Нация конформистов Шотландцы - народ далеко не покладистый. Они имеют свое мнение обо всем на свете. Обладая чувством коллективизма, они в большинстве своем законопослушны, если с их точки зрения законы разумны. Но попробуйте воспользоваться ими в своих целях, и они тут же ощетинятся. Им очень не нравятся зануды, которые всегда знают, что должны делать другие. Таких частенько осаживают замечанием типа: «А твоя мамочка знает, что ты пошел погулять?»
Категория: Книги |
Просмотров: 2123 |
Добавил: Стефани |
Дата: 11.12.2017
|
|
Им всем суждено было встретиться! И встреча эта в сериале произошла на балу, куда Клэр и Джейми, не подозревающие о личности губернатора, отправились, чтобы разузнать о Йене. Клэр остается только с непониманием наблюдать за реакцией друг на друга Джейми и губернатора. В книге же эта встреча выглядела немного по-иному. Мы помним, что Джон Грей уже знаком с миссис Малкольм. Их первая встреча состоялась на «Дельфине». Но никто из них тогда не мог предположить, что это только начало их знакомства.
Категория: Книги |
Просмотров: 1761 |
Добавил: Лёля |
Дата: 09.12.2017
|
|
Что ж… мы «выходим на финишную прямую»… Не терпится узнать, как закончится сезон. Но не будем торопить время, а насладимся предвкушения того, что, хоть и всего одна серия, но она у нас впереди! А пока развлечёмся смакованием нюансов
Категория: Книги |
Просмотров: 1719 |
Добавил: Лёля |
Дата: 08.12.2017
|
|
Как часто у вас возникают ассоциации с сериалом "Чужестранка" и любимыми актерами, когда вы читаете некоторые стихотворения? Пользователи сайта с удовольствием подбирают ассоциации в стихах, прозе, песнях, которые напоминают нам о "Чужестранке".
|
Сага «Чужестранка» заслуживает того, чтобы Вы потратили своё время на её прочтение. Читать «Чужестранку» легко и вкусно до мурашек. И спасибо переводчикам, за их изумительно красивый и грамотный перевод. Было ли легко переводить не знаю, но читается на одном дыхании, хотя есть моменты, когда дыхание перестаёт быть ритмичным . Так что присоединяйтесь
Категория: Книги |
Просмотров: 1389 |
Добавил: Лёля |
Дата: 05.12.2017
|
|
Кальвинистское наследие В 17-м веке в течение нескольких десятилетий шотландцы были, вероятно, самой религиозной нацией; их фанатизм заходил так далеко, что они могли убить человека, выступившего против их протестантских или кальвинистским взглядов. Однако постепенно они скатывались на все более терпимую позицию. Правда, на это ушло немало времени: даже в 20-м веке шотландское воскресенье, или день отдохновения, всегда проходило на удивление спокойно, можно сказать, скучно. Веселый поэт описал его следующим образом:
Категория: Книги |
Просмотров: 1363 |
Добавил: Стефани |
Дата: 04.12.2017
|
|
Нюансы. Путешественница. Эпизод 11 Сценаристы – большие мастера «кроить» текст саги на фрагменты, выпускать малозначительные и логично соединять оставшиеся, получая отличный результат и удивляя читавших сагу. Поэтому мы решили быть осторожнее с заявлениями «это не вошло в сериал»: пропущенные детали могут вплестись в сюжет позднее… Например, по книге Клэр была ранена не тогда и не при таких обстоятельствах, но о них мы рассказывать пока не станем
Категория: Книги |
Просмотров: 1740 |
Добавил: Лёля |
Дата: 01.12.2017
|
|
Как часто у вас возникают ассоциации с сериалом "Чужестранка" и любимыми актерами, когда вы читаете некоторые стихотворения? Пользователи сайта с удовольствием подбирают ассоциации в стихах, прозе, песнях, которые напоминают нам о "Чужестранке".
|
Сага «Чужестранка» заслуживает того, чтобы Вы потратили своё время на её прочтение. Читать «Чужестранку» легко и вкусно до мурашек. И спасибо переводчикам, за их изумительно красивый и грамотный перевод. Было ли легко переводить не знаю, но читается на одном дыхании, хотя есть моменты, когда дыхание перестаёт быть ритмичным . Так что присоединяйтесь
Категория: Книги |
Просмотров: 1440 |
Добавил: Лёля |
Дата: 28.11.2017
|
|
Шотландцы - нация контрастов: сдержанные и необузданные, традиционалисты и новаторы, заторможенные и эмоциональные. Труднопроизносимое выражение «каледонский антисизигий» в смысле «несовпадение», «противостояние» было введено в оборот специально для обозначения противоречивого шотландского характера литературным критиком, прочитавшим «Странную историю доктора Джекиля и мистера Хайда» Роберта Льюиса Стивенсона, в которой один и тот же человек предстается то добрым доктором, то его дьявольским «alter ego».
Категория: Книги |
Просмотров: 2973 |
Добавил: Стефани |
Дата: 27.11.2017
|
|
« 1 2 ... 11 12 13 14 15 ... 17 18 » |