Помимо основных книг саги «Чужестранка», Диана Гэблдон является автором спин-оффов. Спин-офф – это продолжение истории персонажей (чаще второстепенных) исходного произведения. Ниже произведения расположены в хронологическом порядке описываемых в них событий
Девственникиангл. «Virgins»
Год издания Перевод на русский язык– есть (можно читатьздесь) Время и место действия в произведении -1740, Франция О чем?После побега из форта Уильям юный Джейми Фрейзер вынужден покинуть Шотландию и стать наемником во Франции вместе с Иеном Мюрреем (предшествует событиям, описаннным в основной серии "Чужестранка")
Ускользающий зеленыйангл. «A Fugitive Green»
Год издания- 2017:сборник «Семь камней» Перевод на русский язык– есть (можно читатьздесь) Время и место действия в произведении- 1744, Париж, Лондон О чем?Обрате лорда Джона Хэле, Минни Ренни (его будущей жене) и история их знакомства
Лорд Джон и Клуб адского пламениангл. «Lord John and the Hellfire Club»
Год издания- 1998 Перевод на русский язык– есть (можно читатьздесь) Время и место действия в произведении -Лондон, 1756 О чем? Тюрьма Ардсмуир закрыта, Лорд Джон возвращается в Лондон, где оказывается свидетелем убийства Роберта Джеральда, снова встречает Дж.Эверетта, из-за отношений с которым был «сослан» в Ардсмуир и оказывается втянутым в события, происходящие в клубе «Hellfire» в аббатстве «Медменхэм»
Лорд Джон и личное делоангл. «Lord John and the Private Matter»
Год издания- 2003 Перевод на русский язык– есть (можно читатьздесь) Время и место действия в произведении- Лондон, июнь 1757 О чем? Лорд Джон пытается помешать браку своей кузины Оливии с скомпрометировавшим себя Тревельяном и помогает найти убийцу незвестной женщины в зеленом бархатном платье. В новелле мы впервые встречаем таких персонажей, как Стефан фон Намцен, проститутка Агнес (Несси), камердинер Том Бёрд, Перси Уэнрайт (Бичем)
Лорд Джон и суккубангл. «LordJohn and the Succubus»
Год издания- 2004 Перевод на русский язык– есть (можно читатьздесь) Время и место действия в произведении- сентябрь 1757 (начало повествования), Германия О чем? Лорд Джон - офицер связи в Германии. Мистически начавшаяся история оказывается хитростью противника с целью деморализации английских и германских войск
Лорд Джон и Братство клинкаангл. «Lord John and the Brotherhood of the Blade»
Год издания- 2007 Перевод на русский язык– есть (можно читать здесь) Время и место действия в произведении- январь 1758(начало повествования), Лондон О чем? В новелле лорд Джон раскроет истинные обстоятельства гибели своего отца, побывает в Хэлуотере на похоронах Джинивы и встретится с Джейми Фрейзером. Мать Джона выйдет замуж, а ему предстоит испытать сильные чувства к своему сводному брату Персивалю Уэнрайту. Во время военных действий в Пруссии Джон получает серьезное ранение в битве при Крефелде ,и восстанавливает свое здоровье в компании фон Намцена
Лорд Джон и призрак солдатаангл. «Lord John and the Haunted Soldier»
Год издания- 2007 Перевод на русский язык– в процессе (можно читать здесь) Время и место действия в произведении- 1758 О чем? Еще одна история из военной жизни лорда Джона
Позднее новеллы Лорд Джон и Клуб Адского пламени, Лорд Джон и суккуб и Лорд Джон и призрак солдата были объединены в сборник"Лорд Джон и рука дьявола"(англ. «Lord John and the Hand of Devils»2007) Из предисловия к сборнику: как появилась идея написания новелл о лорде Джоне
Лорд Джон и армейские традицииангл. «The Custom of the Army»
Год издания– 2010 Перевод на русский язык– есть (можно читатьздесь) Время и место действия в произведении- 1759 О чем? После дуэли Лорд Джон уезжает в Америку, чтобы избежать последствий и быть свидетелем на суде над старым приятелем Каррузерсом. Вместе с горцами Саймона Фрейзера Джон участвует в штурме Квебека под началом Вольфа
Шотландский узникангл. «The Scottish Prisoner»
Год издания- 2011 Перевод на русский язык– есть (можно читатьздесь) Время и место действия в произведении- апрель 1760, Хелуотер (начало повествования), далее – Лондон и Ирландия О чем? Джон и его брат Хэл расследуют преступление офицера Сиверли. Чтобы пролить свет на загадочный документ, в Лондон из Хэлуотера привозят Джейми Фрейзера. Расследование приводит к раскрытию нового якобитского заговора. Новеллу логично читать после 15 главы части "Озерный край" "Путешественницы"
Лорд Джон и нашествие зомбиангл. «Lord John and the Plague of Zombies»
Год издания- 2011 Перевод на русский язык– есть (можно читать здесь) Время и место действия в произведении- Ямайка О чем? Лорд Джон на Ямайке
Осажденныеангл. «Besiege»
Год издания- 2017:сборник «Семь камней» Перевод на русский язык– нет О чем? Британский флот направляется, чтобы взять в осаду Гавану, где находится мать Лорда Джона
Лист на ветру всех святыхангл. «A Leaf on the Wind of All Hallows»
Год издания- 2010 Перевод на русский язык– есть (можно читатьздесь) О чем? Одна из самых интересных вещей, которые вы можете проделать с "клиньями", или вставками (т. е. с каждой из новелл или рассказов во Вселенной Outlander), это просто следовать их тайнам, подсказкам и оборванным концам основных книг серии. Пройти по одному такому следу вы сможете, читая рассказ о родителях Роджера МакКензи (рекомендуется читать после 101 главы 8 книги)
Пространство междуангл. «The Space Between»
Год издания– Перевод на русский язык– есть (можно читать здесь) Время и место действия в произведении- Париж,1778 О чем? О мастере Раймонде и графе Сен-Жермен, о сыне Йена и Дженни - Майкле и дочери Лири Джоан
Дата: Суббота, 14.08.2021, 00:38 | Сообщение # 1501
Герцог
Сообщений: 1746
А вот если бы у Лири и Джейми родилась дочь и Фергюс на ней женился, то тогда уже Клэр была бы потомком Джейми. Хорошо, что этого не случилась, а то Диана и так все закрутила, что мне иногда приходилось перечитывать, шоб понять ,кто есть кто.
В книге Дыхание снега и пепла Мальва обвиняет Джейми что забеременела от него, хотя Алан Кристи был отцом , при этом Алан идёт и дерётся с Джейми. Неужели Алан считал что Джейми был виноват и имел секс с Мальвой? _____________ Я Ольга, на ты Я помню каждый миг, каждую секунду..
при этом Алан идёт и дерётся с Джейми. Неужели Алан считал что Джейми был виноват и имел секс с Мальвой
Нет,я так не думаю. теорема, ты говоришь о драке в кабинете Джейми,когда Мальва обьявила о своей беременности?Ведь когда Клэр встретила Алана на могиле Мальвы,он ей сказал что они всё это спланировали заранее, когда узнали о беременности, думали что Джейми даст им деньги и они уедут из Риджа. Драку он затеял от отчаяния и безысходности,потому что этот подлый и коварный план рухнул!
Дата: Понедельник, 11.10.2021, 21:44 | Сообщение # 1505
Горец
Сообщений: 25
Читаю сейчас Путешественницу. Лабиринты судьбы. Сериал просмотрен. Где-то в беседах видела, что обсуждали различие сериальной и книжной сцен- когда Джейми просил Грея заботиться об Уилли в Хилуотере перед отъездом Джейми. Просмотрела разные переводы и редакции, в том числе и тут на сайте. Вообще не нашла этой сцены. Глава изъята или я ничего уже не вижу? Мой дом-это ты
Дата: Понедельник, 11.10.2021, 21:57 | Сообщение # 1506
Герцог
Сообщений: 2221
avplat00, Насколько я помню Джейми будет вспоминать и рассказывать Клэр об этом (как просил Грея заботиться об Уилли в Хилуотере), если не путаю в книге "Толика снега и пепла" , когда Джон Грей пришлет своего слугу к Джейми с посылкой.
Дата: Понедельник, 11.10.2021, 22:32 | Сообщение # 1507
Герцог
Сообщений: 2221
avplat00, В сериале эту сцену показали сразу, когда Джейми уезжал, а в книге эта сцена будет намного позже, как воспоминание и немного по другому, чем показано в сериале.
Дата: Воскресенье, 21.11.2021, 21:57 | Сообщение # 1508
Горец
Сообщений: 35
Подскажите, пожалуйста, по этому злополучному некрологу. Знаю, они не сгорели, и дата пожара не та. Но я вижу ещё одну неточность:
"Мистер Фрейзер, племянник покойного Гектора Камерона, владельца плантации Речная Излучина, родился в Шотландии, в Брох Туарахе. Он был широко известен в колонии и пользовался глубоким уважением. После него не осталось детей"
Но! Зачем добавлять эти лишние сведения о погибшем? Тем более, на момент пожара дочь и внуки Фрейзеров была уже известны (по крайней мере, тому, кто эту "утку" состряпал). Да, ушли обратно в 20 век, но для всех "далеко уехали". Помню, именно так Бри сказала Грею. Или я что-то прозевала?
Просто так здесь ничего не пишется. Это ради заблуждения Бри? То есть, она понимает, что ее в 18 веке быть не должно, и нарочно решилась изменить ход событий?
Сообщение отредактировалаtanyako4arova - Воскресенье, 21.11.2021, 21:59
доброго дня, я полагаю, что прочитала весь форум прежде чем решилась написать . Чувствую себя глупо, но продолжу. Друзья это невероятно, книги просто потрясающие... я начала читать неделю назад ( сейчас в процессе Огненный крест) черт возьми.....я хочу проникнуть , вникнуть в страницы и остаться там. Отрываясь от книги смотрю на реальность вокруг...какое разочарования...как скучно я живу.... Жизнь, люди, быт, честь ,характер , преданность, вера и семья . Все это в книгах так тепло отзывается во мне и кажется что в моей реальности этого всего нет. Я не понимаю, неужели сущность человека меняется столетиями или это такой коварный вымысел Дианы , и людей таких не бывало вовсе.
ох как сумбурно....простите никогда ничего не писала, ни на одном форуме или сайте. Но тут не могу сдержаться !!! как я мечтаю найти людей кому эти КНИГИ настолько же зашли как и мне. Встретится и поговорить и обсудить все. все...каждую деталь слово. и попытаться выразить свой восторг . Ну все, страшно перечесть!!!
o9164141153, добрый день! Разделяю ваше мнение по поводу книг. Я тоже в большом восторге! Перечитала не один раз! теперь жду когда появится перевод на русский язык 9 книги.
ninahropova, О ! насколько я знаю перевод есть, но не полностью . Силами девочек из группы вк , там можно скачать его вплоть до последней из переведенных глав. И надо признать перевод девочек мне нравится больше, я так пролистала пару страниц ( боясь увидеть спойлер) и точно увидела с какой любовью и точностью они подбирают слова. я бы перечитала все книги в их исполнении.
Добавлено (22.12.2021, 15:37) --------------------------------------------- И что касается сериала первые 2 сезона , готова пересматривать. Они очень ярко иллюстрируют саму книгу и поэтому так залипательны. Но дальше , мое мнение что в сериалах упущено , запутанно, добавлено столько всего((( что стало вдруг пресным призраком, очертанием всех событий и героев. В 3 м сезоне я так ждала сцен где все герои попадают в ураган ,бурю и как каждый в этом моменте был, и пережил его . И именно это не бывалой силы природное явление соединило в итоге героев. А сцена где Джейми играет роль Капитана Александра, заставляя военных чинить корабль ))))) эх....
Дата: Пятница, 07.01.2022, 16:51 | Сообщение # 1513
Обломастер
Сообщений: 6767
Цитатаo9164141153 ()
я бы перечитала все книги в их исполнении.
У них были планы перевести все книги. но пока это в далеком будущем. если они . вообще . не остынут. У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Дата: Суббота, 08.01.2022, 02:16 | Сообщение # 1514
Виконт
Сообщений: 409
А можно вставить свои пять копеек? Вы переводы от вновь прибывших принимаете? Чисто случайно узнала, что кто-то редактирует перевод первой книги. А я уже какое-то время тоже перевожу ее для себя, так как официальный перевод меня не слишком устраивает. И сделала небольшое сравнение: то, что размещено здесь, и то, что получается у меня.
Дата: Суббота, 08.01.2022, 02:24 | Сообщение # 1515
Обломастер
Сообщений: 6767
Цитатаwhite_soft ()
А я уже какое-то время тоже перевожу ее для себя, так как официальный перевод меня не слишком устраивает.
white_soft, а вы редактируете с оригинала?
Цитатаwhite_soft ()
Вы переводы от вновь прибывших принимаете?
Это к самому главному админу - Стефани.
За наглость выгонят, наверное, меня. если я предложу идею. что пора уже размещать все переводы, но отдельно. И официальные переводы отдельно, и всех любящих эту книгу ., чтобы у людей был выбор . У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Сообщение отредактировалаБонитоша - Суббота, 08.01.2022, 02:29
Дата: Суббота, 08.01.2022, 02:36 | Сообщение # 1516
Принц
Сообщений: 4422
ЦитатаБонитоша ()
За наглость выгонят, наверное, меня. если я предложу идею. что пора уже размещать все переводы, но отдельно. И официальные переводы отдельно, и всех любящих эту книгу ., чтобы у людей был выбор .
Поддерживаю ________________________________________________ Я - Катя)))
Дата: Суббота, 08.01.2022, 02:40 | Сообщение # 1517
Виконт
Сообщений: 409
ЦитатаБонитоша ()
а вы редактируете с оригинала?
Да. За "костяк" взят перевод Лебедевой, но от него в результате остается мало. Слишком много в нем ошибок и неточностей. Иногда кажется, что проще было бы переводить с нуля. === Don't shoot the pianist, he's doing his best
Дата: Суббота, 08.01.2022, 03:02 | Сообщение # 1518
Обломастер
Сообщений: 6767
Цитатаwhite_soft ()
но от него в результате остается мало.
Да. согласна. Я не особо знаю язык. но ради интереса брала куски из каждой книги, и сравнивала... и ...разочаровывалась в переводе. Особенно жалко упущенных кусков, трудных выражений, которые та же Лебедева скромно опускала и обходила стороной. И с тех пор появилось желание дождаться хорошего перевода.
кстати. о трудных кусках . Мне попалось в 1 главе слово Gadzooks, которое Лебедева тоже опустила, во фрагменте про горячий чайник.
— Да-да, конечно, — подхватил он, — Клэр, сахара мне не клади, пожалуйста… А как на счет слова "Gadzooks"?[7] Ну, "Gad" вполне понятно, а что же такое "zook".
после некоторых исследований. у меня вышло
Искажения из ряда «умеренные проклятья». "Gadzooks" — легкое ругательство. Произошло от «God's hooks» или «God rot it» - гвозди (крючки), которыми был прикован Иисус к кресту. "Gad" видоизмененное от слова "God" - Бог. Приравнивается к значению: "God’s wounds" (дословно: Божьи раны) и переводится "Клянусь Богом! Ей-богу! Боже мой!", иногда переводится как "Черт побери", "Тысяча чертей". У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
Дата: Суббота, 08.01.2022, 03:17 | Сообщение # 1519
Виконт
Сообщений: 409
ЦитатаБонитоша ()
упущенных кусков, трудных выражений, которые та же Лебедева скромно опускала и обходила стороной.
Она вообще с этим не заморачивалась) В том же куске: «Gorblimey», а дальше про "Остановите печать!", молчание Сфинкса... Про то, что Гейлис подсыпала мужу не только мышьяк, но и селитру. И это из "пристойного". Некоторым проще не переводить, чем объяснять что к чему. А я так люблю примечания) === Don't shoot the pianist, he's doing his best
Дата: Суббота, 08.01.2022, 03:37 | Сообщение # 1520
Принц
Сообщений: 4422
Цитатаwhite_soft ()
Она вообще с этим не заморачивалась) В том же куске: «Gorblimey», а дальше про "Остановите печать!", молчание Сфинкса... Про то, что Гейлис подсыпала мужу не только мышьяк, но и селитру. И это из "пристойного". Некоторым проще не переводить, чем объяснять что к чему. А я так люблю примечания)
Я бы с огромным удовольствием прочитала первую книгу в Вашем переводе. ________________________________________________ Я - Катя)))
Дата: Суббота, 08.01.2022, 13:00 | Сообщение # 1521
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40170
white_soft, я передам ваше пожелание админу сайта. И думаю неплохо будет, если книга будет размещена еще в одном переводе. А пока размещу то, что вы выложили на яндекс диске, здесь под спойлером. Потому как не все могут яндекс открыть. Правда это скриншоты, потому качество картинок неважное, просто чисто для ознакомления.
Дата: Суббота, 08.01.2022, 18:02 | Сообщение # 1522
Виконт
Сообщений: 409
ЦитатаDarcy ()
я передам ваше пожелание админу сайта. И думаю неплохо будет, если книга будет размещена еще в одном переводе
Спасибо! Правда, я пока еще не закончила. Первая часть переведена и вычитана полностью. Со второй по пятую еще надо вычитывать. Шестая часть и далее - в процессе. Хочется сделать хорошо, а это - не так уж быстро. === Don't shoot the pianist, he's doing his best
Дата: Суббота, 08.01.2022, 19:27 | Сообщение # 1525
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40170
white_soft, маленькая подсказка. Когда будете копировать текст из ворда, вставьте его сначала в WordPad, а потом оттуда уже на форум. Иначе получится крякозябра Ну не любит сайт ворд
Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы,
размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях.
Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок.
Запрещено копирование элементов дизайна!