она есть, только рассказывает её Джейми детям, внукам Дженни, впрочем, не забывая при этом посматривать на Клэр:
«Войдя в гостиную, я увидела, что походную койку убрали, а Джейми, выбритый и в свежей ночной рубашке, аккуратно уложен на диван, под одеяло. Со всех сторон его облепили детишки, четверо или пятеро. …....
Джейми явно был для них своего рода магнитом: два мальчика дергали за его покрывало, тогда как крохотная девчушка с каштановыми волосами вскарабкалась на диван возле его головы и старательно заплетала пряди его волос. — Дядюшка, пожалуйста, про святую Бригитту и гусей»
Джейми в окружении детей… Представили себе эту милую картину?
Нюанс 8. ОХ УЖ ЭТА ЛИРИ
Мы разделяем негодование Клэр: как мог Джейми выбрать Лири! Почему?! В общем-то, понятно: ему хотелось бы не чувствовать себя одиноким, быть отцом, мужем… И на глаза попалась Лири - вдова с двумя детьми, которой нужен был заботливый муж, а девочкам - отец. Мы знаем Джейми – от него получит помощь всякий нуждающийся… Вот и сложилось так…
Впрочем, в книге Лири сама проявила активность: первая пригласила Джейми танцевать на празднике.
Нюанс 9. ЦЕНА СВОБОДЫ
Лири решила, что от неудавшегося брака должна поиметь хоть что-то, и требует с Джейми немаленькие деньги – 20 фунтов. В книге сумма значительно выше – 500 фунтов «в компенсацию за причиненную обиду, страдания и лишение супружеского ложа», еще 100 фунтов в год до тех пор, пока Лири не выйдет замуж снова, да еще по 300 каждой из дочек в качестве приданного. Ничего себе «аппетит»! С этими требованиями Лири прислала своего брата. Взамен – Лири отказывается от всяческих притязаний на Джейми.
Нюанс 10. МЭРИ МАКНАБ
Многие из нас задумывались над тем, продолжает ли жить в Лаллиброхе Мэри Макнаб? В сериале об этом ничего нет, а в книге – одна коротенькая строчка:
«Мэри Макнаб принесла блюдо и по старинному обычаю поставила его перед Джейми. Ее взгляд задержался на нем.»
Все-таки она была там, и Джейми для нее – небезразличен.
Нюанс 11. ШУТКИ И ЮМОР
Несмотря на накал страстей, переполох и всю серьёзность ситуации в Лаллиброхе, Диана всё-таки находит момент, когда мы можем улыбнуться.
Легко ли быть женой шотландского дикаря?
«С растрепанной рыжей гривой, небритым подбородком, обнаженной грудью и расцарапанной физиономией он выглядел как совершающий разорительный набег викинг».
Вы ещё хотите поменяться местами с Клэр? Уверены?
Когда Джейми, после того как его пыл остановила ледяная вода, ушёл, Дженни пришла в комнату Клэр:
«— Он не виноват, то есть сто раз виноват, но не в этом! — Я пробежала рукой по спутанным волосам, отражавшим мое смятение. — Я сама виновата не меньше, чем он. Это мы оба. Он… я… Я уронила руку, не в силах что–либо объяснить. Наверное, со стороны я выглядела ужасно: поцарапанная, дрожащая, с опухшими, искусанными губами».
Мда уж, Джейми постарался на славу))…. Одно слово «ВИКИНГ»
Шприц, укол, микробы
Я - Клэр, я - мщу, и мстя моя ужасна. Вот тебе – укольчик
«— Твоя попа не сильно не изменилась за двадцать лет, — заметила я, восхитившись мускулистыми изгибами. — Как и твоя, — любезно ответил он, — но я не настаиваю, чтобы ты ее обнажала. А что, на тебя накатил неожиданный приступ вожделения? ………..
— Я–то думал, что ваша сестра ведьма, когда колдует, тычет булавки в восковых кукол, а оказывается, их можно втыкать и в живых людей. — Это не булавка, это шприц для подкожных инъекций. Кстати, не будешь ли ты любезна объяснить, каким образом, тыча булавками мне в задницу, ты рассчитываешь помочь моей руке? — Лекарство, которое я только что ввела в твою задницу, убивает микробов. Я буду делать уколы каждые четыре часа до этого же времени завтрашнего дня, а потом посмотрим, как у тебя дела. Я умолкла. Джейми смотрел на меня, качая головой. — Ты понял? — спросила я. Он медленно кивнул. — Понял. Мне следовало не мешать им и позволить сжечь тебя двадцать лет назад».
Так кто тут глава семьи?
На этом мы закончим наш очередной разбор нюансов. Спасибо за внимание. Надеемся, что вам было интересно. До новых волнующих встреч.
Сколько людей проживает в Лаллиброхе! И многие имеют свою интимную жизнь… Почему нам совершенно неинтересно, как проводят свои ночи Дженни и Йен, например? Уж если у них столько детей, и они до сих пор живут в мире и согласии (благодаря мудрому, неконфликтному Йену, скорее всего ), то, наверняка, они по-прежнему страстны в постели. Волнует вас возможность заглянуть к ним в спальню? НетЬ, чЁт совсем не заманчиво - что мы, маньяки?!
А вот если нас интересует только одна, определенная пара, это – нормально!
Ох, ох… как бы нам хотелось, чтоб это были ночИ любви наших героев. Ночи длинные предлинные, полные нежных объятий, ласк и откровений. И нам очень повезло, что в книге, в отличие от серии, у нас есть хотя бы ОДНА такая ночь. И как хорошо, что никому не пришло в голову потревожить это уединение. Пусть они насытятся друг другом.
*****
«Его тело было твердым и холодным, как мрамор, и я пискнула, но не стала противиться, когда он решительно прижал меня к груди. — Надо же, какая ты теплая! Давай–ка сюда, поближе. Он просунул свои ледяные ноги между моими и, обхватив мои груди ладонями, издал вздох чистого удовлетворения. Я расслабилась рядом с ним, чувствуя, как благодаря перетеканию тепла сквозь тонкий хлопок одолженной мне Дженни сорочки наши с ним температуры начинают выравниваться.»
*****
«Одна его рука поглаживала мое бедро, мало–помалу прокладывая путь по ночной рубашке вверх. Внутренняя печь Джейми уже разожглась, и его крепкие, жавшиеся к моим голые ноги вполне согрелись. Одно колено осторожно проталкивалось между моими бедрами, раздвигая их. Я в ответ чуть сжала его ягодицы. — Доркас рассказала мне, что есть джентльмены, готовые платить в борделе хорошие деньги за то, чтобы их отшлепали. Она говорит, что они находят это… возбуждающим. Джейми хмыкнул, напрягая ягодицы, потом расслабился, когда я легонько погладила их. — Наверное, так оно и есть. Доркас всяко виднее, но сам я этого не понимаю. Есть множество гораздо более приятных способов помочь штуковине встать, если уж на то пошло. С другой стороны, — добавил он, — справедливости ради стоит сказать, что, когда это делает не отец или там племянник, а смазливая девчонка, оно может восприниматься по–другому.
— Возможно. Может, мне стоит как–нибудь попробовать? Впадина на его горле находилась прямо перед моим лицом, и я видела едва заметный белый треугольник шрама прямо над ключицей. Я прижалась губами к пульсировавшей там жилке, и он вздрогнул, хотя ни ему, ни мне уже не было холодно. — Нет, — сказал он, слегка задыхаясь.
Его рука зашарила у ворота моей сорочки, развязывая ленты. Он перекатился на спину, неожиданно подняв меня над собой, как будто я вообще ничего не весила. Быстрое движение пальца — и сорочка спала с моих плеч, а соски напряглись, как только их коснулся холодный воздух. Он улыбнулся мне, наполовину прикрыв веками казавшиеся чуть более раскосыми, чем обычно, глаза, тепло его ладоней окружило мою грудь. — Я ведь сказал, что могу придумать более приятные способы.»
*****
Откликаясь на мое движение, он переместился так, что наши обнаженные тела соприкоснулись по всей длине. — Что, опять? — удивленно пробормотала я. — Люди в твоем возрасте не должны делать это так часто. Он мягко куснул меня за мочку уха. — Но ведь ты тоже делаешь это, англичаночка. А ты старше меня. — Это другое дело, — сказала я, тихо охнув, когда он неожиданно взгромоздился на меня и его плечи загородили звездный свет в окошке. — Я женщина. — Не будь ты женщиной, англичаночка, — заявил он, принимаясь за дело, — я бы ничего подобного и не затевал. А сейчас помолчи.
*****
«— Не бойся. Я пока еще в состоянии отличить нежную пухленькую девицу от соленой ветчины. Хотя, спору нет, определенное сходство тут налицо. Он схватил мои ягодицы обеими руками и стиснул, отчего я вскрикнула и ударила его пятками по голеням. — Зверюга! — Ага, значит, зверюга? — рассмеялся Джейми. — Ну что ж, так тому и быть. Зарычав, он нырнул под одеяло и принялся пощипывать и покусывать внутреннюю поверхность моих бедер, игнорируя мой писк и попытки побить его по спине и плечам. В процессе этой возни одеяло сползло на пол, открыв взору копну рыжих волос поверх моих бедер.»
*****
Откровения
— А ты знаешь? — тихо сказал Джейми где–то уже в черные предрассветные часы. — Знаешь, каково это, иметь с кем–то дело таким образом? Делать все, что в твоих силах, и так и не понять, в чем твоя ошибка? — Да, — ответила я, вспомнив о Фрэнке. — Да, знаю. — Я так и думал, что ты знаешь. Он помолчал и легонько коснулся моих волос. — А потом… — прошептал он, — потом обрести снова полноту жизни. Стать свободным во всем — в словах, в поступках — и знать, что все это правильно. — Говорить «я люблю тебя» от всего сердца, — прошептала я в темноту. — Ага, — отозвался он едва слышно. — Говорить это. Его рука замерла, и я, сама не зная, как это получилось, прильнула к нему, удобно примостившись головой во впадине его плеча. — Столько лет, — сказал он, — так долго я был не самим собой, а столь разными людьми. — Он слегка шевельнулся, и крахмальное полотно его ночной рубашки захрустело. — Я был дядей детям Дженни, братом ей и Айену. Милордом для Фергюса и сэром для моих арендаторов. Макдью для каторжников Ардсмура и Маккензи для других слуг в Хэлуотере. Потом Малкольмом–печатником и Джейми Роем в доках. Он медленно провел рукой по моим волосам с шепчущим, как дуновение ветра снаружи, звуком. — Но здесь, — произнес он так тихо, что я едва услышала, — здесь, в темноте, с тобой… у меня нет никакого имени.
И только потом наступило утро, и только потом прибежали дети, Лири, и только потом Клэр ушла. Но она была – ночь любви, нежности и откровений.
На этом мы закончим наш маленький спецвыпуск про любовь. Спасибо за внимание. Надеемся, что вам было вкусно и сладко. До новых волнующих встреч.
Мы думаем, найдутся те, кто согласится: главная героиня, в отличие от многих других людей, проживает интереснейшую жизнь. И некоторые из нас наверняка хотели бы хоть раз в жизни пережить подобное путешествие. Правда? А хватило бы нам смелости, решительности, силы духа на это?
Путешествия, которые совершала Клэр, всякий раз означали болезненную разлуку с любимыми и родными людьми. Так уж сложилось у Клэр: в первый раз судьба закинула, не спросив ее желания, неведомо куда. Но частичка ее души осталась с родным и горячо любимым мужем. Это глубочайшее потрясение утраты, боль сердца и бесконечная пустота. Три года спустя - снова переход во времени, которого Клэр не хотела. Но в этот раз ушла она не по воле случайности, а уступая разумному решению. Именно решению разума, а не сердца. И решение это принимает за неё Джейми. Для Клэр это – снова боль утраты любимого человека.
Спустя десятилетия ситуация другая - Клэр впервые сама должна принять решение – уйти или остаться. И это стократ сложнее. Душа рвется к любимому, мечтает о счастье с Джейми, но заплатить за это придётся разлукой, возможно навсегда, со своей дочерью. Как разобраться в этом смешении чувств?
Решение принято. Клэр устремляется навстречу личному счастью. Этот поступок Клэр обсуждается фанатами и мнения очень разнятся. Многие из нас уже давно мамы, а может, уже и бабушки. И когда наши дети уезжают в летний лагерь или к бабушке на недельку, мы уже скучаем по ним. Пусть временами они нас злят, пусть не слушают, пусть заявляют о своей свободе, но они рядом с нами, им можно позвонить, к ним можно приехать.
Клэр взрослая, умная женщина, она ясно осознавала, какой это будет психологический удар для них обоих. Как она могла решиться оставить дочь, которую не просто любит: Бри – это смысл жизни для нее?
Это было безумно сложно. Она постоянно думала о Бри, пыталась разобраться, на кого из своих отцов она похожа больше. Клэр ничего не меняла в доме после смерти Френка именно из-за Бри. Анализировала всю жизнь, которую посвятила дочери, вспоминая всё до мелочей с самого детства. Она понимала, что возможно, время серьезной нужды в ней для Брианны уже прошло, но полной уверенности не было.
«Удобства в конечном счете не единственная и, может быть, не главная проблема. Прошлое — опасная территория. Однако разве успехи так называемой цивилизации гарантируют безопасность? Я пережила две главные «современные» войны — в одной из них участвовала сама.
Главное — и так было и будет всегда — это причастные к событиям люди. Я, Брианна и Джейми.»
И есть то, что нельзя передать словами.
«— Я позабочусь о ней, — пообещал Роджер. — Вы ведь знаете это правда? Клэр кивнула, не глядя на него.
— Знаю, — тихо ответила она, и Роджер заметил дрожь ее поблескивающих на свету, влажных от слез ресниц.
Она порылась в кармане халата и достала длинный белый конверт.
— Вы сочтете меня ужасной трусихой, — сказала она, — да так оно и есть. Но я… я, откровенно говоря, наверное, не смогу… не смогу попрощаться с Бри.
Клэр не совладала с голосом, осеклась и протянула ему конверт.
— Я все написала для нее — все, что могла. Вы…»
Клэр, конечно же знакомила Джейми с его дочерью, рассказывая про неё и раньше. Но сейчас, на корабле, она откровенно поведала про то, что испытала при расставании. Мы не будем описывать какими были отношения между Клэр и Бри. Естественно они были разными. И лучше чем сама Клэр, никто не скажет, как горячо она любила свою Бри и какое место она занимает в её жизни:
«— Перед расставанием я очень переживала, — прошептала я немного погодя. — Причем это она, можно сказать, заставила меня отправляться в путь: мы боялись, что если я промедлю, то вообще тебя не найду. Но я все равно переживала.
— Понимаю. Я бы и слова сказать не смог.
Он отвел мои локоны от своего подбородка и пригладил их.
— Я оставила ей письмо, — призналась я. — Это все, что я смогла придумать, зная… зная, что больше ее не увижу.
Я сжала губы, чтобы не расплакаться. Джейми нежно погладил меня по спине кончиками пальцев.
— Вот как? Это здорово, англичаночка. И что было в этом письме?
«Моя дорогая Бри», — вывела я и остановилась, неспособная продолжать. Может быть, неспособная к такого рода прощанию со своим ребенком. Стоило мне увидеть на бумаге эти три черных слова, как все безумие задуманного предстало передо мной с пронзительной ясностью.
Моя рука дрожала, и кончик пера выводил маленькие кружки по воздуху над самой бумагой. Я положила ручку и зажала ладони между коленями, закрыв глаза.
— А ну, соберись! — велела я себе. — Соберись и, черт возьми, пиши! Даже если это ей не понадобится, то вреда уж точно не будет, а если понадобится — тем лучше!
Я снова взялась за перо.
Не знаю, прочтешь ли ты это когда-нибудь, но раз такая возможность существует, излагаю здесь все, что мне известно о твоих дедушках и бабушках (настоящих), твоих прадедушках и прабабушках, и твою историю болезни.
Некоторое время я писала, покрывая строками лист за листом. Обращение к воспоминаниям несколько уняло возбуждение, а осознание необходимости излагать сведения внятно заставило меня вновь остановиться и задуматься.
Что я могла сообщить ей, кроме нескольких голых, бесцветных фактов? Как передать те разрозненные крупицы мудрости, что обрела я за сорок восемь лет весьма богатой событиями жизни? Да разве дочери когда-нибудь прислушиваются к материнским поучениям? Как повела бы себя я, если бы моя матушка захотела меня наставить?
Это, однако, не имело значения: мне просто нужно все записать в надежде, что этому найдется применение. Правда ли то, что мои слова останутся навсегда, невзирая на смену времен, и смогут принести ей пользу? А главное, смогу ли я донести до нее, как я ее любила?
Я осознала громадность своей задачи, и пальцы вцепились в перо. Думать об этом я не могла, могла только водить пером по бумаге. И надеяться.
«Дитя», — написала я и остановилась. Затем с трудом сглотнула и продолжила:
Ты мое дитя, это навсегда. Тебе не понять, что это значит, пока ты не родишь собственного ребенка, но говорю тебе: ты навсегда останешься частью меня, как и тогда, когда пребывала в моем теле и я чувствовала внутри твое шевеление. Навсегда.Я могу видеть тебя спящей и воображать, что всю ночь поправляю сбившееся одеяльце, прихожу в темноте услышать твое дыхание, прикоснуться к тебе ладонью, чтобы почувствовать, как поднимается и опускается твоя грудь, зная: что бы ни случилось, раз ты живешь, все в мире хорошо.
Помню все до единого ласковые имена, какими я когда-либо тебя называла: мой цыпленочек, моя тыковка, драгоценная голубка, прелесть, чудо, крошка, солнышко…
Мне понятно, почему у евреев и мусульман для обозначения Бога существует девятьсот имен: невозможно одним коротким словом обозначить любовь.
Я заморгала, чтобы прояснить зрение, и стала писать быстрее, не осмеливаясь задержаться в поисках нужных слов, потому что тогда, возможно, не смогла бы писать вовсе.
Я помню о тебе все: от нежного золотого пушка на твоей головке, когда тебе и было-то несколько часов от роду, до ногтя на большом пальце ноги, сломанного в прошлом году, когда ты, разругавшись с Джереми, пнула дверь его пикапа. Боже, сердце разрывается при мысли о том, что сейчас все прекратится: возможность видеть тебя, следить за тобой, замечать все малейшие изменения. Я так и не узнаю, когда ты перестанешь обкусывать ногти (если вообще перестанешь), не увижу, как ты станешь выше меня ростом, как у тебя полностью сформируются черты лица.
Я всегда буду помнить, Бри, всегда.Наверное, на земле нет больше никого, кто бы знал, как выглядели сзади твои уши, когда тебе было три года. Я обычно сидела рядом с тобой, читая стишки "Рыбка раз, рыбка два" или «Три сердитых козлика», и видела, как твои ушки розовеют от удовольствия. Твоя кожа была такой чистой и нежной, что при любом прикосновении на ней оставались отпечатки пальцев.
Я говорила тебе, что ты похожа на Джейми. Конечно, что-то тебе досталось и с моей стороны — возьми в коробке фотографию моей мамы и маленькие черно-белые снимки бабушки и прабабушки. Сама увидишь: у тебя такой же чистый, широкий лоб, как у них; у меня такой же. Но от Фрэзеров тебе досталось немало. Думаю, ты надолго сохранишь привлекательность, если будешь заботиться о своей коже.
Заботься обо всем, Бри. О, как мне хочется, как хотелось, чтобы я могла заботиться о тебе всю жизнь! Но я не могу, я должна или остаться, или уйти. Поэтому позаботься о себе сама — ради меня.
Слезы вовсю капали на бумагу, и мне пришлось остановиться и промокнуть их, иначе письмо невозможно было бы прочесть. Я утерла лицо и продолжила.
Ты должна знать, Бри, я не жалею об этом. Несмотря ни на что, не жалею. Сейчас ты немного представляешь себе, как одинока я была столь долгое время без Джейми. Но если цена этой разлуки — твоя жизнь, то ни я, ни Джейми ни о чем не сожалеем. Уверена, он не против того, что я сказала это от его имени.
Бри… ты моя радость. Ты замечательная, прекрасная… И я сейчас слышу, как ты в ответ на это раздраженно замечаешь: "Ну конечно, ты так говоришь, потому что ты — моя мама". Но я на самом деле так думаю.
Бри, ты для меня ценнее всего на свете. В своей жизни я много чего повидала и понаделала, но важнее всего в ней была любовь к твоему отцу и к тебе.
Высморкавшись, я потянулась за следующим чистым листом бумаги. Я все равно не могла выразить все свои чувства, но написать письмо казалось лучшим из того, что было в моих силах. Но что я могла добавить такого, что пригодилось бы в жизни, во взрослении? Чему такому, что стоило бы передать ей, я научилась сама?
«Выбирай таких мужчин, как твой отец. Как оба твоих отца», — написала я и покачала головой, ибо трудно было представить себе двух менее похожих людей. Но, подумав о Роджере Уэйкфилде, я оставила эти слова.«Но уж если выбрала мужчину, не пытайся изменить его, — добавила я уже с большей уверенностью. — И что еще важнее, не позволяй ему пытаться изменить тебя. Он все равно не сможет, но мужчины всегда пытаются».
Я прикусила кончик пера, ощутив горький привкус индийских чернил, и приписала под конец самый лучший совет, который сама усвоила, став взрослой:
Держись прямо и постарайся не толстеть.Всегда любящая тебя мама.»
Мы надеемся, что это откровение Клэр поможет нам понять, принять её выбор и поддержать. Тем более, что Джейми бесконечно счастлив и благодарен за это Клэр.
«Плечи склонившегося над ограждением Джейми дрогнули, не знаю уж, от смеха или от чего-то другого. Его белая рубашка отражала лунный свет, а голова вырисовывалась темным силуэтом. Наконец он повернулся и притянул меня к себе.
— Думаю, у нее все будет хорошо, — шепнул Джейми, — Потому что не так уж важно, что за несчастный олух был ее отцом, главное, что ни у одной девчонки не было лучшей матери. Поцелуй меня, англичаночка, и поверь мне: я не променял бы тебя на целый мир».
Спешим поделиться с вами тем, что знают книгочитатели, и не знает тот, кто книги по каким-то причинам не читал и не читает. Конечно, сериал самодостаточен, однако, всегда найдется некоторое количество книжных «вкусностей» и «интересносностей», которые жаль было бы упустить. Итак, сейчас мы поделимся с вами нюансами: дополним то, что вы уже узнали из серии, а также расскажем некоторые моменты, которых в серии нет. А вы уж сами решайте – следовало включить их в сериал или нет :001:
Нюанс 1. Моменты книги, не вошедшие в сериал.
Сразу оговоримся: это моменты из глав, соответствующих серии 3х09. Возможно, что-то из описанного ниже будут вплетено в сериал позднее, как знать?
Париж.
В сериале создается впечатление, что после похищения Йена, Клэр и Джейми, не теряя времени, отправляются в Гавр к Джареду и очень скоро отплывают на его корабле. В книге из Гавра наши герои едут в Париж и проводят там ещё какое-то время, готовясь к отплытию. Пока Джейми с Джаредом и мистером Уиллоби занимаются подготовкой корабля и грузов, у Клэр свои дела.
Пополняя свою аптечку, Клэр уже узнала, что мэтра Раймона «нет уже несколько лет». Но есть ещё один человек, ставший ей дорогим 20 лет назад. И Клэр идет в Обитель Ангелов. Конечно, туда её ведёт не только желание увидеться с матушкой Хильдегард (велики ли шансы, что она еще жива?). Клэр хочет посетить могилку Веры: «у меня имелось собственное (дело), которое я предпочитала сделать одна» Почему одна? Пока неясно…
«Это было маленькое надгробие из нежного белого мрамора, увенчанное парой херувимских крыл, с высеченным на нем одним-единственным словом — «Вера». Я стояла, глядя на него, пока у меня не затуманилось в глазах. Я принесла цветок, розовый тюльпан, который удалось раздобыть в декабрьском Париже лишь благодаря тому, что у Джареда была своя оранжерея. Я опустилась на колени и положила его на камень, погладив пальцем мягкий изгиб лепестка, как будто это была щека младенца».
Матушке только 83 года, она по-прежнему помогает людям и не торопится умирать – у нее еще много дел на земле.
Владелец клада.
Еще одно важное дело успел сделать Джейми до отплытия. Он попытался узнать, кем мог быть похититель Йена и где, соответственно, можно его найти. Чьим был клад на Тюленьем острове? Ведь, скорее всего, корабль за ним послал тот, кто его и спрятал. Хозяина клада он попытался установить, отследив судьбу старинных и довольно редких монет, входящих в него. С помощью еврея-менялы, семья которого несколько поколений занималась скупкой и продажей таких раритетов, ему удалось узнать, что хозяин клада никто иной, как герцог Сандрингем! Вероятнее всего, это именно те ценности, которые он планировал передать Стюарту для финансирования восстания, но не успел.
Могила Джейми.
Мы помним, как в «Стрекозе» Клэр с Брианной и Роджером наткнулись в Шотландии на могильный камень с именем Джейми… Клэр уж точно этого не забыла. Поэтому она относительно спокойна: знает, что Джейми суждено вернуться из опасного путешествия на родину.
«Мой муж мрачнел, зеленел с каждым мгновением, но ни в какую не хотел уходить с палубы и спускаться вниз, пока побережье Шотландии оставалось на виду. — Может быть, я уже больше не увижу родной земли, — хмуро сказал Джейми … — Нет, ты увидишь ее, — уверенно произнесла я. — Ты вернешься. Я не знаю когда, но знаю, что вернешься. Он озадаченно взглянул на меня, но потом едва заметно улыбнулся. — Ты видела мою могилу, — тихо сказал он. — Верно? Я заколебалась, но он не казался расстроенным, и я кивнула. — Все в порядке. — Он закрыл глаза, тяжело дыша. — Только не говори… не говори мне когда, если не против.»
Контрабандист-предатель.
Еще до возвращения Клэр, на жизнь Джейми несколько раз покушались. Затем был незнакомец в борделе и засада на берегу… Велика вероятность того, что среди контрабандистов Джейми есть предатель. Джейми находился в относительной безопасности, пока не была известна связь между контрабандистом Джейми Роем и печатником подстрекательских прокламаций Александром МАлкольмом. Тот, кто знал, что это один человек, Джейми Фрейзер - мятежник из Лаллиброха, очень легко мог отправить его на виселицу. Временный отъезд из Шотландии мог решить эту проблему. Однако, возможно, предатель сейчас на борту Артемиды. И если у него личные счёты с Джейми, то тот сейчас уязвим, как никогда.
Нюанс 2. Невоспитанная Марсали
Все мы заметили пренебрежительное отношение Марсали к Клэр. Да, вроде бы её неприязнь понятна: приехала тут какая-то тётка и забрала папу – ох, какая плохая и подлая! В таких красках ей обрисовала мать эту внезапно появившуюся даму. Однако, нас возмущает, что никто вразумительно так и не донёс до сознания этой юной леди, что Клэр – первая законная жена! И по всем законам брак её матери с Джейми, по сути, не имеет никакой юридической силы и фактически является не действительным. Когда Марсали переходит все дозволенные границы поведения, Джейми спокоен, и только Фергюс делает ей замечание.
«— Оставь Клэр в покое, — невозмутимо сказал Джейми. — Она не твоя забота и… — Вот как? Ты бросил мою мать ради этой английской шлюхи, сделал ее посмешищем всей округи, и это не моя забота? — Марсали вскочила и топнула ногой. — И тебе хватает наглости указывать мне, что я должна делать? — Хватает, — сказал Джейми, с трудом сдерживая себя. — Мои личные дела не твоя забота! Встревоженный Фергюс встал, пытаясь успокоить девушку. — Марсали, ma chиre, ты не должна так говорить с милордом. Он всего лишь… — Я буду говорить с ним, как хочу! — Нет, не будешь! Удивленная неожиданной суровостью в тоне возлюбленного, Марсали заморгала. Всего на пару дюймов выше своей новоиспеченной жены, француз обладал некой внутренней силой, позволявшей ему выглядеть значительнее, чем он был на самом деле. — Нет, — произнес он более мягко. — Сядь. Фергюс усадил ее обратно на койку и остановился перед ней. — Милорд для меня больше чем отец, — деликатно сказал он девушке. — Я тысячу раз обязан ему жизнью. И к тому же он твой отчим. Как бы ни относилась к нему твоя мать, он, несомненно, поддерживает и оберегает ее, тебя и твою сестру. Ты обязана, по крайней мере, уважать его. Марсали закусила губу, глаза ее сверкали. Наконец она неловко повернула голову к Джейми. — Прошу прощения, — пробормотала она, и обстановка стала чуть менее напряженной.»
Вы обратили внимание, что в книге Фергюс настаивает на уважительном отношении к Джейми? Причём, он более твёрдо и жёстко говорит с Марсали, чем в серии. Его недовольство нам понятно и мы поддерживаем его в этом. Но он не просил за Клэр, как нам показали это в серии. И нам было очень приятно видеть, как Фергюс защищает от колкостей свою вновь обретённую, не побоимся этого слова, маму.
Нюанс 3. Клэр и Марсали
Сериальная Марсали продолжает хамить и огрызаться, а вот книжная всё-таки попыталась наладить маломальский контакт с Клэр. Спустя месяц она решается на откровенный разговор:
«— Мне нужно кое-что узнать, — решительно заявила она. — Вы мне не нравитесь, и, наверное, для вас это не секрет, но папа говорит, что вы вроде как ведунья, а мне кажется, что вы, даже если и шлюха, женщина честная, так что врать мне не станете. — Очень может быть, — сказала я, положив перо. — А что ты хочешь узнать? — Ну, это касается младенцев, — пояснила она. — Что с этим делать? Я подняла брови. — Тебе что, мать не рассказала, откуда берутся дети? Она нетерпеливо фыркнула и презрительно усмехнулась, сдвинув светлые брови. — Вот еще! Разумеется, я знаю, откуда берутся дети. Это любая дурочка знает. Женщина дает мужчине засадить ей между ног свою штуковину, и девять месяцев спустя — готово, младенчик. Но я-то хочу узнать, как сделать, чтобы этого не было.»
Конечно же Клэр была в полном недоумении, отчего молодая девушка не хочет детей, в то время когда об этом мечтают все леди. Марсали призналась, что считает беременность и роды, которые за ним последуют после секса, лишат её возможности получать от этого удовольствие и, соответственно, она не сможет доставить удовольствие Фергюсу. Сама того не осознавая, а скорее всего, сравнивая, девушка рассказала Клэр про отношения Джейми со своей матерью:
"— Оте… то есть Джейми, он добрый человек, во всяком случае, всегда был таким со мной и Джоан. Но я примечала: стоило отцу обнять матушку за талию и попытаться привлечь к себе, как она отстранялась. — Видно было, что она боится; она не хотела, чтобы он к ней даже притрагивался. Но я ни разу не видела, чтобы он сделал ей что-то плохое, как-то напугал ее при нас, и думала, что это имеет отношение к происходящему между ними наедине, в постели. Мне и Джоан было интересно узнать, что же там за страсти такие, ведь у матушки никогда не было синяков ни на руках, ни на лице. Не то что у Магдален Уоллес, которую муж лупасил каждый; базарный день, напившись пьян. Но нет, папа матушку не бил.»
Дальше ещё интереснее и неожиданней:
«— Я видела вас с отцом, — сказала Марсали. — За миг до того, как он меня заметил. Мне показалось, вам нравилось, что он делал с вами в постели. У меня отвисла челюсть. — Ну да, — слабо проговорила я. — Нравилось. Марсали удовлетворенно хмыкнула. — Вам нравится и когда он прикасается к вам, я видела. Однако детей у вас не было. А я слышала, что существуют способы не заводить их. Правда, их, похоже, никто не знает, но уж вы-то женщина сведущая, вам сам бог велел. Она склонила головку набок, внимательно глядя на меня. — Вообще-то я бы хотела иметь ребенка, — пояснила она, — но Фергюс для меня важнее. Поэтому ребенка пока не будет, если вы научите меня, как беречься.»
Мда, наблюдательная девочка Такого доверительного разговора Клэр не ожидала, однако решила продолжить:
«— Прежде всего, — сказала я с глубоким вздохом, — дети у меня были. При этих словах глаза девушки стали круглыми. — Правда? А отец… Джейми знает? — Естественно, — раздраженно ответила я. — Это же его дети. — Никогда не слышала, чтобы папа упоминал о каких-либо детях. Ее светлые глаза подозрительно прищурились. — Видимо, он решил, что это не твое дело, — язвительно сказала я. — И был прав. Марсали по-прежнему смотрела на меня с подозрением, и я сдалась. — Первая девочка умерла. Во Франции. Там она и похоронена. Моя… наша вторая дочка родилась после Куллодена, она уже взрослая. — Выходит, он ни разу ее не видел? Она так и выросла? — медленно произнесла Марсали, нахмурившись. — Вы по ней скучаете? — неожиданно спросила Марсали и в ответ на мой непонимающий взгляд пояснила: — По вашей дочери? Лицо ее стало каким-то отстраненным, и мне показалось, что этот вопрос имел отношение скорее к Лаогере, чем ко мне. — Да, — просто ответила я. — Но она выросла, у нее своя собственная жизнь».
На этом пока все откровенные беседы закончились, Клэр дала Марсали всё необходимое касательно её беспокойства.
Нюанс 4. Бартерный обмен
В серии мы видим отважную Клэр, которая предлагает свою помощь в качестве врача, взамен - никто из матросов команды Артемиды не будет забран во служение военному флоту на неопределённое время. В книге такой вариант предлагает капитан «Дельфина»: он тайно сговаривается об этом с Рейнсом, капитаном Артемиды:
«— Я обещал вашему мужу, что флот обеспечит ваше пребывание на Ямайке до прибытия туда «Артемиды». Увидев выражение моего лица, он отпрянул из опасения, что я могу ударить его, и на то были основания. — Что значит «обещал моему мужу»? — процедила я сквозь зубы. — Уж не хотите ли вы сказать, что Дж… мистер Малкольм согласился на это похищение? — Миссис Малкольм, вы заставляете меня повторить то, что я уже говорил вашему мужу. «Артемида» шла под французским флагом и с французскими судовыми документами, но большую часть команды составляли англичане или шотландцы, которых я в сложившихся обстоятельствах имел право призвать на службу: люди мне, как вы понимаете, нужны позарез. Я согласился не трогать никого из них в обмен на ваши медицинские познания. — Ага, то есть решили вместо них призвать меня. Замечательно. И мой муж согласился на эту… сделку? — Нет, не согласился, — сухо ответил молодой человек. — Однако капитан «Артемиды» признал весомость моих аргументов.»
Нюанс 5. Короткой строкой…
Штиля на море в книге не было, соответственно, за борт никого бросать не собирались.
*****
Помните масонский символ на вывеске печатной мастерской? Он там не для красоты. Джейми, действительно, масон, как и кузен Джаред. Его посвятили в тюрьме. Джаред даёт Джейми рекомендательные письма к мастерам масонских лож на Ямайке и Барбадосе: они могут оказать помощь в поисках Йена.
*****
Менялу-еврея, который консультировал Джейми насчет старинных монет, звали Мейер. «Просто – Мейер: евреям Франкфурта не разрешалось использовать родовые имена....Он криво усмехнулся. — Удобства ради соседи называют нас в честь старого красного щита, который был нарисован на фасаде нашего дома много лет назад.» «Красный щит» по-немецки – «Ротшильд». «Пожалуй, каждому нужно с чего-то начать» - подумала тогда Клэр.
На этом мы закончим первую часть нюансов 3х09. Спасибо за внимание. Надеемся, что вам было интересно. Продолжение следует.
Мы, как и Джейми, толком не поняли «Кой чёрт понес ЕЁ на эту галеру?» учитывая, какие последствия могло это за собой повлечь, да и повлекло в итоге. Пусть нам объяснит это сама Клэр:
«— Ты с ума сошла? — прошипел он, схватив меня за руку. — Это надо додуматься — отправиться на чумной корабль! Рискнуть жизнями — своей, команды, юного Айена — из-за какой-то шайки чертовых англичан! Как могла я объяснить это — необходимость, внутреннюю потребность исцелять? Фрэнк, хоть и на свой манер, понимал. Значит, должен существовать способ донести это и до Джейми. — Я дала клятву. Когда стала врачом… Брови его полезли на лоб. — Клятву? — повторил он за мной. — Что за клятву? До сих пор мне довелось произнести клятву Гиппократа вслух только один раз, однако ее текст, заключенный в рамочку, висел в моем кабинете. Я сглотнула ком в горле, закрыла глаза и заговорила, словно перед моим внутренним взором развернули свиток: — «Клянусь Аполлоном-врачом, Асклепием, Гигиеей и Панакеей и всеми богами и богинями, беря их в свидетели, исполнять честно, соответственно моим силам и моему разумению, следующую присягу и письменное обязательство… …..Мне, нерушимо выполняющему клятву, да будет дано счастье в жизни и в искусстве и слава у всех людей на вечные времена, преступающему же и дающему ложную клятву да будет обратное этому Джейми вздохнул и нежно поцеловал меня. — Ну ладно. Не становиться же тебе клятвопреступницей. — Он выпрямился и с сомнением добавил: — А эта твоя… вакцинация и вправду работает?»
Уж если она убедила упрямого рыжего шотландца, то и мы особо возражать не будем
Нюанс 7. Геройство Джейми.
В книге Джейми бросается в воду и спасает мистере Уиллоуби, когда тот нырнул в кишащее море акулами за пеликаном (ну, захотелось китайцу, чтобы прирученная птица ловила для него рыбу!).
«Троса полетели в воду с одного борта, потом с другого, и матросы метались туда-сюда, не зная, кому помогать. Но наконец Джейми, обремененный китайцем и птицей, был втянут на правый борт и обмяк на палубе, тогда как пойманная акула — несколько больших кусков мяса были вырваны из ее боков голодными сородичами — слабо трепыхалась у левого борта. — Боже… мой… — выдохнул Джейми. Грудь у него ходила ходуном. Он лежал плашмя на палубе, хватая ртом воздух, как вытащенная из воды рыба. — Как ты? — спросила я, опускаясь рядом с ним на колени и утирая его лицо подолом юбки. Он криво улыбнулся и кивнул, все еще тяжело дыша. — Боже мой! — пробормотал наконец Джейми, сел, покачал головой и чихнул. — А ведь я думал — все, сейчас меня слопают. Эти дурни на лодке рванули прямо к нам, а за ними и все акулы, привлеченные кровью той, которую загарпунили. Он осторожно массировал свои икры. — Ты уж не сердись на меня, англичаночка, но я всегда чертовски боялся лишиться ноги».
А как мы уже знаем, найти пеликана, натренировать его и заставить работать с актером – оказалось невыполнимой задачей, т.к. ни одного пеликана в Южной Африке найти так и не удалось. Да, не всё, что написано, можно отобразить на экране. Есть много технических сложностей.
Поэтому сцену спасения Джейми одного из шотландцев с реи – можно считать альтернативной историей, в которой Джейми проявил храбрость и самоотверженность.
Нюанс 8. Ночь…луна… корабль
Ну разве это не сногсшибательная красотища? Что может быть романтичнее: Клэр и Джейми одни на палубе, вокруг никого, и только море, луна и ночь их спутники. Как же хотелось, чтоб остановилось время и для них и для нас.
«Пока «Артемида» постепенно продвигалась на юг по великому Атлантическому кругу, мы все больше часов проводили вдвоем. В первый раз после моего возвращения в Эдинбург у нас появилось время, чтобы поговорить, заново вспомнить друг о друге то, что мы уже успели наполовину забыть, и узнать что-то новое, произошедшее за период разлуки. Да и просто наслаждаться обществом друг друга, когда от этого не отвлекали не только опасности, но и повседневные заботы. Мы постоянно разгуливали по палубе, от носа до кормы, наматывали мили, разговаривая обо всем и ни о чем, отмечая диковины, которые можно увидеть только на море.»
Конечно же, после такой длительной разлуки, Джейми и Клэр хотелось как можно больше откровения и близости. И они были. Здесь, на палубе, Джейми заключил в объятия свою любимую Клэр, любовался её красотой при свете луны, их руки ласковы, глаза полны нежности. Мы были счастливы их уединению. И они много и долго говорили о Бри.
«— Я, конечно, не хочу лезть с назиданиями, Клэр, — произнес он очень осторожно, — но не думаешь ли ты, что это малость… неприлично? Я с трудом сдержала смех и успокаивающе сказала: — Нет. Для того времени это всего лишь скромный купальный костюм. Купальник-бикини очень мало что скрывал: линия трусиков проходила примерно на дюйм ниже пупка Бри. — Я ведь почему выбрала эту картинку… Мне подумалось, что ты захочешь увидеть ее настолько полно, насколько это возможно. Хотя было видно, что сама эта мысль его несколько шокировала, снимок притягивал взгляд, и у Джейми не было сил сопротивляться. Он снова посмотрел на дочь, и его лицо смягчилось. — Ага, ладно, — пробормотал он. — Она очень красивая, и я рад это видеть.»
*****
«— Как ты думаешь, она… девственница? Заминка в его голосе была едва уловимой, но я ее ощутила. — Разумеется, — твердо сказала я. Это и на самом деле казалось мне достаточно вероятным, но высказывать в подобной ситуации допущения и сомнения было бы крайне неразумно. Кое-что насчет своего времени я могла объяснить Джейми, но это никак не относилось к идее сексуальной свободы. — Ох! Облегчение в его голосе было столь явным, что я еле сдержала улыбку. — То есть, конечно, я и сам был уверен, просто… Он умолк. — Бри очень хорошая девушка, — сказала я, слегка пожав его руку. — Конечно, у нас с Фрэнком не все ладилось, но мы оба были для нее хорошими родителями, уж поверь мне. — Конечно, ничуть не сомневаюсь. И в мыслях не имел ничего другого.»
*****
«— Ты думаешь… — медленно начал Джейми, не глядя на меня. — Ты правда думаешь, что это было верным решением — вернуться ко мне сейчас, Клэр? Не то чтобы это меня не обрадовало! — поспешно добавил он, почувствовав, как я напряглась, и поймал мою руку, не дав мне отвернуться. — Бога ради, я вовсе не это имел в виду! Ты нужна мне, да еще как! Он привлек меня к себе и прижал мою руку к своей груди. — Ты нужна мне так, что иногда мне кажется, будто сердце лопнет от радости, потому что ты со мной. Просто… Брианна сейчас одна. Фрэнка нет, тебя тоже. Она не замужем и не имеет ни единого родственника мужского пола, который мог бы защитить ее и благополучно устроить ее брак.»
И самое сокровенное, о чём рассказала Клэр Джейми, это о прощальном письме дочери. Мы думаем, что этот задушевный бумажный разговор с Бри заслуживает отдельного внимания. Поэтому смотрите в наших новостях«Откровения Клэр… Я люблю и помню тебя, Бри».
Нюанс 9. Минутка юмора
«Подушечка для иголок»
«Услышав приближающиеся шаги, француз оглянулся, разинул рот, крутанулся вокруг своей оси и перекрестился, вытаращив глаза. — Ни… слова… пожалуйста, — выдавил Джейми сквозь стиснутые зубы. Фергюс не издал ни звука, а вот Марсали, обернувшись, пронзительно взвизгнула. — Папа! Что с тобой случилось? Очевидный испуг и участие на ее лице удержали Джейми от грубого, язвительного ответа. Его лицо слегка расслабилось, золотые иголки, торчавшие из-за ушей, шевельнулись, как муравьиные усики. — Все в порядке, — хрипловато проворчал он. — Это все китайские штучки: таким манером он хочет избавить меня от рвоты.
*****
Рот Джейми дернулся: похоже, к нему начало возвращаться обычное чувства юмора. — Я чувствую себя чертовой колдовской куклой, которую чародей истыкал булавками, — ответил он.
*****
Два пучка золотистых иголок торчали из его волос, поблескивая в лучах утреннего солнца, как пара дьявольских рожек.»
Джейми глазами китайца
Рассуждения Джейми:
«С точки зрения мистера И Тьен Чо, все, кто не проживает в Поднебесной, — варвары. … Послушать его, так я грязный, дурно пахнущий гао-фе, что означает «демон-чужеземец», и к тому же вонючий, как хорек — кажется, именно так переводится выражение «хуан-шу-лан», — а морда у меня как у горгульи.» Странная форма благодарности за спасение жизни
Джейми может быть спокоен..
Клэр произносит для Джейми текст клятвы Гиппократа. Среди прочих слов:
«…Чисто и непорочно буду я проводить свою жизнь и свое искусство… В какой бы дом я ни вошел, я войду туда для пользы больного, будучи далек от всякого намеренного, неправедного и пагубного, особенно от любовных дел с женщинами и мужчинами…»
«Я открыла глаза и увидела, что Джейми внимательно меня разглядывает. — Э… часть этого только дань традиции, — пробормотала я. Уголок его рта слегка дернулся. — Понятно, да, начало звучит малость по-язычески, но мне понравилось место, где ты обязуешься никого не совращать. — Так и думала, что тебе понравится, — буркнула я».
На этом мы заканчиваем очередной выпуск нюансов. Спасибо за внимание. Надеемся, вам было интересно. До новых волнующих встреч.
«Послесерийная» неделя подходит к концу, и, общаясь на форуме, в обсуждениях 10 эпизода, а также основываясь на интервью Тони Графия, желающие уже могли составить для себя представление, чем же вышедшая серия отличается от книги. Мы собрали для вас все воедино и принесли цитаты
Нюанс 1. Мелочи – незначительные для сюжета, но любопытные
«Козам нужна трава!»
В сериале сообразительная Аннеке подает Клэр идею побега с корабля во время выпаса коз, чем та и попыталась воспользоваться. В книге решительная Клэр сама приняла решение сойти на берег и просит Аннеке помочь:
«— Вы сойдете на берег? — спросила я, и она кивнула с широкой счастливой улыбкой. Аннеке мечтательно взглянула вверх, где сквозь крышку люка пробивались в темный загончик веселые солнечные лучи. — Да. Чувствуете? — Ее ноздри затрепетали. — Земля, да. Вода, трава. Как хорошо! — Мне тоже очень нужно на берег, — сказала я, тяжело вздохнув. — Вы мне поможете?»
Однако в книжном путешествии ни доброй Аннеке с её козами, ни самой Клэр так и не удалось сойти на берег.
«Бросив быстрый взгляд и удостоверившись, что я на месте она направилась к наружному трапу и завела с часовым разговор на своей диковинной смеси шведского и английского, демонстрируя ему козленка и убеждая, что животному позарез нужно сойти на берег, чтобы пощипать свежей травки. Караульный, похоже, понимал ее, но оставался неколебим. — Нельзя, мэм, — повторял он уважительно, но твердо. — Никому, кроме тех, кого послали пополнить запасы воды, на берег сходить нельзя. Приказ капитана». …....
«..Еще фут, — мысленно внушала я ему. — Ну же, еще фут!» — Какой прекрасный день, миссис Малкольм! От неожиданности я прикусила язык. — Дивный день, капитан, — удалось мне пробормотать в ответ. Когда он заговорил, мне показалось, что мое сердце остановилось».
*****
Допрос с пристрастием
На всех нас произвело впечатление выражение лица Клэр, сжимающей в руке острый хирургический инструмент. На нём так и читается решимость устранить угрозу для Джейми в лице одноглазого Томпкинса… В книге сцену между этими персонажами можно назвать «допросом с пристрастием»… Согласитесь, когда перед вами хирург с устрашающего вида ампутационной пилой длиной 18 дюймов (а это на минуточку 45,72 см ), которую она с задумчивым видом прикладывает к раненой ноге, язык «развязывается» сам собой… Впрочем, Клэр не забыла и про свои обязанности: рана была обработана как следует. Правда, эти медицинские манипуляции Томпкинсон наверняка отчасти воспринял как пытку…
«С тяжело бьющимся сердцем я опустилась на колени, чтобы осмотреть раненую ногу. …....
По прошествии часа годный к службе моряк Томпкинс с зашитой и перевязанной раной был уложен в гамак.»
*****
Преступник
Мы уже писали вНюансах 7, что в сериал не вошли главы про то, как Джейми со своими контрабандистами попал в засаду на берегу в Арброуте, когда пытался встретить французское судно с контрабандным спиртным.
Во время этого происшествия был убит один из таможенников. Эта засада, как и убийство, были спланированы сэром Персивалем, которому Джейми платил некий процент дохода от своей нелегальной деятельности. Однако, Персиваль мечтал выслужиться перед короной, и это перевесило все договорённости с Джейми: он решил, что у него появилась редкостная возможность изобличить не просто контрабандиста и автора бунтарской писанины, но ещё и помилованного мятежника-якобита. А убийство таможенника при исполнении обязанностей не только являлось преступлением, каравшимся смертной казнью, но и относилось к тем злодеяниям, которые вызывали общественное негодование. Это превратило бы судебный процесс в главнейшее событие во всём королевстве.
Все это Томпкинс рассказывает Клэр, пока она лечит его ногу.
Поскольку в сериале убийства таможенника на берегу не было, то Джейми могут обвинить в убийстве «человека из бочки с ликером» (он тоже работал на Персиваля)…
Как ни крути, а Джейми в глазах закона – опасный преступник: мятежник, подстрекатель, контрабандист, убийца… Лучше бы ему совсем на Ямайке не появляться.
*****
Закон – превыше всего?
Капитан Леонард в серии показан амбициозным молодым военным. Его благодарность Клэр за её героические усилия в борьбе с эпидемией не может повлиять на его решение передать её мужа в руки закона на верную казнь…
В книге он показан более человечным:
«Капитан Леонард прикусил губу, затем поднял взгляд. — У меня не было намерения что-либо говорить вам, мэм. Но я… На самом деле молчать в данной ситуации кажется мне бесчестным. Я знаю ваше имя и знаю, кто ваш муж. — Вот как? — отозвалась я, стараясь сохранить контроль над эмоциями. — И кто же он? Молодой человек выглядел несколько удивленным этим вопросом. — Но, мэм, он преступник, вот кто... …..
— Когда мне удалось установить, кто таков ваш муж, я внес соответствующую запись в судовой журнал. Теперь я сожалею об этом, однако уже слишком поздно, информация зафиксирована официально. — Мне очень жаль, — тихо произнес он. — Я не могу просить вас о прощении, могу лишь сказать, что страшно сожалею.»
***** Кроличья лапка
В сериале продолжается «тема кроликов»: на этот раз сценаристы придумали амулет Элиаса Паунда…
Нюанс 2. Губернатор Ямайки
Создатели сериала, как мы знаем, мастера придумывать свои собственные сюжетные ходы, поэтому зрители оказались лишенными неожиданной встречи со старым знакомым…
«Дельфин» очень спешил на Ямайку. Еще бы: на его борту был важный пассажир – новый губернатор Ямайки, которого нужно было доставить в целости и сохранности. Эпидемия тифа на бору была более чем некстати!
И кто же новый губернатор? Никто иной, как лорд Джон Грэй! Да да! Интересно, его опять сослали куда подальше за какой-то проступок или оказали честь таким назначением?
Так или иначе, не самое важно. Важнее, что Клэр неожиданно сталкивается с незнакомым ей пассажиром ночью, переживая в одиночестве свою беспомощность перед тифом...
«Застонав от бессилия, я что было мочи ударила рукой по бортовому ограждению. Раз, другой, снова, снова и снова, как будто горе и ярость лишили меня способности ощущать боль. — Прекратите! — раздался позади голос, и чья-то рука схватила меня за запястье. — Отпустите! Я попыталась вырваться, но хватка была слишком сильна. — Прекратите, — повторил человек и, обхватив меня другой рукой за талию, оттащил от борта. — Нельзя так делать, вы себя пораните. …...
— Мое имя Грей, — ответил он с легким изысканным поклоном. — А вы, очевидно, знаменитая миссис Малкольм, чей героизм так воспевает капитан Леонард? …...
— В том, чтобы смотреть, как умирают люди, нет ничего героического, — прогундосила я и высморкалась. — Я просто нахожусь здесь, вот и все. Спасибо вам за носовой платок. …...
Грей наклонился и взял меня за руку. От неожиданности я не отстранилась, а он легонько провел большим пальцем по волдырю — я обожглась кипяченым молоком — и коснулся костяшек, покрасневших и потрескавшихся от постоянного соприкосновения со спиртом. — Для особы, которая ничего не делает, мадам, у вас удивительно натруженные руки. — Как раз делать-то я делаю, и немало! — выпалила я, отдернув руку. — Вот только толку нет, это правда! …...
— Я был военным, офицером, — продолжил он. — Мне известно, что такое держать в руках человеческую жизнь — и терять ее. ......
Он помолчал, будто не зная, что сказать напоследок, затем наклонился, взял мою руку и поцеловал без всякой аффектации. — Спокойной ночи, миссис Малкольм, — произнес он, повернулся и двинулся прочь.»
Интересно, услышав фамилию «Малкольм» Грэй догадался, кто перед ним? Цитата о встрече с лордом Грэем приведена в сокращении. Желающим ничего не упустить рекомендуем прочестьгл. 48«Путешественницы»
Нюанс 3. Оставшиеся на «Артемиде»
Кто читал книги, тот заметил, а остальные уже знают от продюсеров, что всё происходящее на «Артемиде» после того, как Клэр уплыла на «Дельфине», придумано сценаристами. Они безусловно правильно поступили: нас всех интересовало, какие действия предпримет Джейми для того, чтоб вернуть Клэр и продолжить ранее спланированный маршрут, и кто ему в этом поможет. Мы б точно помогли
В книге Диана решила не вдаваться в такие подробности, однако забегать вперёд не будем: дождёмся следующей серии и всё проясним.
На этом мы заканчиваем очередной выпуск нюансов. Спасибо за внимание. Надеемся, вам было интересно. До новых волнующих встреч.
Сценаристы – большие мастера «кроить» текст саги на фрагменты, выпускать малозначительные и логично соединять оставшиеся, получая отличный результат и удивляя читавших сагу. Поэтому мы решили быть осторожнее с заявлениями «это не вошло в сериал»: пропущенные детали могут вплестись в сюжет позднее… Например, по книге Клэр была ранена не тогда и не при таких обстоятельствах, но о них мы рассказывать пока не станем
Нюанс 1. Путешествия Клэр продолжаются.
Клэр спрыгнула с борта «Дельфина» в море, и, спустя пару часов, вода вынесла её на побережье. Мы не знаем, вздохнула ли Клэр с облегчением. Вряд ли – она не утонула, но испытания для неё на этом не закончились: она оказалась на неизвестном пустынном берегу. Единственное, что она могла сделать - найти хоть кого-то из людей… В книге её скитания по острову описаны не так, как в серии, но и там ее путь оказался не из лёгких (очень сокращённо).
«Передо мной щетинилась густая, неприятного вида поросль, поднимавшаяся из клейкой, липкой, темно-коричневой грязи. Похожие на кустарники заросли были, вероятно, мангровыми. Они расстилались во всех направлениях, и другого выхода, кроме как пробираться сквозь них, похоже, не было.
Попытки высмотреть, где же кончаются эти мангровые заросли, ни к чему не привели: деревья были выше моего роста, и куда бы ни обращался взгляд, он встречал лишь бесконечные волны узких серо-зеленых листьев.
Плеск следующей волны у моей голени заставил осознать, что мне грозит нечто худшее, чем просто возможность промокнуть. Стоило поднять глаза, и я увидела клочья высохших водорослей на мангровых ветвях гораздо выше уровня моей головы. Вот, значит, на какую высоту может подниматься вода.
Я продолжала идти, цепляясь за мангровые деревья. Прилив уже нагнал воды мне по пояс, и идти становилось все труднее, но я наклонила голову и упорно шла вперед настолько быстро, насколько могла. Поначалу я попусту теряла время, закидывая голову и пытаясь направить хлещущие по лицу струи в открытый рот, но потом во мне пробудились-таки остатки разума: я сняла с плеч косынку, намочила ее, отжала, чтобы удалить впитавшуюся соль, намочила снова, поднесла мокрую ткань ко рту и стала сосать с нее влагу. Косынка пропахла потом и водорослями, но вода все равно была великолепна.
Над горами вспыхнула молния, чуть позже прогрохотал гром. Прибой был таким сильным, что я могла продвигаться вперед только вместе с очередной волной. Потом волна откатывалась, порываясь утащить назад и меня, но я удерживалась на месте, вцепившись в ближайший мангровый стебель. Молнии разбивались о поверхность клокочущей воды, в то время как ветер и прилив сражались за власть над волнами. Дальше, в проливе, волны вспучивались до такой высоты, что казались катящимися холмами, а завывающий ветер продувал меня насквозь.»
Конечно, при такой буре, ветре и воде вряд ли встретишь муравьёв и удава, но было не менее жутко, опасно и страшно.
Обессиленная, Клэр уснула и«проснулась я уже при свете дня: нога застряла между двумя ветками и онемела от колена вниз. Выбравшись, а по сути чуть не свалившись со своего насеста, я плюхнулась ногами в мелкую воду залива, зачерпнула пригоршню для пробы и выплюнула. Конечно, то была уже не морская вода, но для питья все-таки солоноватая. Одежда промокла, зато я изнывала от жажды…»И… наконец-то, счастье!!!
«… несколько маленьких четырехглазых рыбешек выпрыгнули неподалеку и с любопытством уставились на меня. — По-моему, ты и сама выглядишь довольно странно, — сказала я рыбине. — Вы что, англичанка? — недоверчиво спросила та. На миг я ощутила себя Алисой в Стране чудес и, моргая, уставилась на рыбеху. Но потом я резко подняла голову и увидела человека задавшего этот вопрос.»
Это был Лоренц Штерн, доктор натуральной философии. Именно он и привёл Клэр к своему другу, священнику, отцу Фогдену. В сериале обошлись без посредника, и мы уже знаем, что сценаристы совместили эти два персонажа, посчитав их похожими.
Клэр приютили и дали ей возможность прийти в себя, но она, конечно, стремится двигаться дальше, на Ямайку. И когда узнаёт, что на берегу обломки корабля и люди, среди которых – нет, не китаец, как в сериале, а однорукий, она бросается туда. Да, это «Артемида» с выжившими после шторма, но Джейми среди них нет...
«— Где Джейми? — спросила я. После того как я сбежала с холма, лицо мое раскраснелось, но теперь кровь начала отливать от щек, а по коже пополз противный холодок страха. Фергюс уставился на меня, тоже бледнея на глазах. — А что, он не с вами? — ошеломленно спросил он.»
Нюанс 2. Так где же Джейми?
Мы уже от души пообсуждали, насколько правдоподобен книжный вариант, как Джейми в одиночку догнал «Дельфин» и взобрался на него… Это сложно было представить не только нам, но и сценаристам – мы знаем, какой ход они придумали. Однако считаем, будет нелишним рассказать события книжных глав.
«Артемиде» удалось нагнать задержавшегося из-за поломки «Дельфина». Капитан Рейнс согласился подождать Джейми несколько часов, укрыв «Артемиду» в бухточке, пока тот на лодке доберется до «Дельфина» и найдет Клэр. Джейми было непросто, но он поднялся на корабль…
«Спустя четыре часа Джейми в полном отчаянии снова добрался до кормы. Он уже осмотрел весь корабль, ухитрившись не попасться никому на глаза, но Клэр нигде не было. — Чертова женщина! — пробормотал он себе под нос — Куда ты запропастилась, хотелось бы знать? Его сердце подтачивал маленький червячок страха. Клэр говорила, что ее снадобья защитят ее от недуга, но что, если она ошибалась?»
В какой-то момент ему на пути попался небезызвестный нам Томпкинс.
«Он наклонился, рывком поднял Томпкинса на ноги и заломил руку ему за спину. — Да скажу я, скажу! — заверещал в ужасе матрос — Черт побери, вы такой же злобный мучитель, какой была она! — Была? — взревел Джейми. — Что значит «была»? Сердце Джейми сжалось, и он заломил руку моряка сильнее, чем намеревался. — А ну говори, где моя жена! — потребовал он тоном, нагнавшим бы страху и на человека покрепче, чем Гарри Томпкинс. — Нет ее, — выпалил моряк. — Свалилась за борт. — Что? Джейми был так ошеломлен, что отпустил его. … — Не переживайте, ваша честь, — произнес он глумливо. — Вам недолго придется томиться в одиночестве. Через несколько дней вы присоединитесь к ней в аду, предварительно подергавшись на нок-рее над Королевской гаванью.»
Дальше Джейми получает удар по голове, и когда сознание возвращается к нему, приходит в ужас от мысли, что Клэр мертва…
«Клэр! Потеряна. Утонула. Мертва. Он наклонился, и его вырвало. Он заходился в кашле и тошноте, извергая блевотину, словно его тело хотело вместе с рвотной массой избавиться и от этой мысли. Но это не помогло: когда он, опустошенный и обессиленный, прислонился к переборке, горе осталось с ним. От него перехватывало дыхание, кулаки отчаянно сжимались.»
В этот совсем неподходящий момент капитан Леонард решил высказать ему свое сожаление по поводу случившегося:
«Как в тумане он видел из-под опущенных век лицо молодого Леонарда, человека, виновного в гибели Клэр. Его взгляд выражал сожаление. Сожаление! Он сожалел о том, что убил ее! Нахлынувшая ярость заставила его забыть о слабости и бросила вперед по уходящей из-под ног палубе. От полученного удара Леонард с криком отлетел в проход и с громким стуком приложился затылком к доскам. Послышались испуганные восклицания, в руках устремившихся к нему людей заплясали фонари, но это не имело значения. Одним мощным ударом он сокрушил Леонарду челюсть, другим расквасил нос. Слабость ничего не значила, он мог истратить до конца остаток сил и с радостью встретить здесь смерть, лишь бы только избить, изувечить недруга, ощутить под своими кулаками хруст его костей и липкое тепло его крови. Благословенный Михаил, позволь сначала отомстить за нее!»
Конечно, после нападения на капитана, Джейми заперли. Выпустила его Аннеке. Она постаралась объяснить ему, где Клэр и помогла оказаться за бортом. :
«Она не быть мертвый, она идти туда. — Женщина указала на волнующееся море. — И ты ходить за ней. Найди ее!»
Вот женщина – бросает всех в океан без сомнений!
В себя приходит Джейми уже на суше, в окружении играющих детей. Вполне смышленые, они снабдили Джейми ценной информацией: он - на Эспаньоле, на острове есть французский гарнизон, и несколькими днями раньше здесь была «Бруха», отправившаяся дальше в Бриджтаун. Ободренный надеждой на то, что Клэр жива и Йен тоже где-то рядом, Джейми начинает действовать). Что именно он предпринял, осталось загадкой (хотя мы подозреваем, что помогли масонские связи), но в следующий раз мы встречаем его уже на берегу возле чинящейся «Артемиды» в роли капитана Алессандро, возглавляющего отряд французских солдат)) Солдаты планировали поживиться добычей – грузом «бесхозного» корабля, но оказались в плену у команды «Артемиды». Ну а «капитан», неожиданно встретил свою жену
«— Клэр! Он едва не раздавил меня, прижав к груди, а потом схватил за плечи и сильно встряхнул. — Черт тебя побери! — произнес он сердитым шепотом. — Я был уверен, что ты мертва. Да как тебе вообще в голову взбрело такое безрассудство: сигануть с корабля посреди ночи? Совсем ума лишилась! — Пусти! — прошипела я, прикусив губу от его тряски. — Пусти, я сказала! И это ты обвиняешь меня в безрассудстве? Что на тебя нашло? Зачем ты потащился за мной, как одержимый? Его лицо, и так темное от солнца, побагровело. — Что на меня нашло? — повторил он. — Ради бога, ты ведь моя жена.»
Нюанс 3. «Мы женимся!»
В сериале Джейми, наконец, благословил Марсали и Фергюса и сам предложил не откладывать свадьбу. В книге Марсали, неугомонная и сердитая, продолжает настаивать на своём:
«— Я требую, чтобы ты сдержал свое обещание. — Какое? — насторожился Джейми. — Кое-кто обещал, что позволит нам с Фергюсом пожениться, как только мы доберемся до Вест-Индии. — Между ее светлыми бровями залегла упрямая морщинка. — Эспаньола — это Вест-Индия. Так еврей сказал. Джейми нахмурился, потом, смирившись, вздохнул. — Ну ладно. Ладно, чего уж там. Но я, помнится, говорил, что соглашусь, если вас благословит священник, верно? А здесь никакого священника не сыщешь ближе чем в Байамо, а дотуда три дня пути. Может быть, на Ямайке… — А вот и нет, вот и нет! — торжествующе воскликнула Марсали. — Есть тут священник, прямо под рукой. Нас обвенчает отец Фогден. У меня отвисла челюсть, и я поспешно закрыла рот. Джейми исподлобья уставился на падчерицу. — Да мы же утром отплываем! — Это не займет много времени, — пылко возразила девушка. — Всего-то несколько слов, это недолго. Мы уже состоим в браке по закону, нужно только, чтобы наш союз благословила церковь Джейми посмотрел в ее юное лицо долгим сосредоточенным взглядом. — Ты уверена, девочка? — спросил он наконец. — Ты действительно этого хочешь? Она зарделась и, сделав глубокий вдох, выпалила: — Да, папа. Действительно хочу. Я хочу Фергюса! Я люблю его!»
Согласитесь, любая мать не обрадовалась бы, узнав, что дочь вышла за однорукого бывшего карманника, да к тому же старше её почти вдвое.
«Ее материнские чувства вряд ли порадовало бы и упоминание о том, что брачный обряд был совершен посреди ночи, на пустынном вест-индийском пляже, опальным и слава богу что вовсе не лишенным сана священником, в присутствии двадцати пяти человек, десятка французских лошадей, маленькой отары овец и спаниеля, вносившего свой вклад в общее оживление и веселье попытками при любой возможности совокупиться с деревянной ногой Мерфи. Единственное, что могло бы огорчить Лаогеру еще больше, — это известие о моем участии в церемонии.»
Пока Лаогера приходит в себя, Марсали постепенно меняет своё отношение к Клэр:
«Она посмотрела на меня и покраснела, подняв руку к светлым локонам, потным и кое-как собранным в растрепанный узел. — Матушка Клэр, — смущенно пробормотала она. — Я подумала… не дадите ли вы мне кусочек того особого мыла, которое у вас с ромашкой. Я… по-моему… — Она покосилась на Джейми. — Мне не помешало бы… — Конечно, — откликнулась я. — Пойдем со мной, и я сделаю все для того, чтобы на своей свадьбе ты была самой красивой и нарядной.»
В день своей спонтанно спланированной свадьбы«Девушка стояла рядом с Фергюсом в одном из нарядов Эрменегильды — голубом шелковом платье с золотым шитьем по низкому квадратному вырезу, с распущенными по плечам на девичий манер волосами, блестящими, как свежая солома. Она была очаровательна.
На воткнутых в песок шестах зажгли несколько факелов, пляшущий свет которых окрашивал участки побережья в яркие на фоне черного бархата ночи красный и оранжевый цвета, а над головой, как благословляющие огни небес, сияли ясные карибские звезды. Хоть обряд проходил и не в церкви, немногие пары могли бы похвастаться таким красивым обрамлением свадебной церемонии.»
Нюанс 4. Фантазии…)
Наши герои снова вместе, на «Артемиде». Настал момент относительной безопасности и покоя… Джейми приводит себя в порядок, Клэр любуется им… Самое время расслабиться и пофантазировать ;) У Джейми – игривое настроение
«Я увлеку тебя в укромный уголок, расстелю одеяло и начну с того, что сяду рядом с тобой.
— Хорошо, предположим, это начало, — сказала я. — А что дальше?
Я присела на койку, а он наклонился ко мне и легонько куснул мочку уха.
— А потом я усажу тебя на колени. И поцелую.
Эти слова были подкреплены действием: Джейми обхватил меня так крепко, что я не могла и шелохнуться, а когда отстранился, на моих чуть припухших губах остался привкус мыла, эля и Джейми.
— Достаточно для первого шага, — сказала я, стирая с губ мыльную пену. — А потом?
— А потом я уложу тебя на одеяло, соберу твои волосы в горсть и испробую губами все твое лицо, и глаза, и горло, и грудь. Думаю, я буду заниматься этим, пока ты не начнешь повизгивать.
— Я никогда не повизгиваю!
— Еще как повизгиваешь. Слушай, дай-ка мне полотенце, а? Затем, — осторожно продолжил он, — думаю, подступлюсь с другого конца. Я задеру твою юбку и…
Его лицо скрылось в складках льняного полотенца.
— И что? — зачарованно спросила я.
— И поцелую то место между бедрами, где такая нежная кожа. Заодно и бородкой пощекочу, а?
Он почесал свой подбородок, размышляя.
— Ну что ж, возможно, — отозвалась я ослабевшим голосом. — А что, по-твоему, буду в это время делать я?
— Ты можешь чуток постонать, чтобы пуще меня раззадорить, но в прочих отношениях будешь лежать смирнехонько.
— Ну вот, лягу я, значит, на спину, а тебя положу сверху, во всю длину, чтобы можно было ухватить как следует твои ягодицы.
Он прервал свое омовение, чтобы показать, что значит «как следует». Да так показал, что я невольно охнула.
— И конечно, — продолжил он, — если ты пожелаешь немного подрыгать ногами, похотливо покачать бедрами и по ходу дела попыхтеть мне в ухо, я не слишком буду возражать.
— Чтобы я пыхтела? Этого со мной не бывает!
— Брось, еще как бывает! Что же касается твоих грудей…
— Надо же! Я думала, ты про них забыл.
— Никогда в жизни, — заверил он меня и оживленно продолжил: — Так вот, тогда я сниму с тебя платье, не оставив на тебе ничего, кроме сорочки…
— Нет на мне никакой сорочки.»
Нюанс 5. Волшебный супчик
В книге повар Мерфи жив и именно он готовил суп специально для Клэр.
«Я проспала несколько часов и проснулась по-прежнему в лихорадке, но ужасно голодная. Джейми притащил мне какое-то варево, состряпанное Мерфи, — густую, маслянистую зеленую похлебку с сильным запахом шерри — и, невзирая на мои протесты, настоял на том, чтобы кормить меня с ложки.
— У меня есть совершенно здоровая рука, — сердито возражала я.
— Ага, я видел, как хорошо ты ею владеешь, — отозвался Джейми, заткнув мне рот ложкой, — Если ты станешь орудовать ложкой так же ловко, как той иголкой, то прольешь все себе на грудь, кулинарный шедевр пропадет понапрасну и Мерфи за такое транжирство проломит мне башку черпаком. Давай открывай рот.»
В сериале кок Мерфи погиб при шторме, поэтому суп из черепахи сварил Уиллоби. Нам кажется это даже логичнее: китаец – черепаховый суп. А вот на то, как Джейми кормит Клэр с ложечки, посмотреть хотелось бы…
Ну и – супчик в книге оказал не менее яркий эффект на Клэр: эротические фантазии Джейми воплотились в действительность, хоть и не так, как он представлял). Но следование сценарию в этом деле неважно: главное – результат)). И, как оказалось, секс имеет дополнительный «бонус»: он – лучшее лекарство:
«— Как рука? — спросил он. — Какая рука? — вяло пробормотала я. Ощущение было такое, будто меня расплавили и залили в матрицу для придания формы. — Ага, значит, уже неплохо, — улыбнулся он. — Встать можешь? — Ни за что на свете!»
На этом мы заканчиваем очередной выпуск нюансов. Спасибо за внимание. Надеемся, вам было интересно. До новых волнующих встреч.
Что ж… мы «выходим на финишную прямую»… Не терпится узнать, как закончится сезон. Но не будем торопить время, а насладимся предвкушения того, что, хоть и всего одна серия, но она у нас впереди! А пока развлечёмся смакованием нюансов
Нюанс 1. Вернемся немного назад…
В прошлых Нюансах мы отложили рассказ о том, как в книжной версии Клэр получила свою рану и о разговоре Джейми и Клэр на «Артемиде»: что-то из этого могло войти в очередную серию. Но сейчас хотим вам рассказать, потому что диалоги Клэр и Джейми заслуживают вашего внимания.
Начнем с того, что Клэр была ранена при нападении пиратов на «Артемиду». Она и Марсали прятались в трюме, как и полагается благоразумным, слушающимся своих мужей женщинам. Но в какой-то момент Марсали оказалась в руках одного из пиратов, и Клэр, конечно, бросилась выручать девушку. Клэр получила удар абордажной саблей, пират – расстался с жизнью.
Все мы помним (такое зрелище не забывается! ), как после пенициллиновой инъекции вкупе с особым супчиком Клэр так похорошело, что она сразу «набросилась» на мужа.
В книге события развивались не так стремительно: после укола Клэр приходит в себя, Джейми – рядом с ней… Поведение Джейми, так и не решившегося вонзить иглу в любимую, положило начало разговору о смелости: смелости вообще и о том, насколько трудно причинить боль другому даже ради его блага. Клэр, конечно, считает Джейми очень смелым человеком, а вот сам он не видит ничего особенного в том, что постоянно подвергает себя риску: это естественное и единственно возможное поведение для мужчины…
«— Если бы у меня был хоть малейший выбор, я не стала бы подвергаться риску быть застреленной и зарубленной, арестованной и повешенной. — Я тоже, — откликнулся Джейми. — Но ты… Я замолчала и посмотрела на него с любопытством. — Ты и правда так думаешь, — медленно произнесла я. — Что у тебя на сей счет нет выбора. Да? Джейми сидел чуть отвернувшись от меня, потирая пальцем свой Длинный прямой нос. Широкие плечи слегка поднялись и опустились. — Я мужчина, англичаночка, — очень тихо сказал он. — Если бы я думал, что выбор есть… то, возможно, не сделал бы этого. Тут речь даже и не о храбрости, раз все равно ничего нельзя изменить». Джейми считает, что Клэр смелее его. В ответ Клэр рассказала историю из своей врачебной практики: она помогла уйти из жизни смертельно больному человеку (по его просьбе). Она согласилась на это, рискуя своей врачебной карьерой, да и просто могла быть обвиненной в убийстве, но в последний момент не смогла нажать на поршень шприца, чтобы ввести смертельную дозу лекарства. «— Когда это произошло, англичаночка? — тихо спросил он. — Как раз перед тем, как я отправилась с Бри в Шотландию. Собственно говоря, поэтому и отправилась. Они предоставили мне длительный отпуск, мол, я перетрудилась и заслужила отдых. Скрыть иронию в голосе я даже не пыталась. — Понимаю. Его рука казалась мне теплой, хоть я и лежала в лихорадке. — Но если бы не потеря работы, ты бы отправилась, англичаночка? Не просто в Шотландию, а ко мне? — Не знаю, — ответила я. — Правда не знаю. Если бы я не поехала в Шотландию, то не встретила бы Роджера Уэйкфилда, который выяснил, что ты… — Я запнулась, ошеломленная внезапной мыслью. — Но ведь по сути, это Грэм отправил меня в Шотландию! Попросил когда-нибудь съездить туда, передать от него привет Абердину».
И только потом настал черед черепахового супа А немного раньше зашёл разговор о Куллодене (цитата сокращена):
«— Я прибыл к Куллодену с намерением умереть, — чуть громче произнес Джейми. — Но у всех остальных такого намерения не было. Я был бы счастлив поймать мушкетную пулю в самом начале, однако пересек все поле до вражеских позиций и проделал полпути обратно, в то время как людей рядом со мной разрывало в клочья. Он встал и воззрился на меня сверху. — Почему? Почему, Клэр? Почему я жив, а они нет? — Я все равно не могу не задаваться вопросами, когда думаю о них, особенно о Мурте. Джейми беспокойно отвернулся, его взгляд затуманился, и я поняла, что мысленно он сейчас там, на вересковой пустоши, — марширует в одном строю с мертвецами. . — Каждому бойцу на поле было уже ясно, что дело проиграно и все мы, в сущности, уже мертвы. Люди стояли и ждали конца, видя уставившиеся на них смертоносные черные жерла пушек. — Все заволокло густым дымом, и видеть можно было только на несколько футов перед собой. Я сбросил обувь и, отчаянно крича, устремился туда. Его бескровные губы скривились. — В тот миг я был счастлив, — не без удивления сказал Джейми. — В конце концов, мной двигало желание умереть, и если мне и было чего бояться, так это того, что я буду ранен и умру не сразу. Но я все равно умру и, когда это произойдет, встречусь с тобой и все будет хорошо. Я придвинулась ближе к нему, и он взял меня за руку. — Мурта сидел посреди поля, привалившись к кочке. На нем было по меньшей мере двенадцать ран, самая страшная зияла на голове. Я решил, что он мертв. Однако это было не так: когда Джейми опустился на колени возле крестного отца и поднял его сухощавое тело на руки, Мурта открыл глаза. — Он видел меня. И улыбался. Мурта протянул руку и слегка коснулся его щеки. «Не бойся, bhalaich, — прошептал старик, используя ласковое обращение к детям, причем к любимым. — Чтобы я, с такими пустяшными ранами, взял да помер?» Я долго стояла молча, держа Джейми за руку. Наконец другая его рука осторожно, очень осторожно коснулась моей, раненой. — Англичаночка, столько добрых людей попали в беду, а то и умерли только из-за того, что знали меня! Я отдал бы всего себя за возможность на миг избавить тебя от боли и с трудом подавляю желание дотронуться до тебя прямо сейчас, чтобы услышать твой голос и точно знать, что я не убил и тебя тоже.»
Нюанс 2. Губернаторский бал
Бальные наряды. В сериале все одеты в Парижскую одежду Джейми и Клэр. Диана решила не экономить))
«...почему бы нам с тобой, англичаночка, не нанести визит в резиденцию губернатора? Ты не против? … — Это прекрасная возможность порасспросить насчет Айена, — объяснил Джейми. — В конце-то концов, он может находиться не в Роуз-холле, а где-то еще. Остров большой. — Ладно, все в порядке. Если не считать того, что мне нечего надеть… — медленно произнесла я, пытаясь сообразить, в чем тут на самом деле загвоздка. — О, это не проблема, — заверила меня Рози Макивер. — Я знаю одну из лучших модисток на острове; работает очень хорошо и быстро».
Личность губернатора.
В книге она не стала потрясением для Джейми: Клэр уже назвала имя нового губернатора, с которым познакомилась на «Дельфине»
Уиллоби
Бал губернатора завершился в книге прискорбным событием: была убита женщина из тех, кто оказывал благосклонное внимание экзотическому гостю. Рядом с трупом обнаружены кровавые следы войлочных туфель китайца… Понятно, почему это не вошло в сериал: персонаж здесь показан иным.
Арест
В книге Джейми избежал ареста на балу.
Гейлис
На балу она не появилась. Наверно её случайно забыли пригласить или её авка процедуры не могли долго ждать . Диана обошлась без кровавой ванны.
Нюанс 3. И снова «здравствуйте»…
В серии, по иронии судьбы, на губернаторском балу Клэр и Джейми встречают совершенно неожиданно давних знакомых. Это и Джон Грей, и… кто бы мог подумать… Гейлис собственной персоной! Но она теперь – миссис Абернэти. Среди местных жителей её мало кто видел: многие её побаиваются. В книге эта встреча состоялась в доме самой Гейлис.
«Роуз-холл представлял собой удлиненное, гармоничных пропорций двухэтажное задание, крытое не жестяными пластинами, обычными для плантаторских усадеб, а дорогостоящими шиферными плитами. Вдоль одной стороны дома тянулась веранда с высокими окнами и застекленными дверями.» Мы пока не знаем, отправится ли туда Клэр сама или сначала поможет Джейми освободиться от обвинений и избежать наказания, а уж затем они вместе посетят дом этой загадочной миссис Абернэти. В книги они вдвоём приезжают в Роуз-холл. «Серебряная табакерка, стеклянный графин, узорчатый веер, сервировочный поднос, даже большой тканый ковер на полу — все эти предметы были украшены белой розой Стюартов. Впрочем, как раз этому удивляться не приходилось: немалое число якобитов, вынужденных после Куллодена покинуть Шотландию, перебралось в Вест-Индию искать счастья за океаном. Мне весь этот антураж внушал оптимизм: владелец дома, симпатизирующий якобитам, наверняка встретит земляка из Шотландии радушно, что облегчит решение вопроса с Айеном. «Если он вообще здесь», — прозвучало в моей голове предостережение. Джейми тихо охнул, словно получив удар под дых. Я вскинула глаза на вошедшую в комнату хозяйку дома, вскочила на ноги и выронила маленькую серебряную чашку. — Вижу, Клэр, фигурка у тебя по-прежнему девичья. Она склонила голову набок, забавляясь моей растерянностью. Ее зеленые глаза весело заблестели. На меня будто столбняк напал, так что я даже заговорить не смогла, хотя в голове упорно вертелся не совсем вежливый ответ: мол, про нее этого никак не скажешь»
Да уж, такого поворота событий никто не ожидал. Кроме глаз, во всём остальном Гейлис изменилась до неузнаваемости
«Гейлис Дункан всегда отличалась чувственными формами — пышной грудью и впечатляюще округлыми бедрами — при нежной, сливочной коже. Кожа осталась той же, а вот формы значительно прибавили в объеме: Гейлис раздалась во всех направлениях. Просторный, но тонкий муслиновый халат не скрывал того, как дрожала и колыхалась при каждом движении рыхлая плоть. Ее лицо, некогда четко очерченное, тоже пополнело и расплылось, но потрясающие зеленые глаза остались прежними и, как и прежде, были полны злого юмора. Она тяжело опустилась в свое кресло, кивнула между делом Джейми и громко хлопнула в ладоши, призывая прислугу».
Пока Джейми обходил владения миссис Абернэти в надежде найти племянника, Клэр и Гейлис беседовали в гостиной. О чём они вели разговор, мы надеемся узнать в следующей серии. Однако если в сериале, мы уже точно знаем о том, что Йена увезли к некой миссис Абернэти, то в книге, Клэр только может надеяться и верить в это.
«С удивительной для женщины такого сложения грацией она опустилась на колени и надавила на зеленоватый камень, вставленный в середину каминной доски примерно в футе над очагом. Камень подался, раздался негромкий щелчок, и одна из шиферных панелей очага, с виду жестко закрепленная раствором, отошла. Запустив руку в полость внизу, она вытащила деревянную шкатулку. На гладком дереве виднелись бледные коричневатые разводы. Она набухла и потрескалась, пробыв некоторое время в морской воде. При виде этой вещицы я больно прикусила губу, надеясь лишь на то, что лицо меня не выдало. Если до сих пор и оставались сомнения в том, что Айен здесь, теперь они окончательно развеялись: если я не спятила, мне показывали сокровище острова тюленей».
Нюанс 4. Наедине…
Нам каждый раз очень жаль, когда в сериале нас лишают удовольствия наблюдать за любимыми героями, когда они остаются совершенно одни. Но… у нас есть книга! …Наши герои прибыли на Ямайку, их встретил компаньон мистера Джареда: шотландец, плантатор Кеннет Макивер, и поселил у себя в доме.
«Приятно пахнущая, с блестящими волосами, размякшая от тепла, я упала в кровать и, успев подумать только о том, как здорово растянуться во весь рост, провалилась в сон. Когда я проснулась, на веранде, за открытой застекленной дверью нашей спальни, уже сгущались темные тени. Джейми, обнаженный, лежал рядом со мной, сложив руки на животе, его дыхание было медленным и глубокими. Ощутив мое шевеление, он открыл глаза, сонно улыбнулся и притянул меня к себе. Он тоже принял ванну: от него пахло мылом и кедровыми иголками. Я поцеловала его — поцелуй вышел медленным, томным, затяжным, — обвела языком линию его губ, нашла его язык, дразнящий и приглашающий, и встретилась с ним своим. — Как дивно ты пахнешь, англичаночка, — пробормотал Джейми хрипловатым сонным голосом и улыбнулся, потянувшись, чтобы запустить пальцы мне в волосы. — Иди ко мне, кудрявая. Освобожденные от заколок и чисто отмытые, мои волосы вздыбились вокруг головы на манер знаменитых кудрей Медузы. Я хотела пригладить их, но Джейми мягко потянул меня на себя, и волна бронзы, золота и серебра упала на его лицо. Я поцеловала его, чуть не задохнувшись в облаке густых волос, и опустилась на него, наслаждаясь тем, как прижимаются мои груди мускулистой грудной клетке. Он слегка шевельнулся, потершись грудью о мою грудь, вздыхая от удовольствия. Его ладони сжались на моих ягодицах, и он попытался приподнять мое тело, чтобы войти в меня. — Еще рано! — прошептала я, надавливая бедрами вниз и покачивая ими, радуясь ощущению того гладкого и твердого, что было сейчас прижато моим животом. Джейми тихо охнул, будто задыхался. — У нас месяцами не было ни времени, ни места заняться любовью, — сказала я ему. — А сейчас оно выпало, вот мы его и используем, правильно?
— Ты меня прямо-таки смущаешь, англичаночка, — промурлыкал он мне в волосы и изогнулся подо мной, надавливая телом вверх. — И ты, значит, не думаешь, что мы могли бы найти на это время попозже? — Нет, не могли бы! — решительно заявила я. — Сейчас. И не спеша. Не двигайся. Он издал рокочущий горловой звук, но вздохнул, расслабился и уронил руки. Извиваясь, я сползла ниже по его телу, что вызвало у него резкий вздох, и припала губами к его соску, обведя его языком так, что он стал набухать. Приятно было ощущать и сам этот твердый бугорок, и окружавшие его волоски. Я почувствовала, как напряглось подо мной его тело, и взяла его за предплечья, чтобы он лежал неподвижно, пока я продолжала нежно облизывать и обсасывать приглянувшееся мне место. Спустя несколько минут я подняла голову, отбросила назад волосы и спросила: — Что это ты там бормочешь? — Молитвы, — сообщил мне Джейми, приоткрыв один глаз. — Другого способа выдержать это нет. Он снова закрыл глаза и зачастил по-латыни: — AveMariagratiaplena… Я фыркнула и занялась другим соском. — Ты повторяешься, — сказала я, когда мне снова потребовалось набрать воздуху. — Прочитал «Отче наш» три раза подряд. — Удивительно слышать, что я вообще что-то соображаю. Глаза его были закрыты, на скулах поблескивала выступившая испарина, бедра подергивались. — Сейчас? — Еще нет. Я опустила голову и, повинуясь порыву, звонко дунула прямо ему в пупок. Он дернулся и от неожиданности издал звук, который иначе как хихиканьем не назовешь. — Не делай этого! — сказал Джейми. — Почему, если мне хочется? — возразила я. — Звук получается такой же, как, бывало, с Бри. Я проделывала с ней это, когда она была малюткой, и ей нравилось. — Ну, я-то ведь не малое дитя, если ты этого еще не заметила, — буркнул Джейми. — Если уж тебе без этого никак, ладно, делай, но, может быть, чуточку пониже, а? Сказано — сделано. — А на бедрах у тебя совсем нет волос, — сказала я чуть позже, восхищаясь его гладкой кожей. — Как думаешь, в чем тут дело? — Корова языком слизала, — процедил он сквозь зубы. — Бога ради, англичаночка! Я рассмеялась и продолжала свое дело, пока не решила, что хватит. — Думаю, с тебя достаточно. — Я приподнялась на локтях, убирая волосы с глаз. — Последние несколько минут ты только и делал, что твердил «бога ради» снова и снова. Джейми со смехом перекатился, повалил меня на спину и навалился сверху всем своим весом. — Ты раскаешься в этом, англичаночка, — прорычал он страшным голосом. Я усмехнулась, демонстрируя полное отсутствие и намека на раскаяние. — Ты так думаешь? Он посмотрел на меня сузившимися глазами. — Ага, вот ты как запела! Ничего, ты еще станешь умолять о пощаде, пока я буду с тобой разбираться. Я подергала запястьями, крепко зажатыми в его хватке, и изогнулась под ним в предвкушении. — О, пощады! — простонала я. — Ты зверь! Он фыркнул и прижался лицом к моей груди, белеющей, словно жемчуг, в тускло-зеленом водянистом свете. — Pater noster, qui est in coelis…[Отче наш, сущий на небесах…] — прошептала я, закрывая глаза и откидываясь на подушки. К ужину мы сильно опоздали».
Нюанс 5. Чудаковатая Маргарет
В книге Маргарет не появилась на балу; она вообще пропала неизвестно куда:
«Преподобный известен своей ученостью, и миссис Абернэти писала ему, еще когда он жил в Эдинбурге, задавала всякие вопросы. — А преподобный Кэмпбелл навещал миссис Абернэти? — спросил Джейми. Рози обрадовалась возможности сменить тему и затрясла головой с таким воодушевлением, что взволновались кружева ее чепца. — Нет. Я в этом уверена, потому что в последние дни ему было не до визитов из-за этой истории с его сестрой. За всеми волнениями, связанными с поисками Айена и «Брухи», я совсем позабыла о Маргарет Джейн Кэмпбелл. — А что случилось с его сестрой? — заинтересовалась я. — Пропала без вести, вот что».
Читая книгу, мы узнаём от преподобного Кэмбелла, что произошло с Маргарет, и почему она пребывает в таком состоянии:
«— Мне рассказали о вашей сестре. Какая жалость! — воскликнула я в надежде отвлечь его. — Неужели вы до сих пор не имеете о ней никаких известий? Пастор чопорно кивнул, принимая мое сочувствие. — Нет. Я, разумеется, пытался организовать поиски, но мои возможности весьма ограниченны. Собственно говоря, сюда я сегодня прибыл благодаря доброжелательному сочувствию одного из моих прихожан: это возможность встретиться с губернатором, изложить ему свое дело и умолять оказать помощь в поисках моей сестры. — Весьма сочувствую вашему несчастью, преподобный, — сказала я, стараясь увести разговор в сторону. — Мисс Коуден поведала мне о трагедии вашей сестры. Если бы я могла чем-нибудь помочь… — Помочь тут не может никто! — прервал меня священник, смерив суровым взглядом. — В случившемся виноваты паписты Стюарты с их неправедным стремлением взойти на трон и буйные горцы, последовавшие за ними. Никто, никто не может помочь, кроме Бога. Но Он, Всеведущий, уничтожил дом Стюартов, уничтожит и того беспутника Фрэзера. В тот день, когда это случится, моя сестра обретет исцеление. — Фрэзера? Беседа неожиданно приобрела тревожное направление. Я быстро обежала взглядом салон, но, к счастью, Джейми не было видно. — Так звали человека, который совратил Маргарет, заставив ее забыть о долге перед семьей и Всевышним. Может быть, его рука и не повергла ее, но по его вине она покинула безопасный, благополучный дом и подвергла себя всем превратностям грешного мира, а стало быть, он есть ее погубитель. Но уж будьте уверены, Бог воздаст Джейми Фрэзеру по справедливости, — заявил священник, которому одна эта мысль явно доставляла мрачное удовлетворение». Та что ж это такое, ну почему во всех ненастьях винят Джейми Фрейзера?
Нюанс 6. Короткой строкой
Чернокожие
Помимо выкупленного Джейми чернокожего раба, на «Артемиде» был ещё один чернокожий. Он сбежал от пиратов с «Брухи» и был выловлен из воды командой «Артемиды». И оказалось, что оба эти раба имели клеймо в виде буквы «А»:
«Звучит, — сонно подумала я, — совсем как голос Джо Абернэти, диктующего отчет о вскрытии». По этой голосовой ассоциации Клэр предположила, что один из них - точно предок Джо.
«— Ага! — вырвалось у меня, когда мне наконец попался тот самый лист, который зачитывал Джейми. — Абернэти! Вот о ком речь — Абернэти! Клеймо их рабов — геральдическая лилия, выжигаемая на левом плече. ……. Отметина имела около трех дюймов в длину и столько же в ширину: цветок, венчающий букву «А», выжженную на коже несколькими дюймами ниже плеча. Клеймо было того же размера и находилось на том же месте, что и шрам Измаила. Но цветок представлял собой не геральдическую лилию, что являлось ошибкой небрежного копировщика, а розу с шестнадцатью лепестками — эмблему Карла Стюарта и якобитов. При виде этого символа я удивленно заморгала: это ж надо, чтобы пребывающему в изгнании патриоту Шотландии пришло в голову столь причудливым способом выразить свою верность свергнутой династии Стюартов!».
Походка Клэр
Ох, сколько споров было в соцсетях о походке Клэр на балу у губернатора Ямайки. Всё намного проще (помните синие занавески? )
«Как оказалось, ноги отвыкли ходить по суше: у меня сохранялась иллюзия того, что истертые деревянные половицы плантаторского дома качаются, как палуба корабля. Меня шатало, и порой приходилось придерживаться за стену».
Нюансы. Эпизод 12. Продолжение. Клэр → Джейми → Джон Грей
Им всем суждено было встретиться!
И встреча эта в сериале произошла на балу, куда Клэр и Джейми, не подозревающие о личности губернатора, отправились, чтобы разузнать о Йене. Клэр остается только с непониманием наблюдать за реакцией друг на друга Джейми и губернатора. В книге же эта встреча выглядела немного по-иному. Мы помним, что Джон Грей уже знаком с миссис Малкольм. Их первая встреча состоялась на «Дельфине». Но никто из них тогда не мог предположить, что это только начало их знакомства.
«Он повернулся ко мне с выражением формальной любезности на лице, но, присмотревшись, моргнул и тепло улыбнулся. — Миссис Малкольм! — воскликнул Джон Грей, взяв меня за руки. — Очень рад вас видеть! — Взаимно, — отозвалась я, улыбаясь в ответ. — Правда, мне, наверное, следует попросить прощения: когда мы встретились впервые, я не знала, что вы губернатор, и боюсь, мое поведение не вполне соответствовало этикету. Он рассмеялся. Помещение было ярко освещено многочисленными, вставленными в стенные держатели свечами. Мне впервые удалось разглядеть Джона Грея как следует, и я подивилась тому, насколько он привлекателен внешне. — Полагаю, у вас есть тому полное оправдание, — сказал губернатор. — Могу я заметить, что сегодня вечером вы особенно очаровательны? Может быть, воздух острова лучше гармонирует с вашей красотой, чем душная атмосфера на корабле?»
А дальше лорда Джона ждал шок от неожиданной встречи с мужем «миссис Малкольм»
«— Могу ли я представить вам своего мужа? Я повернулась и помахала Джейми, только что оживленно беседовавшему с адмиралом, но теперь направившемуся к нам в сопровождении мистера Уиллоби. А когда обернулась к губернатору, обнаружила, что он позеленел, как крыжовник. Взгляд его перебегал с меня на Джейми и обратно, словно перед ним вдруг возникла парочка призраков. Джейми остановился рядом со мной и учтиво склонил голову перед губернатором. — Очень рад видеть вас, Джон, — тихо произнес он. Губернатор открыл было рот, да так и закрыл, не издав ни звука. — Думаю, мы найдем возможность поговорить, — приглушенно пробормотал Джейми. — Но пока, для всех, меня зовут Этьен Александр. Он взял меня за руку и снова поклонился, теперь официально. — Могу ли я иметь удовольствие представить вам мою жену Клэр? — произнес он громко, переходя на французский.»
И еще одно потрясение для Джона
«— Клэр? — Губернатор уставился на меня расширившимися глазами. — Клэр? — Ну да, — подтвердила я, надеясь, что он не упадет в обморок. Вид его, во всяком случае, внушал подобные опасения, хотя я решительно не могла понять, с чего бы это данное мне при крещении имя оказало на высокопоставленное лицо столь ошеломляющее воздействие Правда, реакция лорда Джона на раскрытие моего инкогнито оказалась неожиданной и сбивающей с толку. Впечатление было такое будто ему явился призрак».
Наверное, Джон не лишился чувств только потому, что он мужчина
Клэр в замешательстве
От глаз Клэр не скрылось, какими взглядами обменялись Джейми и Грей, увидев друг друга. В сериале она изучающе наблюдала за ними двумя. А в книге она решила для себя всё прояснить. И то, что она услышала и увидела, повергло её в изумление и шок:
«Откуда-то спереди доносились голоса, определенно мужские, но слов было не разобрать. Я свернула за угол в короткий боковой коридор и увидела впереди дверь, из-за которой просачивался свет. Должно быть, дверь, ведущая в личные покои губернатора. И оттуда донесся голос Джейми. — О господи, Джон! — воскликнул он. Я застыла на месте, остановленная не словами, а тем тоном, которым они были произнесены. В обычно сдержанном голосе Джейми прозвучало нескрываемое сильное чувство. Стараясь двигаться неслышно, я подобралась поближе и сквозь полуоткрытую дверь увидела, как склонилась голова Джейми, когда он сжал лорда Джона Грея в пылких объятиях. Меня как громом поразило: я онемела и застыла на месте. На моих глазах они разъединились: Джейми стоял ко мне спиной, но лорд Джон вполоборота и мог бы легко меня заметить. Только он не смотрел в сторону коридора — взгляд его был прикован к Джейми и полон такого неприкрытого вожделения, что у меня кровь прилила к щекам. Веер выпал из моей руки, и губернатор, встрепенувшись, обернулся на звук, но я уже спешила по холлу назад к салону, и стук сердца отдавался в моих ушах. Ворвавшись в салон, я с неистово бьющимся сердцем остановилась позади разлапистой пальмы в кадке. Руки были холодны, как ледышки, меня слегка мутило. Что вообще происходит? Явное потрясение, испытанное губернатором, когда он узнал, что я жена Джейми, теперь получило хотя бы частичное объяснение: горечь и неутоленная тоска в его взгляде рассказали многое, по крайней мере о нем. Но с Джейми такой ясности не было. Как-то между делом Джейми сказал мне про Грея: «Он был начальником тюрьмы в Ардсмуре». А в другой раз, уже не так небрежно: «А ты знаешь, чем занимаются мужчины в тюрьме?» Знать я, конечно, знала, но могла поклясться головой Брианны, что Джейми не мог, не был способен ни на что подобное, ни при каких обстоятельствах. По крайней мере, могла поклясться до сегодняшнего вечера. Я закрыла глаза и, тяжело дыша, постаралась не думать о том, что увидела. Разумеется, у меня ничего не получилось. И чем больше я размышляла об этом, тем более это казалось невероятным. Воспоминания о Джеке Рэндолле, возможно, побледнели, так же как оставленные им шрамы, но мне не верилось, что они стерлись настолько, чтобы Джейми мог терпимо отнестись к проявлениям внимания со стороны другого мужчины, не говоря уж о том, чтобы принимать их. Предположим, его знакомство с Греем было настолько близким, что допускало то, чему я стала свидетельницей, и все сводилось к одной лишь дружбе. Но почему он никогда не рассказывал мне прежде об этой столь близкой дружбе? Почему, как только услышал, что Грей на Ямайке, не смущаясь расстоянием, поспешил с ним увидеться? Желудок мой снова свернулся узлом, и мне стало так плохо, что потребовалось срочно сесть. Сесть, однако, было некуда. Дрожащая, незаметная в тени, я привалилась к стене, и тут дверь губернаторских покоев отворилась и вышел, видимо с намерением вернуться к гостям, губернатор. Лицо его раскраснелось, глаза сияли. Будь у меня оружие посерьезнее, чем заколка для волос, в этот миг я легко бы могла его убить. Спустя несколько мгновений дверь открылась снова и оттуда, отставая всего-то футов на шесть, появился Джейми. Маска холодной отстраненности не покинула его лица, но я знала его достаточно хорошо, чтобы увидеть под ней следы сильных эмоций. Правда, что это за чувства, сказать не могла. Возбуждение? Мрачное предчувствие? Страх, смешанный с радостью?»
Да уж, щекотливая ситуация. Клэр не позавидуешь. Что ни день, то новое потрясение.
Беседа Клэр и Джона Грея без свидетелей.
Стечение некоторых обстоятельств, а именно появление в холле Томаса Леонардо, вынудило Клэр спрятаться в кабинете у губернатора:
«В отчаянии я огляделась по сторонам, ища, где бы спрятаться, но в кабинете не было подходящего места, разве что под письменным столом между тумбами. Губернатор смотрел на меня, удивленно подняв брови. — Что… — начал было он, но я приложила палец к губам и произнесла мелодраматическим шепотом: — Не выдавайте меня, если хоть сколько-нибудь дорожите жизнью Джейми! С этими словами я упала на бархатное кресло, схватила влажное полотенце и прикрыла им лицо. Затем сверхчеловеческим усилием воли заставила все мои члены расслабиться, как будто я сплю или валяюсь без чувств».
Конечно же, Джон не выдал Клэр. Когда офицер покинул кабинет, они остались одни:
«— Разве вы не знали, что Джейми женат? Он прикрыл глаза, но недостаточно быстро, чтобы скрыть от меня промелькнувшую в них боль, словно от внезапного удара по лицу. — Мне известно, что он был женат, — уточнил Грей, бесцельно перебирая разные мелкие предметы, лежащие на столе. — Он говорил мне — во всяком случае, дал мне понять, — что вы умерли. Грей взял со стола маленькое серебряное пресс-папье и принялся вертеть его, уставившись на полированную поверхность. Вставленный в вещицу большой сапфир, отражая огонь свечи, испускал мерцающий голубоватый свет. — Он никогда не упоминал обо мне? — тихо спросил Грей. Трудно было сказать, что скрывалось за этими словами — боль или гнев. Сама того не желая, я испытала к нему некоторое сочувствие. — Почему же, упоминал. Называл вас своим другом. Он поднял глаза. Лицо с тонкими чертами немного посветлело. — Правда? — Вы должны знать… — начала я. — Он… Нас разлучила война, восстание. Мы оба считали друг друга мертвыми. Мне удалось разыскать его только… Господи, неужели это случилось всего четыре месяца назад? Меня бросило в дрожь, и не только из-за событий этого вечера Я чувствовала себя так, будто прожила несколько жизней, прежде чем отворила дверь типографии в Эдинбурге и увидела Александра Малкольма, склонившегося над печатным станком. — Понимаю, — медленно произнес Грей. — Вы не видели его с… Боже, прошло двадцать лет! — Он воззрился на меня в ошеломлении. — И четыре месяца? Но почему… как… Он покачал головой, словно отметая эти вопросы. — Ладно, в данный момент это не имеет значения. Но он не сказал вам… говорил ли он вам что-нибудь об Уилли?».
И вот только сейчас Клэр узнаёт о существовании ещё одного ребёнка у своего мужа. Их откровенный разговор продолжился. Это очень любопытная и достойная отдельного внимания беседа. Поэтому предлагаем, если есть желание, прочитать её полностьюТУТ
Скажем только, что Грей рассказал и об Уилли, и о Джиниве, и о том, что Джейми предложил Грею за то, что тот присмотрит за мальчиком, и о поцелуе, который подарил ему Джейми (мы писали об этом в предыдущих нюансах, но вы также можете прочитать этот диалогТУТ
Затем,
«Несколько мгновений губернатор молчал, потом поднял глаза и с бесцветной улыбкой тихо сказал: — То был первый случай, когда он хотя бы прикоснулся ко мне по доброй воле. Первый и последний, если не считать нынешнего вечера, когда я вручил ему другой экземпляр миниатюры. Я сидела совершенно неподвижно, забыв о бокале с бренди в руках, и сама не могла бы сказать, какие именно чувства меня одолевали: потрясение, ярость, ужас, ревность, жалость, — все они омывали мое сознание, волна за волной, взаимно перекрываясь, смешиваясь и порождая более сложные эмоции».
И конечно же, Грей не мог не вспомнить их самую первую встречу (ох уж эта судьба):
«Губернатор пристально всмотрелся в мое лицо и первым нарушил молчание: — Надо же, мне ведь еще на корабле показалось, что я вас узнал. Но я решил, что ошибся, так как был уверен, что вы давно умерли. — Ну, там же было темно, — ляпнула я очевидную глупость и провела рукой по волосам, чувствуя легкое головокружение из-за бренди и недосыпа. А потом до меня дошло, что он сказал. — Узнали меня? Но мы никогда не встречались! Он помедлил и кивнул. — Помните темный лес в горной Шотландии, возле Кэрриарика, двадцать лет назад? И юнца, совсем еще мальчишку, со сломанной рукой? Вы мне ее вправили. Он поднял и продемонстрировал руку. — Господи боже! Я схватила бокал и сделала такой большой глоток бренди, что поперхнулась, закашлялась и уставилась на него слезящимися глазами. Сейчас, когда стало ясно, где и когда мы виделись, мне действительно вспомнились прежние, юношеские черты этого лица. Возмужание и возраст лишили его былой мягкости. — Вы были первой женщиной, грудь которой мне посчастливилось увидеть, — сухо сказал он. — Такое, знаете ли, не забывается. То было настоящее потрясение.»
Что сказали они друг другу, вспомнив это и встречу на палубе, можно прочитатьТУТ
На этом мы заканчиваем очередной выпуск нюансов. Спасибо за внимание. Надеемся, вам было интересно. До новых волнующих встреч.
Как ни печально, сезон завершен… И хотя мы его немного критиковали, думаем, те, кого по-настоящему зацепила эта удивительная, волнующая, вдохновляющая и окрыляющая история, получили массу незабываемых эмоций и впечатлений. Постараемся бережно сохранить в наших сердцах любовь к Чужестранке до новых серий, а пока – еще раз погрузимся в нюансы финала.
Нюанс 1. В Роуз-холле
Мы уже писали, что встреча наших героев с Гейлис в сериале и в книге произошла по-разному. В книге Джейми и Клэр не встречаются с ней на балу, а едут в Роуз-холл, ещё не зная, кто такая миссис Абернэти.
«Из внутренних помещений дома донеслись шаги, дверь возле очага отворилась. Джейми тихо охнул, словно получив удар под дых. Я вскинула глаза на вошедшую в комнату хозяйку дома, вскочила на ноги и выронила маленькую серебряную чашку».
Пока Джейми под видом помощника в починке пресса осматривается в в Роуз-холле в поисках Иена, Гейлис и Клэр беседуют наедине. Как и в серии, разговор идёт о переходах во времени. На форуме снова возникли вопросы о том, знала ли Гейлис при их первой встрече с Клэр в 18 веке, кто она такая: узнала ли она в ней ту «похищенную феями» из газет? Вот что пишет Диана: Клэр: «— Ты все про меня знала? Еще когда мы с тобой встречались в Крэйнсмуире? Она (Гейлис)покачала головой, пряди сливочно-белых волос выбились из заколок и упали на шею. Рассеянно пытаясь прибрать их, Джейли с интересом присматривалась ко мне. — Ну, до меня дошло не сразу, нет. Хотя мне и правда показалось, что есть в тебе что-то очень странное.» Гейлис: «— Значит, ты нашла мою тетрадку? И из нее узнала, что меня нужно искать на Крэг-на-Дуне? Ведь это была ты, верно? Это ты позвала меня по имени прямо перед тем, как я вошла в круг? — Джилиан, — произнесла я и увидела, как при звуках имени, которое она когда-то носила, ее зрачки расширились. — Джилиан Эдгарс. Да, это была я. Не знала, что ты увидела меня в темноте. В памяти всплыли образы прошлого: ночная тьма, круг черных камней, пылающий костер в центре и стоящая рядом стройная девушка, чьи светлые волосы растрепаны тягой горячего воздуха. — Я тебя не видела, — ответила она. — Правда, позже, когда услышала твой крик на процессе о ведовстве, голос показался мне знакомым. Ну а потом я увидела отметину на твоей руке.»
В серии Клэр сама рассказывает о Бри и показывает фото в доказательство, что возвращалась в 20 век. В книге Гейлис сама вытаскивает фото из кармана камзола Джейми.
«Но, войдя через дверь веранды в гостиную, я остановилась как вкопанная. Джейли сидела в плетеном кресле с наброшенным на руки камзолом Джейми и рассматривала фотографии Брианны, разложив их на коленях. Услышав мои шаги, она оторвала глаза от снимков, выгнула бледную бровь и ехидно улыбнулась. — Какая хорошенькая девушка, просто прелесть. Как ее зовут? — Брианна. Губы мои онемели, и мне пришлось приложить усилие, чтобы ответить и не наброситься на нее. Мне страшно хотелось вырвать фотографии из ее рук и убежать. — Очень похожа на своего отца, не правда ли? Мне сразу увиделось в ней что-то знакомое. Я помню ту высокую рыжеволосую девушку, которую видела той ночью на Крэг-на-Дун. Он ведь ее отец, разве нет? Она указала головой в сторону двери, за которой исчез Джейми. — Да. Отдай их. Это ничего не меняло, поскольку фотографии она уже посмотрела. Однако для меня было невыносимо видеть ее пухлые белые пальцы на лице Брианны.»
Нюанс 2. Пророчество
В книге Клэр, Джейми и их верные помощники вернулись в Роуз-холл ночью, чтобы найти и увезти Иена, применив силу, если понадобится. Джейми ищет Иена, а Клэр, оставленная у лодки, видит странную тень в окне дома и идёт выяснить, кто это. Ну не сидится спокойно этой женщине там, где её оставил муж! В доме Клэр не обнаружила ни хозяйки, ни слуг, зато там оказался Арчи Кэмпбелл. И именно преподобный поведал Клэр о пророчестве, а не Маргарет, которая, как мы помним, пропала. И пророчество книжное отличается от сериального:
«— Вы ведь, конечно же, слышали о Брайане-провидце? Да, мне действительно доводилось слышать об этом человеке, пророке шестнадцатого века, которого считали шотландским Нострадамусом. — Да. А что, у него есть пророчество, касающееся Фрэзеров? — Ага, Фрэзеров из Ловата. Написано оно, как я особо отметил для миссис Абернэти, языком поэтическим, однако смысл вполне ясен… — Пророчество гласит, что новый правитель Шотландии будет происходить из рода владельцев Ловата. Это должно случиться после, как там сказано, «затмения королей Белой розы». Понятно ведь, что речь тут идет о папистах Стюартах. Он кивнул на белые розы, составлявшие узор ковра. — Разумеется, не все в этом пророчестве столь очевидно. Есть места таинственные, неразгаданные. Например, непонятно, когда именно должен явиться этот правитель, будет то король или королева, да и вообще возникают трудности с переводом, поскольку с подлинной рукописью обращались небрежно и она находится в плохом состоянии. Кэмпбелл продолжал распинаться, но я его уже не слушала. Если у меня и имелись сомнения насчет того, почему исчезла Джейли, то теперь они развеялись… Неудивительно, что эта одержимая женщина ухватилась за пророчество, сулившее Шотландии правителя из другой семьи. Но куда она могла отправиться? Назад в Шотландию, чтобы связаться с кем-нибудь из представителей дома Ловата? Вряд ли. Из моей с ней беседы явствовало, что она собирается совершить прыжок во времени. Она готовилась к этому, собирала средства (в частности, забрала сокровище с острова тюленей) и завершала свои исследования. Я смотрела на бумагу, охваченная ужасом. Родословная, разумеется, заканчивалась нынешним временем. Знала ли Джейли, кому суждено продолжить род Ловатов в будущем?"
Несмотря на потрясение, вызванное таким пророчеством, Клэр поняла главное: Бри угрожает опасность в лице фанатички Гейлис:
"Благодаря стараниям Роджера Уэйкфилда я — как и Джейли, увлеченная историей Шотландии, — знала, что прямая линия Ловатов пресеклась в девятнадцатом веке. Так, во всяком случае, следовало из документов. Фактически же в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году жила и здравствовала представительница этого рода — Брианна."
Позже, уже в пещере, Гейлис говорит:
"— Я должна, — спокойно ответила она. — Это мое предназначение. Извини, что я заберу девчонку, но мужчина останется тебе. — Какую девчонку? Кулаки Джейми сжались с такой силой, что побелевшие костяшки были видны даже в неровном свете факела. — Брианна — кажется, так ее зовут? — Джейли снова убрала с лица тяжелые, густые волосы и пригладила их ладонью. — Последняя в роду Ловатов. — Она улыбнулась мне. — Какая удача, что вдруг объявилась ты! Я ведь понятия не имела, что кто-то остался."
Нам кажется, что пророчество в сериале - проще и понятней. В книге остается неясным, что собиралась делать Гейлис, найдя Брианну в 20 веке?
Нюанс 3. Убийство Кэмпбела
В сериале не показана одна из сюжетных линий: во время возвращения Клэр в Эдинбург 18 века там убивал женщин некий Изверг. Позже, как мы писали, была убита женщина на балу. И в этом убийстве подозревается китаец. Однако, сам он догадался, кем был Эдинбургский убийца, теперь перебравшийся на Ямайку – Арчибальд Кэмпбелл. Уиллоби появляется в Роуз-холле в ту ночь, когда Клэр и Джейми вернулись за Иеном и убивает священника на глазах у Клэр (а не у костра, как в серии).
«В проеме двери, ведущей на веранду, стоял мистер Уиллоби… — Эй, святоша, — произнес он неприятным, глумливым тоном, какого я у него никогда раньше не слышала. Кэмпбелл резко развернулся, задел локтем вазу, и вода пролилась на палисандровую столешницу, намочив бумаги. Издав яростный крик, он схватил документы и попытался стряхнуть воду, пока чернила не расплылись. — Посмотри, что ты наделал, гнусный убийца и язычник! Уиллоби рассмеялся. Не своим обычным, высоким, хихикающим смехом, а низким и самодовольным. Правда, веселья в нем не слышалось. — Моя убийца? Он медленно покачал головой, не сводя с преподобного глаз. — Не моя, святоша. Это твоя быть убийца. — Убирайся прочь, приятель! — холодно процедил Кэмпбелл. — Сам должен понимать, что тебе нечего делать в доме леди. — Моя знать про тебя! — Голос китайца звучал низко и ровно, взор оставался холодным. — Моя видеть тебя. Видеть тебя в красной комнате, с женщиной, которая смеяться. Видеть тебя в Шотландия с вонючие шлюхи. Он нарочито медленно поднял руку и провел ребром ладони по горлу, словно лезвием ножа. — И моя думать, святоша, твоя убивать люди часто... …..
Кэмпбелл повернулся ко мне, стараясь говорить убедительно, но впечатление сильно портили выступившие на его лбу крупные капли пота. — Боюсь, что его слова очень похожи на правду, — сказала я. — Вы там были. Я вас видела. И вы находились в Эдинбурге, когда там произошло последнее убийство проститутки. Нелли Коуден говорила, что вы жили в Эдинбурге два года, и именно в эти годы Изверг убивал девушек. — Думаю, вам лучше… — начала было я, но тут он бросился на меня, и я непроизвольно нажала на курок. Пистолет громыхнул и подскочил в руке. Маленькое облачко едкого дыма обдало мне лицо, глаза заслезились. Но я в него не попала. Выстрел испугал преподобного, однако спустя миг на его физиономии появилось выражение злобного удовлетворения. Не говоря ни слова, он полез за пазуху и вытащил гравированный металлический футляр длиной в шесть дюймов, с одного конца которого высовывалась белая рукоять из оленьего рога. …..Бежать было некуда. Я собралась защищаться, хотя понимала, что толку от этого не будет: недавний порез на моей руке горел, словно давая понять, что это еще мелочи, а вот то, что ждет меня сейчас, будет гораздо хуже. Краем глаза я заметила что-то вроде голубой вспышки и услышала приглушенный смачный звук, как будто кто-то уронил с большой высоты дыню. Преподобный медленно повернулся. Глаза его были широко открыты и совершенно пусты, что на мгновение сделало его похожим на Маргарет. Потом он упал.»
Нюанс 4. Кто же предал Джейми?
В сериале сценаристы подарили мистеру Уиллоби совсем другой характер и другую жизнь, в отличии от книжной, чему мы несказанно рады. В книге китаец не такой уж и хороший, а почти гадкий, никем не любимый, обозлённый, одинокий и … предатель Джейми, как это выясняется! Пытаясь отвести от себя подозрение, Кэмпбелл говорит Клэр, что нельзя верить человеку, который предал ее мужа. Неужели И Тьен Чо действительно был предателем?
«— Неужели вы настолько глупы, что поверите на слово человеку, предавшему вашего мужа? — Кому? — Ему! — Озлобление сделало голос преподобного хриплым. — Этой нечистой твари, выдавшей Фрэзера сэру Персивалю Тернеру. Сэр Персиваль сам мне рассказал!»
Джейми считал его своим хорошим другом. Как же так получилось?
«- Значит, это был не англичанин, — сказала я, вытирая вспотевшие ладони о юбку. — А человек с английским именем — Уиллоби. — Моя не Уиллоби! — резко возразил китаец. — Моя звать И Тьен Чо. — Но почему?! — Мой голос почти сорвался на крик. — Проклятье, посмотри на меня! Почему? … — Моя бежать из Китай спасать своя жизнь. Долго-долго моя просыпаться — видеть призраки. Всюду вокруг моя — призраки, демоны. Потом являться большой демон — страшное белое лицо, огненный волос. Моя думать, он пожрать мою душу. Его глаза, только что сфокусированные на Кэмпбелле, поднялись к моему лицу, но остались неподвижными, как стоячая вода. — И он пожрать душу. Моя больше не И Тьен Чо. — Он спас твою жизнь, — возразила я. Китаец кивнул. — Знаю. Но лучше моя умирать. Умирать лучше, чем быть Уиллоби. Уиллоби! Тьфу! Он повернул голову и плюнул, а его лицо внезапно исказила злоба. — Он говорить мой язык, Дзей-ми пожирать мою душу. Приступ злобы схлынул так же быстро и неожиданно, как накатил. Китаец покрылся потом и провел рукой по лицу, стирая испарину. — В таверна моя видеть человек, спрашивать про Мак Ду, — продолжил он без всякого выражения. — Моя пить. Желать женщина, но ни одна не хотеть пойти, все смеяться и говорить «желтый червяк», когда показывать на… Он махнул рукой, указывая на передок своих штанов, покачал головой, и его длинная коса зашелестела о шелк. — Неважно, что делать гао-фе, моя быть пьяный. Человек-призрак искать Мак Ду. Он спрашивать, знать ли моя. Моя говорить да, знать Мак Ду. — Он пожал плечами. — Это не важно, что моя говорить. .. — Это долг, — произнес И Тьен Чо, кивнув на недвижное тело. — Моя не иметь чести, моя чужак, но долг моя платить. Твоя жизнь за моя, Первая жена. Передай Дзей-ми."
Джейми понимал, что китайцу нелегко в Шотландии, он говорил об этом с Клэр:
"Джейми повернулся ко мне с озабоченным лицом. — Мне кажется, я понял. Он был одинок, страшно одинок! — Странник в чужой стране, — тихо произнесла я, припоминая стихи, запечатленные в таинстве четких черных чернил, вверенные морю и посланные на крыльях белой бумаги в полет к давно утраченному дому. — Да, то-то и оно".
Но он вряд ли мог предположить такое...
Нюанс 5. Крокодилий костер
После встречи с Кэмпбеллом и Уиллоби Клэр бродила по усадьбе в поисках Джейми и попала к рабам на ритуал у костра. Здесь, к своему удивлению, она встречает пропавшую Маргарет Кэмпбелл. Как и в серии, она пользуется «авторитетом» и почитается у рабов за свои необычные способности. После ритуальных танцев, целью которых было призвать лоа, и жертвоприношения (горло черному петуху перекусила сама Маргарет), она «озвучивает» призванных духов, которым задают вопросы желающие.
Лоа – это духи в религии вуду. Лоа, особенно сильные, могут проявлять себя через сны, подавая человеку знаки и даже разговаривая с ним. Но самый интересный способ контакта с Лоа в Вуду - это одержимость. Как правило, человек становится одержим духом Вуду на массовых ритуалах, где Лоа специально призываются для того, чтобы занять тела верующих. Во время одержимости человек ничего не осознает, а телом его управляет занявший его дух. Известны и случаи беседы с людьми, одержимыми Лоа.
В предыдущих нюансах мы писали, что Арчи Кэмпбелл обвинил Джейми в том, что случилось с Маргарет очень давно. Да, они, действительно, были знакомы во время восстания: Маргарет любила его друга. Джейми нашёл Клэр возле костра и встретился с Маргарет.
«— Маргарет, — позвал он. — Маргарет, ты меня узнаешь? Она смотрела на него пустыми глазами. Медленно, чтобы не напугать ее, Джейми поднял руки и осторожно взял ее лицо в ладони. — Маргарет, послушай меня! Ты узнаешь меня, Маргарет? Она моргнула раз, другой, а потом ее гладкое круглое лицо оттаяло и вернулось к жизни. Но не так, как это было недавно, при одержимости лоа, а медленно. На нем неуверенно проступали признаки смущения и испуга. — Да, Джейми, узнаю, — проговорила она наконец, и теперь это был звонкий, чистый голос молодой девушки. Губы ее изогнулись, в глазах прибавилось живого блеска. Джейми продолжал держать ее лицо в ладони. — Давно мы не виделись, Джейми, — сказала Маргарет, заглядывая ему в глаза. — Есть ли какие новости об Эване? С ним все хорошо? Несколько мгновений он стоял неподвижно, лицо превратилось в маску, скрывавшую сильные переживания. — Да, у него все хорошо, — прошептал наконец Джейми. — Очень хорошо. Он велел мне кое-что передать, когда мы увидимся. Вот это. Джейми наклонился и нежно поцеловал ее... — Спасибо, Джейми, — промолвила она, когда спутница взяла ее за руку, побуждая уйти. — Пусть Эван знает: скоро я буду с ним.»
Нюанс 6. «Держись, Йен, мы уже близко»
В книге пещера Абандауи находится не на Ямайке, а на другом острове. Поэтому после ночи костров, Клэр, Джейми и их верные друзья и помощники на губернаторском пинасе отплыли на Эспаньолу. И оставили Грея в хлопотах
«Грей невесело улыбнулся. — Хлопот? Да, это можно назвать хлопотами — как-никак четыре плантаторские усадьбы сожжены, а двести рабов бежали неведомо куда! Но я очень сомневаюсь, чтобы в подобных обстоятельствах кто-нибудь заинтересовался моими личными связями и знакомствами. Страх перед маронами, с одной стороны, и китайцами — с другой породил на острове такую панику, что заурядный контрабандист уже не кажется чем-то заслуживающим внимания. — Право же, — сухо обронил Джейми, — для меня это большое облегчение. Но суденышко мы все-таки угоним. А если нас схватят, то вы в глаза меня не видели и имени моего не слышали, а?»
И вот Клэр и Джейми возле пещеры. Дальнейшее есть и в серии, но там все промелькнуло как-то быстро, а мы хотим, чтобы вы насладились этим отрывком
«Перед нами вздымался крутой склон из серого известняка, на котором укоренились остроконечные побеги алоэ и жесткая трава. А наверху я увидела их. Мегалиты, огромные, расставленные неровным кругом камни, образовывали венец вокруг вершины холма. — Ты не говорил, что здесь имеется круг камней, — сказала я, чувствуя слабость, причем не от духоты или сырости… Джейми тут же оказался рядом, взял меня за руку и поддержал, обняв за талию. — Ради бога, будь осторожна, англичаночка! — шепнул он. — Держись подальше от этой чертовщины. — Нам нужно выяснить, здесь ли Джейли с Айеном, — ответила я. — Идем! Я заставила свои непослушные ноги передвигаться, и он зашагал со мной рядом, бормоча себе под нос что-то по-гэльски. Наверное, молитвы. …Круг был пуст и выглядел безобидно. Всего лишь старые камни, поставленные кем-то в кольцо, да так и оставшиеся неподвижно торчать под солнцем. Джейми с тревогой посмотрел на меня. — Ты слышишь их, Клэр?... Я смутно осознавала, что Джейми окликает меня по имени. Каким-то образом мое сознание боролось на физическом уровне, заставляя подниматься и опускаться диафрагму, сжиматься и разжиматься камеры сердца. Уши заполнил пульсирующий гул, вибрация, слишком низкая, чтобы быть звуком, но зато пронизывавшая меня до костей. И где-то там, в центре этого хаоса, находилась Джейли Дункан, чьи зеленые глаза взирали на меня с усмешкой. — Клэр! Оказалось, что я лежу на земле, а надо мной склонились Джейми и Лоренц: их встревоженные лица были видны на фоне неба… — Джейми, она здесь! …Джейми уже был на ногах и старался поднять меня. — Джейми! — Я придержала его за руку. — Ну? — Джейми, она тоже знает, что я здесь. Да, это заставило его остановиться, и я заметила, как он тяжело сглотнул. Потом решительно сжал зубы, резко кивнул и направился к краю холма, тихо проговаривая молитву: — Святой Михаил, предводитель воинств небесных, обереги нас от демонов. Чернота была абсолютной. Я поднесла руку к лицу и потерла нос, но ладони при этом не увидела. Однако эта тьма не была пустой. Земля под ногами была шероховатой, неровной, с мелким, хрустевшим при ходьбе крошевом, а стены порой сходились так, что меня удивляло, как могла Джейли протиснуться в подобную щель… Рука Джейми лежала на моем плече, но даже без этого я чувствовала, как он идет следом, по живому теплу, колыхавшему застойный, стылый воздух пещеры. — Направление верное? — спросил он, когда я на миг остановилась, чтобы перевести дух. — Тут полно боковых ответвлений: я чувствовал их, когда мы проходили мимо. Откуда ты знаешь, куда идти? — Я слышу. Слышу их. А ты не слышишь? Я пыталась найти нужные слова. Здешний зов был не таким, как на Крэг-на-Дун, а представлял собой нечто похожее на вибрацию воздуха, следующую за ударом в большой колокол. Я чувствовала, как она отзывается в костях моих рук, вызывает резонанс в пояснице и позвоночнике. Джейми схватил меня за руку. — Стой рядом! — велел он. — Англичаночка, не дай этому овладеть тобой. Стой! Я слепо потянулась во тьму, и он прижал меня к своей груди. Стук его сердца у моего виска оказался громче, чем этот гул. — Джейми, Джейми, держи меня. Не отпускай. Если это заберет меня, Джейми, я больше не смогу вернуться. С каждым разом это все хуже и хуже. Это убьет меня, Джейми. Он сжал меня так, что затрещали ребра и из легких вышел весь воздух. Правда, спустя мгновение объятия разжались, и Джейми прошел вперед по проходу, продолжая касаться меня протянутой назад рукой. — Я пойду впереди, — заявил он. — А ты возьмись за мой ремень и не выпускай его, что бы ни случилось. Так, связкой, мы продолжили медленное нисхождение во мрак. … Должно быть, он почувствовал, что я напряглась, поскольку остановился и подтянул меня к себе. — Клэр, — тихо сказал он, — мне нужно кое-что сказать. Я уже поняла, что именно, и потянулась, чтобы приложить палец к его губам, но в темноте просто смазала ладонью по лицу. Он перехватил мое запястье и крепко сжал. — Если придется выбирать, кем из нас пожертвовать, это должен быть я. Ты знаешь это, верно? Я знала это. Если Джейли здесь и кому-то из нас придется умереть, чтобы остановить ее, то этот риск возьмет на себя Джейми. Ибо если он умрет, я останусь и смогу преследовать ее за камнями, чего он не сможет. — Знаю, — прошептала я. Знала я и то, о чем он не говорил: если Джейли уже ускользнула сквозь камни, я должна буду последовать за ней. — Тогда поцелуй меня, Клэр. И помни, что ты значишь для меня больше жизни, и я ни о чем не жалею. Слов у меня не нашлось, и я ответила поцелуями: сначала поцеловала руку, теплые, твердые, согнутые пальцы, потом мускулистое запястье фехтовальщика и лишь затем добралась до губ, на которых, если мне не показалось, ощутила соленый привкус слез."
В пещере Гейлис выстрелила и попала в голову Джейми:
«Пистолетная пуля, повинуясь таинственным законам, прошла под кожей, обогнула череп и застряла на затылке. — Господи боже мой! — вырвалось у меня. Сама себе не веря, я снова прощупала шишку: ошибки не было. — Ты всегда говорил, что башка у тебя крепкая, и будь я проклята, если это не правда. Она выстрелила в тебя, можно сказать, в упор, но чертова пуля не пробила твою черепушку. Джейми, поддерживавший голову ладонями, пока я производила свои манипуляции, издал звук, средний между фырканьем и стоном.»
Нюанс 7. Подальше от Ямайки и Эспаньолы
Даже до того, как на море начался сильнейший шторм, жизнь наших героев не была безопасна. Покой им только снится:
"Быстрый взгляд на море мигом открыл причину их переполоха. На горизонте белел парус, увеличивавшийся в размерах прямо у нас на глазах. — Военный корабль, — с интересом сказал Лоренц. Джейми буркнул что-то по-гэльски, и Айен покосился на него в испуге. — Уносим ноги! — резко бросил Джейми . ..... Пинас круто накренился, сменил курс и устремился в узкую бухточку — и прямиком к военному кораблю, находившемуся сейчас достаточно близко, чтобы я могла видеть носовое украшение под его бушпритом, резную фигуру дельфина. Целью являлись мы, и понимание этого порождало далеко не самые приятные ощущения."
Очень много часов Дельфин преследовал маленький губернаторский пинас, обстреливая его, когда расстояние между ними стало сокращаться.
"Морской пролив между островами Кэт и Элевтера был узким, заполненным коралловыми рифами, и никакой военный корабль не мог бы преследовать нас в этом тесном проходе, однако и мы не могли маневрировать там с высокой скоростью, спасаясь от дальнобойных пушек «Дельфина». Поэтому в этом коварном мелководье нам приходилось играть роль затаившейся утки. .. С рассветом земля совершенно пропала из виду, чего, к сожалению, нельзя было сказать про «Дельфин». Правда, расстояние не сократилось, но когда вместе с солнцем поднялся ветер, на корабле поставили дополнительные паруса и начали увеличивать скорость. Поскольку все наши паруса до последнего были уже подняты и спрятаться в открытом море было негде, оставалось только бежать. И надеяться. Все утро «Дельфин» неотступно следовал за нами. Небо стало затягивать облаками, ветер окреп, но это было на пользу только «Дельфину», намного превосходившему нас площадью парусов. К десяти часам он приблизился настолько, что попробовал обстрелять пинас. Толку не вышло никакого: ядро упало далеко за кормой, но, честно сказать, ощущение все равно было не из приятных. К одиннадцати «Дельфин» подтянулся на четверть мили, и чудовищный грохот его носовых орудий стал раздаваться каждые десять минут — пушкарь оценивал огневую дистанцию."
И только шторм поставил точку в этой погоне. Дельфин ушёл под воду вместе со всей командой, а наши герои оказались очень далеко от Ямайки и всех колониальных островов Англии. Новый Свет. Джорджия. Америка...Убежище. Свобода.…
На этом мы заканчиваем цикл «Нюансы. Путешественница». Надеемся, вам было интересно. Спасибо что были с нами. До новых встреч.
Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы,
размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях.
Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок.
Запрещено копирование элементов дизайна!