[ Мой профиль · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Модератор форума: ICE, white_soft  
Форум » Чужестранка » Книги Дианы Гэблдон » Обсуждение книг (Диана Гэблдон)
Обсуждение книг
Стефани Дата: Понедельник, 21.03.2016, 17:12 | Сообщение # 1
Король
Сообщений: 19994


В этой теме можете вести беседы и обсуждать все книги Дианы Гэблдон


Серия Чужестранка
1. Чужестранка (англ. Outlander, 1991)
2. Стрекоза в янтаре (англ. Dragonfly in Amber, 1992)
3. Путешественница (англ. Voyager, 1993)
4. Барабаны осени (англ. The Drums of Autumn, 1996)
5. Огненный крест (англ. The Fiery Cross, 2000)
6. Дыхание снега и пепла (англ. A Breath of Snow and Ashes, 2005)
7. Эхо прошлого (англ. An Echo in the Bone, 2009)
8. Написано кровью собственного сердца (англ. Written in My Own Heart's Blood, 2013)
9. Иди скажи пчелам, что я ухожу.

Помимо основных книг саги «Чужестранка», Диана Гэблдон является автором спин-оффов.
Спин-офф – это продолжение истории персонажей (чаще второстепенных) исходного произведения.
Ниже произведения расположены в хронологическом порядке описываемых в них событий

Девственники англ. «Virgins»


Ускользающий зеленый   англ. «A Fugitive Green»


Лорд Джон и Клуб адского пламени англ. «Lord John and the Hellfire Club»


Лорд Джон и личное дело англ. «Lord John and the Private Matter»


Лорд Джон и суккуб англ. «LordJohn and the Succubus»


Лорд Джон и Братство клинка  англ. «Lord John and the Brotherhood of the Blade»


Лорд Джон и призрак солдата англ. «Lord John and the Haunted Soldier»


Позднее новеллы Лорд Джон и Клуб Адского пламени, Лорд Джон и суккуб и Лорд Джон и призрак солдата были объединены в сборник "Лорд Джон и рука дьявола"(англ. «Lord John and the Hand of Devils»2007)
Из предисловия к сборнику: как появилась идея написания новелл о лорде Джоне

Лорд Джон и армейские традиции англ. «The Custom of the Army»


Шотландский узник англ. «The Scottish Prisoner»


Лорд Джон и нашествие зомби англ. «Lord John and the Plague of Zombies»


Осажденные  англ. «Besiege»


Лист на ветру всех святых англ. «A Leaf on the Wind of All Hallows»


Пространство между  англ. «The Space Between»



Цитаты из книг
 (Цитаты "Чужестранки")
Временная лента (Лента событий в Чужестранке от Дианы Гэблдон)
Полный список основной серии книг "Чужестранка" + новеллы + годы издания
СКАЧАТЬ КНИГИ ОСНОВНОЙ СЕРИИ "ЧУЖЕСТРАНКА" - первые шесть книг. сайт БОНИТОША.народ.ру

Статьи
Диана Гэблдон о постельных сценах
Самые популярные цитаты из каждой книги Чужестранки
Детали: Как должны выглядеть персонажи шоу в соответствии с книгами
 
теорема Дата: Суббота, 17.12.2022, 15:40 | Сообщение # 1576
Граф
Сообщений: 914
white_soft, купить все гниги на английском можно , ценник конечно будет больше тысячи рублей, только правда в мягком переплёте, в твёрдом дороже сильно , могу скинуть ссылку

_____________
Я Ольга, на ты
Я помню каждый миг, каждую секунду..
 
white_soft Дата: Суббота, 17.12.2022, 16:51 | Сообщение # 1577
Виконт
Сообщений: 409
Цитата теорема ()
могу скинуть ссылку

Оля, буду благодарна 010


===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
ibelik67 Дата: Воскресенье, 18.12.2022, 17:22 | Сообщение # 1578
Граф
Сообщений: 838
White soft огромное спасибо за перевод. Такой огромный труд! Читаю и наслаждаюсь. Вчера дочитала Пчел. Такое умиротворение! 
И Евгении спасибо за прелестные переведенные главы. Вы - супер!
 
Eugenia Дата: Понедельник, 19.12.2022, 03:24 | Сообщение # 1579
Граф
Сообщений: 771
Цитата white_soft ()
Eugenia, какая красота! А Outlandish Companion - это вообще мечта-мечта!


White_Soft, да, "Outlandish Companion" - это замечательные книги, очень информативные. Надеюсь, будет еще и третий том, но уже, конечно, после Десятой книги. А до нее еще - как до Луны.

Цитата
У меня переиздания книг уже давно в отложенных лежат в интернет-магазине. Но "качество" перевода все-таки перевешивает качество
переиздания (а оно мне ОЧЕНЬ! нравится). Это меня и останавливает -
красиво изданная книга, которую невозможно читать 003
Вот на английском я бы точно купила, особенно юбилейные издания первых
книг, но теперь это превратилось в такой квест. Фиг найдешь![/qupte]


Ужасно обидно, что переводы такие дурные.


Сообщение отредактировала Eugenia - Понедельник, 19.12.2022, 03:25
 
Eugenia Дата: Понедельник, 19.12.2022, 03:28 | Сообщение # 1580
Граф
Сообщений: 771
Цитата ibelik67 ()
И Евгении спасибо за прелестные переведенные главы.

Пожалуйста! Но больше я не перевожу, потому что мне эти переводы испортили первое впечатление от "Пчел". Они торчали из текста, как слишком длинные колья из частокола. 008   Ну, правда, пока что и переводить-то почти нечего.


Сообщение отредактировала Eugenia - Понедельник, 19.12.2022, 03:29
 
gal_tsy Дата: Понедельник, 19.12.2022, 05:58 | Сообщение # 1581
Король
Сообщений: 10121
Цитата Eugenia ()
испортили первое впечатление от "Пчел". Они торчали из текста, как слишком длинные колья из частокола.
Согласна. По мне, лучше бы Диана не выкладывала эти отрывочки, потому что ходишь вокруг, облизываешься, а толку мало, а теперь книга вышла, читаю и вижу все отрывки, которые уже прочитала (причем, по нескольку раз))), как-то неинтересно делается. Я решила, что отрывки из 10-й книги не буду читать, если Диана их будет выкладывать (а она уже начала их выкладывать), лучше потом сразу всю книгу прочитаю. Если, конечно, силы воли хватит)))))))





Сообщение отредактировала gal_tsy - Понедельник, 19.12.2022, 13:38
 
Heather Дата: Понедельник, 19.12.2022, 15:47 | Сообщение # 1582
Принц
Сообщений: 4422
Цитата Eugenia ()
Пожалуйста! Но больше я не перевожу, потому что мне эти переводы испортили первое впечатление от "Пчел". Они торчали из текста, как слишком длинные колья из частокола.

Я думала, что одна такая.
Мне тоже прочитанные ранее отрывки очень мешали во время чтения.


________________________________________________
Я - Катя)))
 
Eugenia Дата: Понедельник, 19.12.2022, 16:13 | Сообщение # 1583
Граф
Сообщений: 771
gal_tsy и Heather, нет, просто читать - это ничего, это нормально. Кстати, не все отрывки, которые Диана выкладывала, вошли в Девятую книгу.

Но когда переводишь и практически каждую фразу в голове крутишь и вертишь по многу раз, пока не выучишь наизусть, вот тут оно потом читать очень мешает.


Сообщение отредактировала Eugenia - Понедельник, 19.12.2022, 16:14
 
white_soft Дата: Понедельник, 19.12.2022, 19:20 | Сообщение # 1584
Виконт
Сообщений: 409
ibelik67ch 010

Цитата Eugenia ()
переводить-то почти нечего

И всё, что есть, судя по всему, куски из первой главы. Девятая книга как раз заканчивается свадьбой и появлением Уильяма. А во всех отрывках десятой книги упоминается некий праздник. Так что пока "ущерб" несерьезный. А вот что дальше - под вопросом...
Кстати, есть удлиненный отрывок "Граната в руке", коротенький Таня Darcy приносила. Вот думаю, стоит его переводить или нет...

Я, наверное, единственная, кто не читал девятую книгу (только финал глянула) 006 И терпеливо жду перевода ВК. У Дианы много сложных слов, и прям влегкую на английском читать не получается. Хотя, скорее всего, все-таки придется читать англ. версию. По себе знаю, перевод - дело не быстрое.

Вообще, почитать последнее обсуждение, так можно сделать вывод, что Чужестранку на русском вообще читать не стоит 011
Но я бы все равно советовала ее читать, пусть и в таком "некачественном" переводе, если нет возможности читать в оригинале. Потому что все эти несостыковки выползают, когда начинаешь СРАВНИВАТЬ. Если читать в отрыве от оригинала, что где-то там было по-другому - все и не так плохо, на мой взгляд. Я когда читала в первый раз, книги вообще проглатывала. Нет, ну самые явные косяки и тогда мне в глаза бросались (вроде штанов вместо килта или кольца на левой руке вместо правой), но мне все равно нравилось, потому как больше следила за сюжетом и хотелось знать, чем же все кончится. Второй раз (практически сразу 006 ) я уже читала не спеша и вдумчиво, и тут начали всплывать косяки не такие явные. То есть чувствуешь, что что-то не так, но... 015 Плюс третью и четвертую я взяла в другом переводе: Путешественницу сначала читала Зайцевой, а потом Волковского, Барабаны - сначала новый перевод, а после - старый. В общем, пришлось попутно залезать в оригинал. Я извела почти 2 тетради 96 л., выписывая все, что мне казалось нелогичным или неправильным, и сравнивала. И вот только тут выяснилось, что у Дианы все немного (местами многое) не так и не о том.


===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
теорема Дата: Понедельник, 19.12.2022, 21:20 | Сообщение # 1585
Граф
Сообщений: 914
А если ещё и составить таблицу по всем переводам и оригиналу, всплывёт не мало интересного, я начинала так делать с 1 книгой, прям каждое предложение....

_____________
Я Ольга, на ты
Я помню каждый миг, каждую секунду..
 
white_soft Дата: Вторник, 20.12.2022, 00:08 | Сообщение # 1586
Виконт
Сообщений: 409
Цитата теорема ()
таблицу по всем переводам и оригиналу

Скажем так: в переводе от оригинала будет мало)) Зато появится много нового, чего никогда там и не было 006
Я пыталась посчитать сколько неверно переведенных, хотя бы слов в первой главе Стрекозы, даже не предложений. И очень быстро устала. Правильно говорят: знание - зло. Живешь себе в счастливом неведении, что там Диана писала на самом деле, и тебе хорошо 014 (если что - это сарказм)


===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
Heather Дата: Вторник, 20.12.2022, 09:48 | Сообщение # 1587
Принц
Сообщений: 4422
Цитата Eugenia ()
Но когда переводишь и практически каждую фразу в голове крутишь и вертишь по многу раз, пока не выучишь наизусть, вот тут оно потом читать очень мешает.

Я, в ожидании девятой книги, переведённые отрывки прочитала раз по пять каждый ))) и запомнила их практически дословно )))
Мне это очень мешало.
Теперь я решила, что никакие отрывки из 10 книги читать не буду и русскоязычный вариант 9 книги планирую прочитать только когда он будет полностью переведён.
Надеюсь, что к тому времени первое впечатление от прочтения 9 книги забудется.


________________________________________________
Я - Катя)))


Сообщение отредактировала Heather - Вторник, 20.12.2022, 09:48
 
теорема Дата: Вторник, 20.12.2022, 23:22 | Сообщение # 1588
Граф
Сообщений: 914
Я принципиально не читаю перевод 9 книги, только то что сама перевела , но это 2 главы, времени не хватает на перевод, я же не профессиональный переводчки, а только учу английский для себя, поэтому сложно и медленно, и слова надо учить, хочу дождаться когда переведут всю книгу в вк, если эксмо переведёт раньше, читать не буду....

_____________
Я Ольга, на ты
Я помню каждый миг, каждую секунду..
 
Heather Дата: Среда, 21.12.2022, 11:19 | Сообщение # 1589
Принц
Сообщений: 4422
Цитата теорема ()
если эксмо переведёт раньше, читать не буду

А что были какие-то новости по выходу 9 книги в ЭКСМО?

Последняя информация, которую я слышала - американское издательство, обладающее правами на книгу, больше не работает с Россией.


________________________________________________
Я - Катя)))
 
mifreal Дата: Среда, 21.12.2022, 12:14 | Сообщение # 1590
Баронет
Сообщений: 363
Heather, вот и я тоже слышала, что официального перевода ждать не стоит :(
 
white_soft Дата: Среда, 21.12.2022, 17:58 | Сообщение # 1591
Виконт
Сообщений: 409
Цитата mifreal ()
официального перевода ждать не стоит

Может, оно и к лучшему 005
Хотя это совершенно не мешает Эксмо переиздавать уже переведенные книги. Или на уже купленные права запрет не распространяется?


===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
mifreal Дата: Среда, 21.12.2022, 22:43 | Сообщение # 1592
Баронет
Сообщений: 363
white_soft, не согласна, что к лучшему :)))))
да я вся извелась уже - так охота узнать, чем Пчелы закончились (я не знаю до сих пор!)
Это минимум, а так конечно все чешется прочитать! :))) я бы и эксмо и любой перевод прочитала бы!

По поводу прав - мне кажется, нам можно сменить флаг на пиратский :((( сейчас все начхали же на права, не?
(Пост не политический, хотя похоже, а исключительно про издательское дело)
 
теорема Дата: Четверг, 22.12.2022, 18:42 | Сообщение # 1593
Граф
Сообщений: 914
mifreal, если совсем нет терпения , можно взять английскую версию и в яндексе переводчике переводить , он лучше чем гугл

_____________
Я Ольга, на ты
Я помню каждый миг, каждую секунду..
 
mifreal Дата: Четверг, 22.12.2022, 20:50 | Сообщение # 1594
Баронет
Сообщений: 363
теорема, а где ж ее взять??
 
white_soft Дата: Четверг, 22.12.2022, 20:51 | Сообщение # 1595
Виконт
Сообщений: 409
mifreal, могу поделиться 010 но только fb2

===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
ninahropova Дата: Четверг, 22.12.2022, 22:00 | Сообщение # 1596
Герцог
Сообщений: 1648
white_soft, если можно и со мной поделитесь,пожалуйста 012
 
Heather Дата: Пятница, 23.12.2022, 15:02 | Сообщение # 1597
Принц
Сообщений: 4422
Цитата mifreal ()
а где ж ее взять??

у меня есть. Надо?
Когда книга вышла я всем здесь предлагала.


________________________________________________
Я - Катя)))
 
mifreal Дата: Суббота, 24.12.2022, 11:28 | Сообщение # 1598
Баронет
Сообщений: 363
Друзья, огромное спасибо за Пчел и спойлеры! Очень признательна!
 
mifreal Дата: Понедельник, 26.12.2022, 18:13 | Сообщение # 1599
Баронет
Сообщений: 363
А почему еще на сайте нет перевода нового отрывочка из новой книжечки Дианы про родителей Джейми? Или это я не вижу? (Это не претензия, хотя похоже, но у меня не выходит сформулировать менее нагло, простите) :))

Вот чем Диана занимается, вместо того, чтобы неустанно ваять десятую книгу.
(Хмм, и это не претензия, что-то у меня к концу года все выглядит как злобное ворчание, йэх).
 
Eugenia Дата: Понедельник, 26.12.2022, 18:38 | Сообщение # 1600
Граф
Сообщений: 771
Цитата mifreal ()
А почему еще на сайте нет перевода нового отрывочка из новой книжечки Дианы про родителей Джейми?


Если честно, "то не великая потеря" (с). Там даже язык какой-то... не Дианин.

 
Цитата
Вот чем Диана занимается, вместо того, чтобы неустанно ваять десятую книгу.


Вот именно! Лично мне не надо ни про родителей Джейми, ни про мэтра Реймон(д)а, ни про Фрэнка, ни даже про лорда Джона, только бы не ждать Десятую книгу так долго, как ждали "Пчел".
 
Форум » Чужестранка » Книги Дианы Гэблдон » Обсуждение книг (Диана Гэблдон)
Поиск:
Мини-чат



Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок. Запрещено копирование элементов дизайна!


Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика