[ Мой профиль · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Модератор форума: ICE, white_soft  
Форум » Чужестранка » Книги Дианы Гэблдон » Обсуждение книг (Диана Гэблдон)
Обсуждение книг
Стефани Дата: Понедельник, 21.03.2016, 17:12 | Сообщение # 1
Король
Сообщений: 19994


В этой теме можете вести беседы и обсуждать все книги Дианы Гэблдон


Серия Чужестранка
1. Чужестранка (англ. Outlander, 1991)
2. Стрекоза в янтаре (англ. Dragonfly in Amber, 1992)
3. Путешественница (англ. Voyager, 1993)
4. Барабаны осени (англ. The Drums of Autumn, 1996)
5. Огненный крест (англ. The Fiery Cross, 2000)
6. Дыхание снега и пепла (англ. A Breath of Snow and Ashes, 2005)
7. Эхо прошлого (англ. An Echo in the Bone, 2009)
8. Написано кровью собственного сердца (англ. Written in My Own Heart's Blood, 2013)
9. Иди скажи пчелам, что я ухожу.

Помимо основных книг саги «Чужестранка», Диана Гэблдон является автором спин-оффов.
Спин-офф – это продолжение истории персонажей (чаще второстепенных) исходного произведения.
Ниже произведения расположены в хронологическом порядке описываемых в них событий

Девственники англ. «Virgins»


Ускользающий зеленый   англ. «A Fugitive Green»


Лорд Джон и Клуб адского пламени англ. «Lord John and the Hellfire Club»


Лорд Джон и личное дело англ. «Lord John and the Private Matter»


Лорд Джон и суккуб англ. «LordJohn and the Succubus»


Лорд Джон и Братство клинка  англ. «Lord John and the Brotherhood of the Blade»


Лорд Джон и призрак солдата англ. «Lord John and the Haunted Soldier»


Позднее новеллы Лорд Джон и Клуб Адского пламени, Лорд Джон и суккуб и Лорд Джон и призрак солдата были объединены в сборник "Лорд Джон и рука дьявола"(англ. «Lord John and the Hand of Devils»2007)
Из предисловия к сборнику: как появилась идея написания новелл о лорде Джоне

Лорд Джон и армейские традиции англ. «The Custom of the Army»


Шотландский узник англ. «The Scottish Prisoner»


Лорд Джон и нашествие зомби англ. «Lord John and the Plague of Zombies»


Осажденные  англ. «Besiege»


Лист на ветру всех святых англ. «A Leaf on the Wind of All Hallows»


Пространство между  англ. «The Space Between»



Цитаты из книг
 (Цитаты "Чужестранки")
Временная лента (Лента событий в Чужестранке от Дианы Гэблдон)
Полный список основной серии книг "Чужестранка" + новеллы + годы издания
СКАЧАТЬ КНИГИ ОСНОВНОЙ СЕРИИ "ЧУЖЕСТРАНКА" - первые шесть книг. сайт БОНИТОША.народ.ру

Статьи
Диана Гэблдон о постельных сценах
Самые популярные цитаты из каждой книги Чужестранки
Детали: Как должны выглядеть персонажи шоу в соответствии с книгами
 
lyolya-x Дата: Суббота, 14.08.2021, 00:38 | Сообщение # 1501
Герцог
Сообщений: 1746
А вот если бы у Лири и Джейми родилась дочь и Фергюс на ней женился, то тогда уже Клэр была бы потомком Джейми. Хорошо, что этого не случилась, а то Диана и так все закрутила, что мне иногда приходилось перечитывать, шоб понять ,кто есть кто.
 
Рыбка Дата: Суббота, 14.08.2021, 02:17 | Сообщение # 1502
Герцог
Сообщений: 2980
lyolya-x, версия понятна, спасибо!


 
теорема Дата: Среда, 29.09.2021, 18:56 | Сообщение # 1503
Граф
Сообщений: 914
В книге Дыхание снега и пепла Мальва обвиняет Джейми что забеременела от него, хотя Алан Кристи был отцом , при этом Алан идёт и дерётся с Джейми. Неужели Алан считал что Джейми был виноват и имел секс с Мальвой?

_____________
Я Ольга, на ты
Я помню каждый миг, каждую секунду..
 
ninahropova Дата: Среда, 29.09.2021, 19:32 | Сообщение # 1504
Герцог
Сообщений: 1648
Цитата теорема ()
при этом Алан идёт и дерётся с Джейми. Неужели Алан считал что Джейми был виноват и имел секс с Мальвой

Нет,я так не думаю. теорема, ты говоришь о драке в кабинете Джейми,когда Мальва обьявила о своей беременности?Ведь когда Клэр встретила Алана на могиле Мальвы,он ей сказал что они всё это спланировали заранее, когда узнали о беременности, думали что Джейми даст им деньги и они уедут из Риджа. Драку он затеял от отчаяния и безысходности,потому что этот подлый и коварный план рухнул!
 
avplat00 Дата: Понедельник, 11.10.2021, 21:44 | Сообщение # 1505
Горец
Сообщений: 25
Читаю сейчас Путешественницу. Лабиринты судьбы. Сериал просмотрен. Где-то в беседах видела, что обсуждали различие сериальной и книжной сцен- когда Джейми просил Грея заботиться об Уилли в Хилуотере перед отъездом Джейми. Просмотрела разные переводы и редакции, в том числе и тут на сайте. Вообще не нашла этой сцены. Глава изъята или я ничего уже не вижу?

Мой дом-это ты
 
Валентина Дата: Понедельник, 11.10.2021, 21:57 | Сообщение # 1506
Герцог
Сообщений: 2221
avplat00, Насколько я помню Джейми будет вспоминать и рассказывать Клэр об этом (как просил Грея заботиться об Уилли в Хилуотере), если не путаю в книге "Толика снега и пепла" , когда Джон Грей пришлет своего слугу к Джейми с посылкой.


 
Валентина Дата: Понедельник, 11.10.2021, 22:32 | Сообщение # 1507
Герцог
Сообщений: 2221
avplat00,  В сериале эту сцену показали сразу, когда Джейми уезжал, а в книге эта сцена будет намного позже, как воспоминание и немного по другому, чем показано в сериале. 008


 
tanyako4arova Дата: Воскресенье, 21.11.2021, 21:57 | Сообщение # 1508
Горец
Сообщений: 35
Подскажите, пожалуйста, по этому злополучному некрологу. Знаю, они не сгорели, и дата пожара не та. Но я вижу ещё одну неточность:



Но! Зачем добавлять эти лишние сведения о погибшем? Тем более, на момент пожара дочь и внуки Фрейзеров была уже известны (по крайней мере, тому, кто эту "утку" состряпал). Да, ушли обратно в 20 век, но для всех "далеко уехали". Помню, именно так Бри сказала Грею. Или я что-то прозевала?

Просто так здесь ничего не пишется. Это ради заблуждения Бри? То есть, она понимает, что ее в 18 веке быть не должно, и нарочно решилась изменить ход событий?


Сообщение отредактировала tanyako4arova - Воскресенье, 21.11.2021, 21:59
 
o9164141153 Дата: Среда, 22.12.2021, 15:12 | Сообщение # 1509
Крестьянин
Сообщений: 2
доброго дня, я полагаю, что прочитала весь форум прежде чем решилась написать . Чувствую себя глупо, но продолжу.
Друзья это невероятно, книги просто потрясающие... я начала читать  неделю назад ( сейчас в процессе Огненный крест)
 
черт возьми.....я хочу проникнуть , вникнуть в страницы и остаться там. Отрываясь от книги смотрю на реальность вокруг...какое разочарования...как скучно я живу....
Жизнь, люди, быт, честь ,характер , преданность, вера и семья . Все это в книгах так тепло отзывается во мне и кажется что в моей реальности этого всего нет.
 
Я не понимаю, неужели сущность человека меняется столетиями  или это такой коварный вымысел Дианы , и людей таких не бывало вовсе.

ох как сумбурно....простите никогда ничего не писала, ни на одном форуме или сайте. Но тут не могу сдержаться !!! как я мечтаю найти людей кому эти КНИГИ настолько же зашли как и мне. Встретится и поговорить  и обсудить все. все...каждую деталь слово. и попытаться выразить свой восторг . Ну все, страшно перечесть!!!
 
ninahropova Дата: Среда, 22.12.2021, 15:21 | Сообщение # 1510
Герцог
Сообщений: 1648
o9164141153, добрый день! Разделяю ваше мнение по поводу книг. Я тоже в большом восторге! Перечитала не один раз! 013 теперь жду когда появится перевод на русский язык 9 книги.
 
o9164141153 Дата: Среда, 22.12.2021, 15:29 | Сообщение # 1511
Крестьянин
Сообщений: 2
ninahropova, О ! насколько я знаю перевод есть, но не полностью . Силами девочек из группы вк , там можно скачать его вплоть до последней из переведенных глав. И надо признать перевод девочек мне нравится больше, я так пролистала пару страниц ( боясь увидеть спойлер) и точно увидела с какой любовью и точностью они подбирают слова. я бы перечитала все книги в  их исполнении.

Добавлено (22.12.2021, 15:37)
---------------------------------------------
И что касается сериала первые 2 сезона , готова пересматривать. Они очень ярко иллюстрируют саму книгу и поэтому так залипательны. Но дальше , мое мнение что в сериалах упущено , запутанно, добавлено столько всего((( что стало вдруг пресным призраком, очертанием всех событий и героев.
В 3 м сезоне я так ждала сцен где все герои попадают в ураган ,бурю  и как каждый в этом моменте был, и пережил его . И именно это не бывалой силы природное явление соединило в итоге героев. А сцена где Джейми играет роль Капитана Александра, заставляя военных чинить корабль ))))) эх....

 
Стефани Дата: Среда, 22.12.2021, 16:05 | Сообщение # 1512
Король
Сообщений: 19994
Цитата o9164141153 ()
я бы перечитала все книги в  их исполнении.
с 6 книги у нас перевод от девочек ВК
первые книги редактируются ICE
 
Бонитоша Дата: Пятница, 07.01.2022, 16:51 | Сообщение # 1513
Обломастер
Сообщений: 6767
Цитата o9164141153 ()
я бы перечитала все книги в  их исполнении.
У них были планы перевести все книги. но пока это в далеком будущем.  если они . вообще . не остынут.


У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
 
white_soft Дата: Суббота, 08.01.2022, 02:16 | Сообщение # 1514
Виконт
Сообщений: 409
А можно вставить свои пять копеек? Вы переводы от вновь прибывших принимаете? Чисто случайно узнала, что кто-то редактирует перевод первой книги. А я уже какое-то время тоже перевожу ее для себя, так как официальный перевод меня не слишком устраивает.
И сделала небольшое сравнение: то, что размещено здесь, и то, что получается у меня.
 
https://disk.yandex.ru/i/ObO1x99z4YARDA
 
Надеюсь, меня не выгонят за наглость?


===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
Бонитоша Дата: Суббота, 08.01.2022, 02:24 | Сообщение # 1515
Обломастер
Сообщений: 6767
Цитата white_soft ()
А я уже какое-то время тоже перевожу ее для себя, так как официальный перевод меня не слишком устраивает.
white_soft, а вы редактируете с оригинала?

Цитата white_soft ()
Вы переводы от вновь прибывших принимаете?
Это к самому главному админу - Стефани.

За наглость выгонят, наверное, меня. если я предложу идею. что пора уже размещать все переводы, но отдельно. 
И официальные переводы отдельно,  и всех любящих эту книгу ., чтобы у людей был выбор .


У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"

Сообщение отредактировала Бонитоша - Суббота, 08.01.2022, 02:29
 
Heather Дата: Суббота, 08.01.2022, 02:36 | Сообщение # 1516
Принц
Сообщений: 4422
Цитата Бонитоша ()
За наглость выгонят, наверное, меня. если я предложу идею. что пора уже размещать все переводы, но отдельно. И официальные переводы отдельно,  и всех любящих эту книгу ., чтобы у людей был выбор .

Поддерживаю  013


________________________________________________
Я - Катя)))
 
white_soft Дата: Суббота, 08.01.2022, 02:40 | Сообщение # 1517
Виконт
Сообщений: 409
Цитата Бонитоша ()
а вы редактируете с оригинала?

Да. За "костяк" взят перевод Лебедевой, но от него в результате остается мало. Слишком много в нем ошибок и неточностей. Иногда кажется, что проще было бы переводить с нуля.


===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
Бонитоша Дата: Суббота, 08.01.2022, 03:02 | Сообщение # 1518
Обломастер
Сообщений: 6767
Цитата white_soft ()
но от него в результате остается мало.
Да. согласна. 
Я не особо знаю язык. но ради интереса брала куски из каждой книги,  и сравнивала... и ...разочаровывалась в переводе. Особенно жалко упущенных кусков, трудных  выражений, которые та же Лебедева скромно опускала и обходила стороной. И с тех пор появилось желание дождаться хорошего перевода. 

кстати. о трудных кусках . Мне попалось в 1 главе слово  Gadzooks, которое Лебедева тоже опустила, во фрагменте про горячий чайник.

— Да-да, конечно, — подхватил он, — Клэр, сахара мне не клади, пожалуйста…  А как на счет слова "Gadzooks"?[7] Ну, "Gad" вполне понятно, а что же такое "zook".


после некоторых исследований. у меня вышло 

Искажения из ряда «умеренные проклятья». "Gadzooks"  — легкое ругательство. Произошло от «God's hooks» или «God rot it» - гвозди (крючки), которыми был прикован Иисус к кресту. "Gad" видоизмененное от слова "God" - Бог. Приравнивается к значению: "God’s wounds" (дословно: Божьи раны) и переводится "Клянусь Богом! Ей-богу! Боже мой!", иногда переводится как "Черт побери", "Тысяча чертей".


У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
 
white_soft Дата: Суббота, 08.01.2022, 03:17 | Сообщение # 1519
Виконт
Сообщений: 409
Цитата Бонитоша ()
упущенных кусков, трудных  выражений, которые та же Лебедева скромно опускала и обходила стороной.

Она вообще с этим не заморачивалась) В том же куске: «Gorblimey», а дальше про "Остановите печать!", молчание Сфинкса... Про то, что Гейлис подсыпала мужу не только мышьяк, но и селитру. И это из "пристойного". Некоторым проще не переводить, чем объяснять что к чему. А я так люблю примечания)


===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
Heather Дата: Суббота, 08.01.2022, 03:37 | Сообщение # 1520
Принц
Сообщений: 4422
Цитата white_soft ()
Она вообще с этим не заморачивалась) В том же куске: «Gorblimey», а дальше про "Остановите печать!", молчание Сфинкса... Про то, что Гейлис подсыпала мужу не только мышьяк, но и селитру. И это из "пристойного". Некоторым проще не переводить, чем объяснять что к чему. А я так люблю примечания)

Я бы с огромным удовольствием прочитала первую книгу в Вашем переводе.


________________________________________________
Я - Катя)))
 
Darcy Дата: Суббота, 08.01.2022, 13:00 | Сообщение # 1521
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40170
white_soft, я передам ваше пожелание админу сайта. И думаю неплохо будет, если книга будет размещена еще в одном переводе. А пока размещу то, что вы выложили на яндекс диске, здесь под спойлером. Потому как не все могут яндекс открыть. Правда это скриншоты, потому качество картинок неважное, просто чисто для ознакомления.

 
white_soft Дата: Суббота, 08.01.2022, 18:02 | Сообщение # 1522
Виконт
Сообщений: 409
Цитата Darcy ()
я передам ваше пожелание админу сайта. И думаю неплохо будет, если книга будет размещена еще в одном переводе

Спасибо! Правда, я пока еще не закончила. au Первая часть переведена и вычитана полностью. Со второй по пятую еще надо вычитывать. Шестая часть и далее - в процессе. Хочется сделать хорошо, а это - не так уж быстро.


===
Don't shoot the pianist, he's doing his best

 
Бонитоша Дата: Суббота, 08.01.2022, 18:07 | Сообщение # 1523
Обломастер
Сообщений: 6767
Цитата white_soft ()
Хочется сделать хорошо, а это - не так уж быстро.
Не беда. мы подождем  003  переводы шестой, седьмой и восьмой книг дождались и тут дождемся.  002


У каждой женщины должно быть свое маленькое "ку-ку"
 
Стефани Дата: Суббота, 08.01.2022, 18:52 | Сообщение # 1524
Король
Сообщений: 19994
white_soft, я только ЗА и особенно люблю все примечания от автора.
 
Darcy Дата: Суббота, 08.01.2022, 19:27 | Сообщение # 1525
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40170
white_soft, маленькая подсказка. Когда будете копировать текст из ворда, вставьте его сначала в WordPad, а потом оттуда уже на форум. Иначе получится крякозябра 008 Ну не любит сайт ворд 015
 
Форум » Чужестранка » Книги Дианы Гэблдон » Обсуждение книг (Диана Гэблдон)
Поиск:
Мини-чат



Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок. Запрещено копирование элементов дизайна!


Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика