[ Мой профиль · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Модератор форума: ICE, white_soft  
Форум » Чужестранка » Книги Дианы Гэблдон » Обсуждение книг (Диана Гэблдон)
Обсуждение книг
Стефани Дата: Понедельник, 21.03.2016, 17:12 | Сообщение # 1
Король
Сообщений: 19994


В этой теме можете вести беседы и обсуждать все книги Дианы Гэблдон


Серия Чужестранка
1. Чужестранка (англ. Outlander, 1991)
2. Стрекоза в янтаре (англ. Dragonfly in Amber, 1992)
3. Путешественница (англ. Voyager, 1993)
4. Барабаны осени (англ. The Drums of Autumn, 1996)
5. Огненный крест (англ. The Fiery Cross, 2000)
6. Дыхание снега и пепла (англ. A Breath of Snow and Ashes, 2005)
7. Эхо прошлого (англ. An Echo in the Bone, 2009)
8. Написано кровью собственного сердца (англ. Written in My Own Heart's Blood, 2013)
9. Иди скажи пчелам, что я ухожу.

Помимо основных книг саги «Чужестранка», Диана Гэблдон является автором спин-оффов.
Спин-офф – это продолжение истории персонажей (чаще второстепенных) исходного произведения.
Ниже произведения расположены в хронологическом порядке описываемых в них событий

Девственники англ. «Virgins»


Ускользающий зеленый   англ. «A Fugitive Green»


Лорд Джон и Клуб адского пламени англ. «Lord John and the Hellfire Club»


Лорд Джон и личное дело англ. «Lord John and the Private Matter»


Лорд Джон и суккуб англ. «LordJohn and the Succubus»


Лорд Джон и Братство клинка  англ. «Lord John and the Brotherhood of the Blade»


Лорд Джон и призрак солдата англ. «Lord John and the Haunted Soldier»


Позднее новеллы Лорд Джон и Клуб Адского пламени, Лорд Джон и суккуб и Лорд Джон и призрак солдата были объединены в сборник "Лорд Джон и рука дьявола"(англ. «Lord John and the Hand of Devils»2007)
Из предисловия к сборнику: как появилась идея написания новелл о лорде Джоне

Лорд Джон и армейские традиции англ. «The Custom of the Army»


Шотландский узник англ. «The Scottish Prisoner»


Лорд Джон и нашествие зомби англ. «Lord John and the Plague of Zombies»


Осажденные  англ. «Besiege»


Лист на ветру всех святых англ. «A Leaf on the Wind of All Hallows»


Пространство между  англ. «The Space Between»



Цитаты из книг
 (Цитаты "Чужестранки")
Временная лента (Лента событий в Чужестранке от Дианы Гэблдон)
Полный список основной серии книг "Чужестранка" + новеллы + годы издания
СКАЧАТЬ КНИГИ ОСНОВНОЙ СЕРИИ "ЧУЖЕСТРАНКА" - первые шесть книг. сайт БОНИТОША.народ.ру

Статьи
Диана Гэблдон о постельных сценах
Самые популярные цитаты из каждой книги Чужестранки
Детали: Как должны выглядеть персонажи шоу в соответствии с книгами
 
Heather Дата: Пятница, 28.06.2019, 09:40 | Сообщение # 1101
Принц
Сообщений: 4422
Цитата Eugenia ()
А в издательствах сейчас с редакторами напряженка. Они просто вымерли. Как мамонты.


Очень жаль(((
Хотя что мы хотим....
Не знаю как в других странах но, общаясь с молодыми людьми, я вижу, что многие просто не владеют родной речью, не могут внятно выразить свои мысли. Конечно не все, но процентов 70% точно.



________________________________________________
Я - Катя)))


Сообщение отредактировала ekaterinabazlova - Пятница, 28.06.2019, 10:39
 
sova-1010 Дата: Пятница, 28.06.2019, 10:16 | Сообщение # 1102
Король
Сообщений: 8593
Цитата ekaterinabazlova ()
И это не анекдот.

Да уж... Это уже национальное бедствие!



А Вы тоже «имели Фрейзера в анамнезе»?
 
Heather Дата: Пятница, 28.06.2019, 10:55 | Сообщение # 1103
Принц
Сообщений: 4422
Цитата sova-1010 ()
Да уж... Это уже национальное бедствие!


Ага.



________________________________________________
Я - Катя)))
 
Darcy Дата: Пятница, 28.06.2019, 11:17 | Сообщение # 1104
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40177
Цитата ekaterinabazlova ()
кибитка - это головной убор, а ямщик торгует землей

007 Хотя конечно очень грустно, что наше новое поколение полностью теряет связь с нашим прошлым. И вскоре русские же книги они начнут читать с переводчиком 016
 
Heather Дата: Пятница, 28.06.2019, 11:33 | Сообщение # 1105
Принц
Сообщений: 4422
Darcy, при этом сын мне сказал: "Ничего смешного, у нас по улицам ямщики на кибитках не ездят". Можно подумать я в 80-е годы 20 века только на ямщиках передвигалась. А еще спросил - какой марки был сотовый телефон, когда я в школе училась. Или например, из последнего: кто такой Слава КПСС?
А вообще, поменялось само отношение к невежеству. Раньше было стыдно что-то не знать. А сейчас - нет.


________________________________________________
Я - Катя)))


Сообщение отредактировала ekaterinabazlova - Пятница, 28.06.2019, 11:37
 
Darcy Дата: Пятница, 28.06.2019, 11:59 | Сообщение # 1106
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40177
ekaterinabazlova, одно слово - ужас be
 
LizziP___ Дата: Пятница, 28.06.2019, 12:00 | Сообщение # 1107
Виконт
Сообщений: 486
Цитата Darcy ()
И вскоре русские же книги они начнут читать с переводчиком

Я уже год как обратила на это внимание. Моему внуку 4. Читаю ему простейшие русские народные сказки (про саму адаптацию русской народной сказки в современной книге уже молчу, зачастую "читаю" своими словами, так как текст в ней не читал не только редактор, к сожалению, это забытый анахронизм, а и корректор, так как зачастую даже слова в предложении не согласованы)  в какой-то момент поняла, что он из них не понимает множество слов. Ну с таким, как лапти оказалось просто, художник их очень доходчиво изобразил, ну мы еще и пообсуждали, как их плели и т. п. И я поняла, что надо объяснять чуть ли не каждое слово, проверять, насколько он его понял, причем объяснять интересно, в игровой форме (на это у меня зачастую не хватает фантазии). Обратила внимание, что после этого ему стало и слушать интереснее, и когда снова перечитываем эту сказку (а маленькие дети любят повторение) он снова просит поговорить и о значении слов. Надеюсь, после этого он запомнит многое, и переводчик при чтении более взрослого Пушкина (не сказок) и т. п. ему потребуется минимальный, да и на то, что он захочет его прочитать.  Так что начинать надо чуть ли не с пеленок. 
Но современным мамам (и моей дочери в том числе) проще поставить аудио сказку на мобильном телефоне или планшете и заниматься своими делами. Гуляя на детской площадке, обратила внимание: родители почти не говорят со своими детьми, воткнувшись в гаджеты. И кого мы вырастим?
А про наше школьное образование с его узколобостью я вообще молчу.
Извините, если не по теме, но тоже наболело.


 
sduu Дата: Пятница, 28.06.2019, 15:03 | Сообщение # 1108
Лэрд
Сообщений: 126
С маленькими детьми в этом смысле проще: так как они все еще учат родной язык (даже устный), они воспринимают незнакомые слова как данность и не стесняются спросить у взрослых. Подростки зачастую стараются выглядеть взрослыми все понимающими и не хотят, по их мнению "ударить в грязь лицом", уточняя незнакомые слова (вот взрослые, кстати, снова не стесняются уточнять непонятные слова)

У меня был случай, когда бабушка рассказывала мне в детстве (лет 6-7) стишки и там было несколько непонятных слов. Я тогда спросила что это значит и пошла дальше. Лет через 10 поняла, что стишки были по-польски...


— Они ненавидят меня потому, что я лучше!
— Нет, они ненавидят тебя потому, что ты ведешь себя будто ты лучше.


Сообщение отредактировала sduu - Пятница, 28.06.2019, 15:04
 
розасшипами Дата: Пятница, 28.06.2019, 15:18 | Сообщение # 1109
Горец
Сообщений: 43
Цитата LizziP___ ()
Я уже год как обратила на это внимание

В этом смысле удобно все-таки покупать книги детям в интернет-магазинах. Какой-нибудь классической книги. ну например Маугли. там вариантов 5-7 и ты можешь выбрать. что подходит, какие картинки там. отзывы пишут и о переводе и о качестве бумаги например.
Меня как-то перевод никогда не вымораживал, все же больше следила за сюжетом и он меня поглощал и я не придиралась к словам. Напрягло впервые с Гарри Поттера,  в электронке качаю одно, у Эксмо другое, у Росмэн третье и если по сюжету не так напряжно, то имена раздражают совсем - как это читать ребенку, особенно если в фильме ясно кого как зовут. И при этом переводчик гонит отсебятину - Дудли. Думбльдор и прочее. Так и в серии Чужестранка. Причем издательство одно, оформление одно, книги одной серии, а переводы в том числе и имен разные
 
mv270566 Дата: Пятница, 28.06.2019, 17:45 | Сообщение # 1110
Герцог
Сообщений: 2016
Цитата ekaterinabazlova ()
Посмеялась...

005  Дети взрослые, но внуков пока нет. Сейчас поняла, к чему нужно готовиться.


Но верю в Любовь и Жизнь!
 
Heather Дата: Пятница, 28.06.2019, 17:47 | Сообщение # 1111
Принц
Сообщений: 4422
Цитата розасшипами ()
В этом смысле удобно все-таки покупать книги детям в интернет-магазинах.

Я теперь вообще стараюсь покупать букинистические издания.
Сыну на 3 года подарили красивую книгу русских народных сказок. Издание современное.
Стали читать - понимаю что что-то не так. А они то ли переписаны, то ли адаптированы. Непонятно...


________________________________________________
Я - Катя)))
 
kovaleva Дата: Пятница, 28.06.2019, 20:30 | Сообщение # 1112
Герцог
Сообщений: 2469
Цитата ekaterinabazlova ()
Или например, из последнего: кто такой Слава КПСС?

Ржала до слёз.Надо моих детей спросить.




Мужчина должен помочь женщине быть слабой,сильной она может быть без него.
 
sova-1010 Дата: Пятница, 28.06.2019, 21:22 | Сообщение # 1113
Король
Сообщений: 8593
Цитата ekaterinabazlova ()
Или например, из последнего: кто такой Слава КПСС?





А Вы тоже «имели Фрейзера в анамнезе»?
 
Eugenia Дата: Пятница, 28.06.2019, 22:37 | Сообщение # 1114
Граф
Сообщений: 771
Цитата ekaterinabazlova ()
общаясь с молодыми людьми, я вижу, что многие просто не владеют родной речью, не могут внятно выразить свои мысли.


Вот это - точно про современных переводчиков!  Ни своим родным языком толком не владеют, ни иностранным, с которого берутся переводить (явно при помощи Гугла или Яндекса). Что истории не знают, об этом можно даже не упоминать. Когда я вижу в переводном историческом романе героя, одетого в пальто, мне сразу всё понятно про этого переводчика.

Про тетеньку, которая перепутала Радищева с Грибоедовым, мне тоже на ФБ попадалось. И уже много лет по Интернету гуляет статья под названием "Жалко пушистых браздов", о том, как современные дети воспринимают  произведения русской классической литературы.


Сообщение отредактировала Eugenia - Пятница, 28.06.2019, 22:38
 
natashasvog Дата: Пятница, 28.06.2019, 22:51 | Сообщение # 1115
Герцог
Сообщений: 2918
Цитата kovaleva9202 ()
Ржала до слёз.Надо моих детей спросить

Я тоже посмеялась, а когда действительно узнала, что есть такой хип-хоп исполнитель, задумалась  003 : жизнь идёт уже впереди меня, начинаю отставать  001


 
Heather Дата: Пятница, 28.06.2019, 23:01 | Сообщение # 1116
Принц
Сообщений: 4422
Цитата natashasvog ()
Я тоже посмеялась, а когда действительно узнала, что есть такой хип-хоп исполнитель, задумалась   : жизнь идёт уже впереди меня, начинаю отставать 

Нет, мы фотографии в семейном альбоме рассматривали.
Там много фото было с демонстраций. Отсюда и вопрос возник. Кто такой Слава КПСС?


________________________________________________
Я - Катя)))
 
Snusmumrikkk Дата: Среда, 03.07.2019, 10:42 | Сообщение # 1117
Горец
Сообщений: 12
Цитата ekaterinabazlova ()
Я теперь вообще стараюсь покупать букинистические издания. Сыну на 3 года подарили красивую книгу русских народных сказок. Издание современное.
Стали читать - понимаю что что-то не так. А они то ли переписаны, то ли адаптированы. Непонятно...

да, еще и иллюстрации бывают ужасные
мы в библиотеке берем много книг
 
sova-1010 Дата: Среда, 03.07.2019, 14:10 | Сообщение # 1118
Король
Сообщений: 8593
Девочки, кто уже прочитал 8 книгу полностью, подскажите



А Вы тоже «имели Фрейзера в анамнезе»?
 
Heather Дата: Среда, 03.07.2019, 14:34 | Сообщение # 1119
Принц
Сообщений: 4422
sova-1010, в начале июня 1779г.

________________________________________________
Я - Катя)))
 
sova-1010 Дата: Среда, 03.07.2019, 17:54 | Сообщение # 1120
Король
Сообщений: 8593
ekaterinabazlova, спасибо!


А Вы тоже «имели Фрейзера в анамнезе»?
 
gal_tsy Дата: Четверг, 04.07.2019, 12:45 | Сообщение # 1121
Король
Сообщений: 10125
Цитата sova-1010 ()
Девочки, кто уже прочитал 8 книгу полностью, подскажите

Они так, вдруг, появляются в конце 8-й книги, для всех неожиданно, и для Клер с Джейми, и для меня, и 8-я книга этим закончилась!  006



 
gal_tsy Дата: Четверг, 04.07.2019, 13:33 | Сообщение # 1122
Король
Сообщений: 10125
Жил-был принц...


Не я одна, оказывается, эту сказку внукам рассказываю! 005





Сообщение отредактировала gal_tsy - Пятница, 05.07.2019, 02:23
 
Eugenia Дата: Четверг, 04.07.2019, 14:52 | Сообщение # 1123
Граф
Сообщений: 771
Цитата gal_tsy ()
Жил-был принц...


Мой внук, приверно год назад (т.е. ему было десять лет), увидев фотографию Сэма: "О, Джейми Фрейзер!"

"Нет,-  говорю, - это Сэм Хьюэн, который его играет. У него и другие роли есть."

- Да? А какие?

- Вот, например, в фильме "Принцесса на Рождество" он  играет принца Эштона.

- Принца? Ну, конечно! Кого же еще!


Сообщение отредактировала Eugenia - Четверг, 04.07.2019, 14:53
 
Heather Дата: Четверг, 04.07.2019, 14:59 | Сообщение # 1124
Принц
Сообщений: 4422
Цитата Eugenia ()
- Принца? Ну, конечно! Кого же еще!


Действительно! Кого же ещё!  ec 

005


________________________________________________
Я - Катя)))
 
Heather Дата: Четверг, 04.07.2019, 17:00 | Сообщение # 1125
Принц
Сообщений: 4422
Цитата gal_tsy ()
Они так, вдруг, появляются в конце 8-й книги, для всех неожиданно, и для Клер с Джейми, и для меня, и 8-я книга этим закончилась!


Ну не то что бы совсем сюрприз...


________________________________________________
Я - Катя)))


Сообщение отредактировала ekaterinabazlova - Четверг, 04.07.2019, 17:06
 
Форум » Чужестранка » Книги Дианы Гэблдон » Обсуждение книг (Диана Гэблдон)
Поиск:
Мини-чат



Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок. Запрещено копирование элементов дизайна!


Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика