Сценаристы – большие мастера «кроить» текст саги на фрагменты, выпускать малозначительные и логично соединять оставшиеся, получая отличный результат и удивляя читавших сагу. Поэтому мы решили быть осторожнее с заявлениями «это не вошло в сериал»: пропущенные детали могут вплестись в сюжет позднее… Например, по книге Клэр была ранена не тогда и не при таких обстоятельствах, но о них мы рассказывать пока не станем
Нюанс 1. Путешествия Клэр продолжаются.
Клэр спрыгнула с борта «Дельфина» в море, и, спустя пару часов, вода вынесла её на побережье. Мы не знаем, вздохнула ли Клэр с облегчением. Вряд ли – она не утонула, но испытания для неё на этом не закончились: она оказалась на неизвестном пустынном берегу. Единственное, что она могла сделать - найти хоть кого-то из людей… В книге её скитания по острову описаны не так, как в серии, но и там ее путь оказался не из лёгких (очень сокращённо).
«Передо мной щетинилась густая, неприятного вида поросль, поднимавшаяся из клейкой, липкой, темно-коричневой грязи. Похожие на кустарники заросли были, вероятно, мангровыми. Они расстилались во всех направлениях, и другого выхода, кроме как пробираться сквозь них, похоже, не было.
Попытки высмотреть, где же кончаются эти мангровые заросли, ни к чему не привели: деревья были выше моего роста, и куда бы ни обращался взгляд, он встречал лишь бесконечные волны узких серо-зеленых листьев.
Плеск следующей волны у моей голени заставил осознать, что мне грозит нечто худшее, чем просто возможность промокнуть. Стоило поднять глаза, и я увидела клочья высохших водорослей на мангровых ветвях гораздо выше уровня моей головы. Вот, значит, на какую высоту может подниматься вода.
Я продолжала идти, цепляясь за мангровые деревья. Прилив уже нагнал воды мне по пояс, и идти становилось все труднее, но я наклонила голову и упорно шла вперед настолько быстро, насколько могла. Поначалу я попусту теряла время, закидывая голову и пытаясь направить хлещущие по лицу струи в открытый рот, но потом во мне пробудились-таки остатки разума: я сняла с плеч косынку, намочила ее, отжала, чтобы удалить впитавшуюся соль, намочила снова, поднесла мокрую ткань ко рту и стала сосать с нее влагу. Косынка пропахла потом и водорослями, но вода все равно была великолепна.
Над горами вспыхнула молния, чуть позже прогрохотал гром. Прибой был таким сильным, что я могла продвигаться вперед только вместе с очередной волной. Потом волна откатывалась, порываясь утащить назад и меня, но я удерживалась на месте, вцепившись в ближайший мангровый стебель. Молнии разбивались о поверхность клокочущей воды, в то время как ветер и прилив сражались за власть над волнами. Дальше, в проливе, волны вспучивались до такой высоты, что казались катящимися холмами, а завывающий ветер продувал меня насквозь.»
Конечно, при такой буре, ветре и воде вряд ли встретишь муравьёв и удава, но было не менее жутко, опасно и страшно.
Обессиленная, Клэр уснула и«проснулась я уже при свете дня: нога застряла между двумя ветками и онемела от колена вниз. Выбравшись, а по сути чуть не свалившись со своего насеста, я плюхнулась ногами в мелкую воду залива, зачерпнула пригоршню для пробы и выплюнула. Конечно, то была уже не морская вода, но для питья все-таки солоноватая. Одежда промокла, зато я изнывала от жажды…»И… наконец-то, счастье!!!
«… несколько маленьких четырехглазых рыбешек выпрыгнули неподалеку и с любопытством уставились на меня. — По-моему, ты и сама выглядишь довольно странно, — сказала я рыбине. — Вы что, англичанка? — недоверчиво спросила та. На миг я ощутила себя Алисой в Стране чудес и, моргая, уставилась на рыбеху. Но потом я резко подняла голову и увидела человека задавшего этот вопрос.»
Это был Лоренц Штерн, доктор натуральной философии. Именно он и привёл Клэр к своему другу, священнику, отцу Фогдену. В сериале обошлись без посредника, и мы уже знаем, что сценаристы совместили эти два персонажа, посчитав их похожими.
Клэр приютили и дали ей возможность прийти в себя, но она, конечно, стремится двигаться дальше, на Ямайку. И когда узнаёт, что на берегу обломки корабля и люди, среди которых – нет, не китаец, как в сериале, а однорукий, она бросается туда. Да, это «Артемида» с выжившими после шторма, но Джейми среди них нет...
«— Где Джейми? — спросила я. После того как я сбежала с холма, лицо мое раскраснелось, но теперь кровь начала отливать от щек, а по коже пополз противный холодок страха. Фергюс уставился на меня, тоже бледнея на глазах. — А что, он не с вами? — ошеломленно спросил он.»
Нюанс 2. Так где же Джейми?
Мы уже от души пообсуждали, насколько правдоподобен книжный вариант, как Джейми в одиночку догнал «Дельфин» и взобрался на него… Это сложно было представить не только нам, но и сценаристам – мы знаем, какой ход они придумали. Однако считаем, будет нелишним рассказать события книжных глав.
«Артемиде» удалось нагнать задержавшегося из-за поломки «Дельфина». Капитан Рейнс согласился подождать Джейми несколько часов, укрыв «Артемиду» в бухточке, пока тот на лодке доберется до «Дельфина» и найдет Клэр. Джейми было непросто, но он поднялся на корабль…
«Спустя четыре часа Джейми в полном отчаянии снова добрался до кормы. Он уже осмотрел весь корабль, ухитрившись не попасться никому на глаза, но Клэр нигде не было. — Чертова женщина! — пробормотал он себе под нос — Куда ты запропастилась, хотелось бы знать? Его сердце подтачивал маленький червячок страха. Клэр говорила, что ее снадобья защитят ее от недуга, но что, если она ошибалась?»
В какой-то момент ему на пути попался небезызвестный нам Томпкинс.
«Он наклонился, рывком поднял Томпкинса на ноги и заломил руку ему за спину. — Да скажу я, скажу! — заверещал в ужасе матрос — Черт побери, вы такой же злобный мучитель, какой была она! — Была? — взревел Джейми. — Что значит «была»? Сердце Джейми сжалось, и он заломил руку моряка сильнее, чем намеревался. — А ну говори, где моя жена! — потребовал он тоном, нагнавшим бы страху и на человека покрепче, чем Гарри Томпкинс. — Нет ее, — выпалил моряк. — Свалилась за борт. — Что? Джейми был так ошеломлен, что отпустил его. … — Не переживайте, ваша честь, — произнес он глумливо. — Вам недолго придется томиться в одиночестве. Через несколько дней вы присоединитесь к ней в аду, предварительно подергавшись на нок-рее над Королевской гаванью.»
Дальше Джейми получает удар по голове, и когда сознание возвращается к нему, приходит в ужас от мысли, что Клэр мертва…
«Клэр! Потеряна. Утонула. Мертва. Он наклонился, и его вырвало. Он заходился в кашле и тошноте, извергая блевотину, словно его тело хотело вместе с рвотной массой избавиться и от этой мысли. Но это не помогло: когда он, опустошенный и обессиленный, прислонился к переборке, горе осталось с ним. От него перехватывало дыхание, кулаки отчаянно сжимались.»
В этот совсем неподходящий момент капитан Леонард решил высказать ему свое сожаление по поводу случившегося:
«Как в тумане он видел из-под опущенных век лицо молодого Леонарда, человека, виновного в гибели Клэр. Его взгляд выражал сожаление. Сожаление! Он сожалел о том, что убил ее! Нахлынувшая ярость заставила его забыть о слабости и бросила вперед по уходящей из-под ног палубе. От полученного удара Леонард с криком отлетел в проход и с громким стуком приложился затылком к доскам. Послышались испуганные восклицания, в руках устремившихся к нему людей заплясали фонари, но это не имело значения. Одним мощным ударом он сокрушил Леонарду челюсть, другим расквасил нос. Слабость ничего не значила, он мог истратить до конца остаток сил и с радостью встретить здесь смерть, лишь бы только избить, изувечить недруга, ощутить под своими кулаками хруст его костей и липкое тепло его крови. Благословенный Михаил, позволь сначала отомстить за нее!»
Конечно, после нападения на капитана, Джейми заперли. Выпустила его Аннеке. Она постаралась объяснить ему, где Клэр и помогла оказаться за бортом. :
«Она не быть мертвый, она идти туда. — Женщина указала на волнующееся море. — И ты ходить за ней. Найди ее!»
Вот женщина – бросает всех в океан без сомнений!
В себя приходит Джейми уже на суше, в окружении играющих детей. Вполне смышленые, они снабдили Джейми ценной информацией: он - на Эспаньоле, на острове есть французский гарнизон, и несколькими днями раньше здесь была «Бруха», отправившаяся дальше в Бриджтаун. Ободренный надеждой на то, что Клэр жива и Йен тоже где-то рядом, Джейми начинает действовать). Что именно он предпринял, осталось загадкой (хотя мы подозреваем, что помогли масонские связи), но в следующий раз мы встречаем его уже на берегу возле чинящейся «Артемиды» в роли капитана Алессандро, возглавляющего отряд французских солдат)) Солдаты планировали поживиться добычей – грузом «бесхозного» корабля, но оказались в плену у команды «Артемиды». Ну а «капитан», неожиданно встретил свою жену
«— Клэр! Он едва не раздавил меня, прижав к груди, а потом схватил за плечи и сильно встряхнул. — Черт тебя побери! — произнес он сердитым шепотом. — Я был уверен, что ты мертва. Да как тебе вообще в голову взбрело такое безрассудство: сигануть с корабля посреди ночи? Совсем ума лишилась! — Пусти! — прошипела я, прикусив губу от его тряски. — Пусти, я сказала! И это ты обвиняешь меня в безрассудстве? Что на тебя нашло? Зачем ты потащился за мной, как одержимый? Его лицо, и так темное от солнца, побагровело. — Что на меня нашло? — повторил он. — Ради бога, ты ведь моя жена.»
Нюанс 3. «Мы женимся!»
В сериале Джейми, наконец, благословил Марсали и Фергюса и сам предложил не откладывать свадьбу. В книге Марсали, неугомонная и сердитая, продолжает настаивать на своём:
«— Я требую, чтобы ты сдержал свое обещание. — Какое? — насторожился Джейми. — Кое-кто обещал, что позволит нам с Фергюсом пожениться, как только мы доберемся до Вест-Индии. — Между ее светлыми бровями залегла упрямая морщинка. — Эспаньола — это Вест-Индия. Так еврей сказал. Джейми нахмурился, потом, смирившись, вздохнул. — Ну ладно. Ладно, чего уж там. Но я, помнится, говорил, что соглашусь, если вас благословит священник, верно? А здесь никакого священника не сыщешь ближе чем в Байамо, а дотуда три дня пути. Может быть, на Ямайке… — А вот и нет, вот и нет! — торжествующе воскликнула Марсали. — Есть тут священник, прямо под рукой. Нас обвенчает отец Фогден. У меня отвисла челюсть, и я поспешно закрыла рот. Джейми исподлобья уставился на падчерицу. — Да мы же утром отплываем! — Это не займет много времени, — пылко возразила девушка. — Всего-то несколько слов, это недолго. Мы уже состоим в браке по закону, нужно только, чтобы наш союз благословила церковь Джейми посмотрел в ее юное лицо долгим сосредоточенным взглядом. — Ты уверена, девочка? — спросил он наконец. — Ты действительно этого хочешь? Она зарделась и, сделав глубокий вдох, выпалила: — Да, папа. Действительно хочу. Я хочу Фергюса! Я люблю его!»
Согласитесь, любая мать не обрадовалась бы, узнав, что дочь вышла за однорукого бывшего карманника, да к тому же старше её почти вдвое.
«Ее материнские чувства вряд ли порадовало бы и упоминание о том, что брачный обряд был совершен посреди ночи, на пустынном вест-индийском пляже, опальным и слава богу что вовсе не лишенным сана священником, в присутствии двадцати пяти человек, десятка французских лошадей, маленькой отары овец и спаниеля, вносившего свой вклад в общее оживление и веселье попытками при любой возможности совокупиться с деревянной ногой Мерфи. Единственное, что могло бы огорчить Лаогеру еще больше, — это известие о моем участии в церемонии.»
Пока Лаогера приходит в себя, Марсали постепенно меняет своё отношение к Клэр:
«Она посмотрела на меня и покраснела, подняв руку к светлым локонам, потным и кое-как собранным в растрепанный узел. — Матушка Клэр, — смущенно пробормотала она. — Я подумала… не дадите ли вы мне кусочек того особого мыла, которое у вас с ромашкой. Я… по-моему… — Она покосилась на Джейми. — Мне не помешало бы… — Конечно, — откликнулась я. — Пойдем со мной, и я сделаю все для того, чтобы на своей свадьбе ты была самой красивой и нарядной.»
В день своей спонтанно спланированной свадьбы«Девушка стояла рядом с Фергюсом в одном из нарядов Эрменегильды — голубом шелковом платье с золотым шитьем по низкому квадратному вырезу, с распущенными по плечам на девичий манер волосами, блестящими, как свежая солома. Она была очаровательна.
На воткнутых в песок шестах зажгли несколько факелов, пляшущий свет которых окрашивал участки побережья в яркие на фоне черного бархата ночи красный и оранжевый цвета, а над головой, как благословляющие огни небес, сияли ясные карибские звезды. Хоть обряд проходил и не в церкви, немногие пары могли бы похвастаться таким красивым обрамлением свадебной церемонии.»
Нюанс 4. Фантазии…)
Наши герои снова вместе, на «Артемиде». Настал момент относительной безопасности и покоя… Джейми приводит себя в порядок, Клэр любуется им… Самое время расслабиться и пофантазировать ;) У Джейми – игривое настроение
«Я увлеку тебя в укромный уголок, расстелю одеяло и начну с того, что сяду рядом с тобой.
— Хорошо, предположим, это начало, — сказала я. — А что дальше?
Я присела на койку, а он наклонился ко мне и легонько куснул мочку уха.
— А потом я усажу тебя на колени. И поцелую.
Эти слова были подкреплены действием: Джейми обхватил меня так крепко, что я не могла и шелохнуться, а когда отстранился, на моих чуть припухших губах остался привкус мыла, эля и Джейми.
— Достаточно для первого шага, — сказала я, стирая с губ мыльную пену. — А потом?
— А потом я уложу тебя на одеяло, соберу твои волосы в горсть и испробую губами все твое лицо, и глаза, и горло, и грудь. Думаю, я буду заниматься этим, пока ты не начнешь повизгивать.
— Я никогда не повизгиваю!
— Еще как повизгиваешь. Слушай, дай-ка мне полотенце, а? Затем, — осторожно продолжил он, — думаю, подступлюсь с другого конца. Я задеру твою юбку и…
Его лицо скрылось в складках льняного полотенца.
— И что? — зачарованно спросила я.
— И поцелую то место между бедрами, где такая нежная кожа. Заодно и бородкой пощекочу, а?
Он почесал свой подбородок, размышляя.
— Ну что ж, возможно, — отозвалась я ослабевшим голосом. — А что, по-твоему, буду в это время делать я?
— Ты можешь чуток постонать, чтобы пуще меня раззадорить, но в прочих отношениях будешь лежать смирнехонько.
— Ну вот, лягу я, значит, на спину, а тебя положу сверху, во всю длину, чтобы можно было ухватить как следует твои ягодицы.
Он прервал свое омовение, чтобы показать, что значит «как следует». Да так показал, что я невольно охнула.
— И конечно, — продолжил он, — если ты пожелаешь немного подрыгать ногами, похотливо покачать бедрами и по ходу дела попыхтеть мне в ухо, я не слишком буду возражать.
— Чтобы я пыхтела? Этого со мной не бывает!
— Брось, еще как бывает! Что же касается твоих грудей…
— Надо же! Я думала, ты про них забыл.
— Никогда в жизни, — заверил он меня и оживленно продолжил: — Так вот, тогда я сниму с тебя платье, не оставив на тебе ничего, кроме сорочки…
— Нет на мне никакой сорочки.»
Нюанс 5. Волшебный супчик
В книге повар Мерфи жив и именно он готовил суп специально для Клэр.
«Я проспала несколько часов и проснулась по-прежнему в лихорадке, но ужасно голодная. Джейми притащил мне какое-то варево, состряпанное Мерфи, — густую, маслянистую зеленую похлебку с сильным запахом шерри — и, невзирая на мои протесты, настоял на том, чтобы кормить меня с ложки.
— У меня есть совершенно здоровая рука, — сердито возражала я.
— Ага, я видел, как хорошо ты ею владеешь, — отозвался Джейми, заткнув мне рот ложкой, — Если ты станешь орудовать ложкой так же ловко, как той иголкой, то прольешь все себе на грудь, кулинарный шедевр пропадет понапрасну и Мерфи за такое транжирство проломит мне башку черпаком. Давай открывай рот.»
В сериале кок Мерфи погиб при шторме, поэтому суп из черепахи сварил Уиллоби. Нам кажется это даже логичнее: китаец – черепаховый суп. А вот на то, как Джейми кормит Клэр с ложечки, посмотреть хотелось бы…
Ну и – супчик в книге оказал не менее яркий эффект на Клэр: эротические фантазии Джейми воплотились в действительность, хоть и не так, как он представлял). Но следование сценарию в этом деле неважно: главное – результат)). И, как оказалось, секс имеет дополнительный «бонус»: он – лучшее лекарство:
«— Как рука? — спросил он. — Какая рука? — вяло пробормотала я. Ощущение было такое, будто меня расплавили и залили в матрицу для придания формы. — Ага, значит, уже неплохо, — улыбнулся он. — Встать можешь? — Ни за что на свете!»
На этом мы заканчиваем очередной выпуск нюансов. Спасибо за внимание. Надеемся, вам было интересно. До новых волнующих встреч.
Дата: Пятница, 08.12.2017, 10:57 | Сообщение # 102
Королевна
Сообщений: 5442
Нюансы. Путешественница. Эпизод 12.
Что ж… мы «выходим на финишную прямую»… Не терпится узнать, как закончится сезон. Но не будем торопить время, а насладимся предвкушения того, что, хоть и всего одна серия, но она у нас впереди! А пока развлечёмся смакованием нюансов
Нюанс 1. Вернемся немного назад…
В прошлых Нюансах мы отложили рассказ о том, как в книжной версии Клэр получила свою рану и о разговоре Джейми и Клэр на «Артемиде»: что-то из этого могло войти в очередную серию. Но сейчас хотим вам рассказать, потому что диалоги Клэр и Джейми заслуживают вашего внимания.
Начнем с того, что Клэр была ранена при нападении пиратов на «Артемиду». Она и Марсали прятались в трюме, как и полагается благоразумным, слушающимся своих мужей женщинам. Но в какой-то момент Марсали оказалась в руках одного из пиратов, и Клэр, конечно, бросилась выручать девушку. Клэр получила удар абордажной саблей, пират – расстался с жизнью.
Все мы помним (такое зрелище не забывается! ), как после пенициллиновой инъекции вкупе с особым супчиком Клэр так похорошело, что она сразу «набросилась» на мужа.
В книге события развивались не так стремительно: после укола Клэр приходит в себя, Джейми – рядом с ней… Поведение Джейми, так и не решившегося вонзить иглу в любимую, положило начало разговору о смелости: смелости вообще и о том, насколько трудно причинить боль другому даже ради его блага. Клэр, конечно, считает Джейми очень смелым человеком, а вот сам он не видит ничего особенного в том, что постоянно подвергает себя риску: это естественное и единственно возможное поведение для мужчины…
«— Если бы у меня был хоть малейший выбор, я не стала бы подвергаться риску быть застреленной и зарубленной, арестованной и повешенной. — Я тоже, — откликнулся Джейми. — Но ты… Я замолчала и посмотрела на него с любопытством. — Ты и правда так думаешь, — медленно произнесла я. — Что у тебя на сей счет нет выбора. Да? Джейми сидел чуть отвернувшись от меня, потирая пальцем свой Длинный прямой нос. Широкие плечи слегка поднялись и опустились. — Я мужчина, англичаночка, — очень тихо сказал он. — Если бы я думал, что выбор есть… то, возможно, не сделал бы этого. Тут речь даже и не о храбрости, раз все равно ничего нельзя изменить». Джейми считает, что Клэр смелее его. В ответ Клэр рассказала историю из своей врачебной практики: она помогла уйти из жизни смертельно больному человеку (по его просьбе). Она согласилась на это, рискуя своей врачебной карьерой, да и просто могла быть обвиненной в убийстве, но в последний момент не смогла нажать на поршень шприца, чтобы ввести смертельную дозу лекарства. «— Когда это произошло, англичаночка? — тихо спросил он. — Как раз перед тем, как я отправилась с Бри в Шотландию. Собственно говоря, поэтому и отправилась. Они предоставили мне длительный отпуск, мол, я перетрудилась и заслужила отдых. Скрыть иронию в голосе я даже не пыталась. — Понимаю. Его рука казалась мне теплой, хоть я и лежала в лихорадке. — Но если бы не потеря работы, ты бы отправилась, англичаночка? Не просто в Шотландию, а ко мне? — Не знаю, — ответила я. — Правда не знаю. Если бы я не поехала в Шотландию, то не встретила бы Роджера Уэйкфилда, который выяснил, что ты… — Я запнулась, ошеломленная внезапной мыслью. — Но ведь по сути, это Грэм отправил меня в Шотландию! Попросил когда-нибудь съездить туда, передать от него привет Абердину».
И только потом настал черед черепахового супа А немного раньше зашёл разговор о Куллодене (цитата сокращена):
«— Я прибыл к Куллодену с намерением умереть, — чуть громче произнес Джейми. — Но у всех остальных такого намерения не было. Я был бы счастлив поймать мушкетную пулю в самом начале, однако пересек все поле до вражеских позиций и проделал полпути обратно, в то время как людей рядом со мной разрывало в клочья. Он встал и воззрился на меня сверху. — Почему? Почему, Клэр? Почему я жив, а они нет? — Я все равно не могу не задаваться вопросами, когда думаю о них, особенно о Мурте. Джейми беспокойно отвернулся, его взгляд затуманился, и я поняла, что мысленно он сейчас там, на вересковой пустоши, — марширует в одном строю с мертвецами. . — Каждому бойцу на поле было уже ясно, что дело проиграно и все мы, в сущности, уже мертвы. Люди стояли и ждали конца, видя уставившиеся на них смертоносные черные жерла пушек. — Все заволокло густым дымом, и видеть можно было только на несколько футов перед собой. Я сбросил обувь и, отчаянно крича, устремился туда. Его бескровные губы скривились. — В тот миг я был счастлив, — не без удивления сказал Джейми. — В конце концов, мной двигало желание умереть, и если мне и было чего бояться, так это того, что я буду ранен и умру не сразу. Но я все равно умру и, когда это произойдет, встречусь с тобой и все будет хорошо. Я придвинулась ближе к нему, и он взял меня за руку. — Мурта сидел посреди поля, привалившись к кочке. На нем было по меньшей мере двенадцать ран, самая страшная зияла на голове. Я решил, что он мертв. Однако это было не так: когда Джейми опустился на колени возле крестного отца и поднял его сухощавое тело на руки, Мурта открыл глаза. — Он видел меня. И улыбался. Мурта протянул руку и слегка коснулся его щеки. «Не бойся, bhalaich, — прошептал старик, используя ласковое обращение к детям, причем к любимым. — Чтобы я, с такими пустяшными ранами, взял да помер?» Я долго стояла молча, держа Джейми за руку. Наконец другая его рука осторожно, очень осторожно коснулась моей, раненой. — Англичаночка, столько добрых людей попали в беду, а то и умерли только из-за того, что знали меня! Я отдал бы всего себя за возможность на миг избавить тебя от боли и с трудом подавляю желание дотронуться до тебя прямо сейчас, чтобы услышать твой голос и точно знать, что я не убил и тебя тоже.»
Нюанс 2. Губернаторский бал
Бальные наряды. В сериале все одеты в Парижскую одежду Джейми и Клэр. Диана решила не экономить))
«...почему бы нам с тобой, англичаночка, не нанести визит в резиденцию губернатора? Ты не против? … — Это прекрасная возможность порасспросить насчет Айена, — объяснил Джейми. — В конце-то концов, он может находиться не в Роуз-холле, а где-то еще. Остров большой. — Ладно, все в порядке. Если не считать того, что мне нечего надеть… — медленно произнесла я, пытаясь сообразить, в чем тут на самом деле загвоздка. — О, это не проблема, — заверила меня Рози Макивер. — Я знаю одну из лучших модисток на острове; работает очень хорошо и быстро».
Личность губернатора.
В книге она не стала потрясением для Джейми: Клэр уже назвала имя нового губернатора, с которым познакомилась на «Дельфине»
Уиллоби
Бал губернатора завершился в книге прискорбным событием: была убита женщина из тех, кто оказывал благосклонное внимание экзотическому гостю. Рядом с трупом обнаружены кровавые следы войлочных туфель китайца… Понятно, почему это не вошло в сериал: персонаж здесь показан иным.
Арест
В книге Джейми избежал ареста на балу.
Гейлис
На балу она не появилась. Наверно её случайно забыли пригласить или её авка процедуры не могли долго ждать . Диана обошлась без кровавой ванны.
Нюанс 3. И снова «здравствуйте»…
В серии, по иронии судьбы, на губернаторском балу Клэр и Джейми встречают совершенно неожиданно давних знакомых. Это и Джон Грей, и… кто бы мог подумать… Гейлис собственной персоной! Но она теперь – миссис Абернэти. Среди местных жителей её мало кто видел: многие её побаиваются. В книге эта встреча состоялась в доме самой Гейлис.
«Роуз-холл представлял собой удлиненное, гармоничных пропорций двухэтажное задание, крытое не жестяными пластинами, обычными для плантаторских усадеб, а дорогостоящими шиферными плитами. Вдоль одной стороны дома тянулась веранда с высокими окнами и застекленными дверями.» Мы пока не знаем, отправится ли туда Клэр сама или сначала поможет Джейми освободиться от обвинений и избежать наказания, а уж затем они вместе посетят дом этой загадочной миссис Абернэти. В книги они вдвоём приезжают в Роуз-холл. «Серебряная табакерка, стеклянный графин, узорчатый веер, сервировочный поднос, даже большой тканый ковер на полу — все эти предметы были украшены белой розой Стюартов. Впрочем, как раз этому удивляться не приходилось: немалое число якобитов, вынужденных после Куллодена покинуть Шотландию, перебралось в Вест-Индию искать счастья за океаном. Мне весь этот антураж внушал оптимизм: владелец дома, симпатизирующий якобитам, наверняка встретит земляка из Шотландии радушно, что облегчит решение вопроса с Айеном. «Если он вообще здесь», — прозвучало в моей голове предостережение. Джейми тихо охнул, словно получив удар под дых. Я вскинула глаза на вошедшую в комнату хозяйку дома, вскочила на ноги и выронила маленькую серебряную чашку. — Вижу, Клэр, фигурка у тебя по-прежнему девичья. Она склонила голову набок, забавляясь моей растерянностью. Ее зеленые глаза весело заблестели. На меня будто столбняк напал, так что я даже заговорить не смогла, хотя в голове упорно вертелся не совсем вежливый ответ: мол, про нее этого никак не скажешь»
Да уж, такого поворота событий никто не ожидал. Кроме глаз, во всём остальном Гейлис изменилась до неузнаваемости
«Гейлис Дункан всегда отличалась чувственными формами — пышной грудью и впечатляюще округлыми бедрами — при нежной, сливочной коже. Кожа осталась той же, а вот формы значительно прибавили в объеме: Гейлис раздалась во всех направлениях. Просторный, но тонкий муслиновый халат не скрывал того, как дрожала и колыхалась при каждом движении рыхлая плоть. Ее лицо, некогда четко очерченное, тоже пополнело и расплылось, но потрясающие зеленые глаза остались прежними и, как и прежде, были полны злого юмора. Она тяжело опустилась в свое кресло, кивнула между делом Джейми и громко хлопнула в ладоши, призывая прислугу».
Пока Джейми обходил владения миссис Абернэти в надежде найти племянника, Клэр и Гейлис беседовали в гостиной. О чём они вели разговор, мы надеемся узнать в следующей серии. Однако если в сериале, мы уже точно знаем о том, что Йена увезли к некой миссис Абернэти, то в книге, Клэр только может надеяться и верить в это.
«С удивительной для женщины такого сложения грацией она опустилась на колени и надавила на зеленоватый камень, вставленный в середину каминной доски примерно в футе над очагом. Камень подался, раздался негромкий щелчок, и одна из шиферных панелей очага, с виду жестко закрепленная раствором, отошла. Запустив руку в полость внизу, она вытащила деревянную шкатулку. На гладком дереве виднелись бледные коричневатые разводы. Она набухла и потрескалась, пробыв некоторое время в морской воде. При виде этой вещицы я больно прикусила губу, надеясь лишь на то, что лицо меня не выдало. Если до сих пор и оставались сомнения в том, что Айен здесь, теперь они окончательно развеялись: если я не спятила, мне показывали сокровище острова тюленей».
Нюанс 4. Наедине…
Нам каждый раз очень жаль, когда в сериале нас лишают удовольствия наблюдать за любимыми героями, когда они остаются совершенно одни. Но… у нас есть книга! …Наши герои прибыли на Ямайку, их встретил компаньон мистера Джареда: шотландец, плантатор Кеннет Макивер, и поселил у себя в доме.
«Приятно пахнущая, с блестящими волосами, размякшая от тепла, я упала в кровать и, успев подумать только о том, как здорово растянуться во весь рост, провалилась в сон. Когда я проснулась, на веранде, за открытой застекленной дверью нашей спальни, уже сгущались темные тени. Джейми, обнаженный, лежал рядом со мной, сложив руки на животе, его дыхание было медленным и глубокими. Ощутив мое шевеление, он открыл глаза, сонно улыбнулся и притянул меня к себе. Он тоже принял ванну: от него пахло мылом и кедровыми иголками. Я поцеловала его — поцелуй вышел медленным, томным, затяжным, — обвела языком линию его губ, нашла его язык, дразнящий и приглашающий, и встретилась с ним своим. — Как дивно ты пахнешь, англичаночка, — пробормотал Джейми хрипловатым сонным голосом и улыбнулся, потянувшись, чтобы запустить пальцы мне в волосы. — Иди ко мне, кудрявая. Освобожденные от заколок и чисто отмытые, мои волосы вздыбились вокруг головы на манер знаменитых кудрей Медузы. Я хотела пригладить их, но Джейми мягко потянул меня на себя, и волна бронзы, золота и серебра упала на его лицо. Я поцеловала его, чуть не задохнувшись в облаке густых волос, и опустилась на него, наслаждаясь тем, как прижимаются мои груди мускулистой грудной клетке. Он слегка шевельнулся, потершись грудью о мою грудь, вздыхая от удовольствия. Его ладони сжались на моих ягодицах, и он попытался приподнять мое тело, чтобы войти в меня. — Еще рано! — прошептала я, надавливая бедрами вниз и покачивая ими, радуясь ощущению того гладкого и твердого, что было сейчас прижато моим животом. Джейми тихо охнул, будто задыхался. — У нас месяцами не было ни времени, ни места заняться любовью, — сказала я ему. — А сейчас оно выпало, вот мы его и используем, правильно?
— Ты меня прямо-таки смущаешь, англичаночка, — промурлыкал он мне в волосы и изогнулся подо мной, надавливая телом вверх. — И ты, значит, не думаешь, что мы могли бы найти на это время попозже? — Нет, не могли бы! — решительно заявила я. — Сейчас. И не спеша. Не двигайся. Он издал рокочущий горловой звук, но вздохнул, расслабился и уронил руки. Извиваясь, я сползла ниже по его телу, что вызвало у него резкий вздох, и припала губами к его соску, обведя его языком так, что он стал набухать. Приятно было ощущать и сам этот твердый бугорок, и окружавшие его волоски. Я почувствовала, как напряглось подо мной его тело, и взяла его за предплечья, чтобы он лежал неподвижно, пока я продолжала нежно облизывать и обсасывать приглянувшееся мне место. Спустя несколько минут я подняла голову, отбросила назад волосы и спросила: — Что это ты там бормочешь? — Молитвы, — сообщил мне Джейми, приоткрыв один глаз. — Другого способа выдержать это нет. Он снова закрыл глаза и зачастил по-латыни: — AveMariagratiaplena… Я фыркнула и занялась другим соском. — Ты повторяешься, — сказала я, когда мне снова потребовалось набрать воздуху. — Прочитал «Отче наш» три раза подряд. — Удивительно слышать, что я вообще что-то соображаю. Глаза его были закрыты, на скулах поблескивала выступившая испарина, бедра подергивались. — Сейчас? — Еще нет. Я опустила голову и, повинуясь порыву, звонко дунула прямо ему в пупок. Он дернулся и от неожиданности издал звук, который иначе как хихиканьем не назовешь. — Не делай этого! — сказал Джейми. — Почему, если мне хочется? — возразила я. — Звук получается такой же, как, бывало, с Бри. Я проделывала с ней это, когда она была малюткой, и ей нравилось. — Ну, я-то ведь не малое дитя, если ты этого еще не заметила, — буркнул Джейми. — Если уж тебе без этого никак, ладно, делай, но, может быть, чуточку пониже, а? Сказано — сделано. — А на бедрах у тебя совсем нет волос, — сказала я чуть позже, восхищаясь его гладкой кожей. — Как думаешь, в чем тут дело? — Корова языком слизала, — процедил он сквозь зубы. — Бога ради, англичаночка! Я рассмеялась и продолжала свое дело, пока не решила, что хватит. — Думаю, с тебя достаточно. — Я приподнялась на локтях, убирая волосы с глаз. — Последние несколько минут ты только и делал, что твердил «бога ради» снова и снова. Джейми со смехом перекатился, повалил меня на спину и навалился сверху всем своим весом. — Ты раскаешься в этом, англичаночка, — прорычал он страшным голосом. Я усмехнулась, демонстрируя полное отсутствие и намека на раскаяние. — Ты так думаешь? Он посмотрел на меня сузившимися глазами. — Ага, вот ты как запела! Ничего, ты еще станешь умолять о пощаде, пока я буду с тобой разбираться. Я подергала запястьями, крепко зажатыми в его хватке, и изогнулась под ним в предвкушении. — О, пощады! — простонала я. — Ты зверь! Он фыркнул и прижался лицом к моей груди, белеющей, словно жемчуг, в тускло-зеленом водянистом свете. — Pater noster, qui est in coelis…[Отче наш, сущий на небесах…] — прошептала я, закрывая глаза и откидываясь на подушки. К ужину мы сильно опоздали».
Нюанс 5. Чудаковатая Маргарет
В книге Маргарет не появилась на балу; она вообще пропала неизвестно куда:
«Преподобный известен своей ученостью, и миссис Абернэти писала ему, еще когда он жил в Эдинбурге, задавала всякие вопросы. — А преподобный Кэмпбелл навещал миссис Абернэти? — спросил Джейми. Рози обрадовалась возможности сменить тему и затрясла головой с таким воодушевлением, что взволновались кружева ее чепца. — Нет. Я в этом уверена, потому что в последние дни ему было не до визитов из-за этой истории с его сестрой. За всеми волнениями, связанными с поисками Айена и «Брухи», я совсем позабыла о Маргарет Джейн Кэмпбелл. — А что случилось с его сестрой? — заинтересовалась я. — Пропала без вести, вот что».
Читая книгу, мы узнаём от преподобного Кэмбелла, что произошло с Маргарет, и почему она пребывает в таком состоянии:
«— Мне рассказали о вашей сестре. Какая жалость! — воскликнула я в надежде отвлечь его. — Неужели вы до сих пор не имеете о ней никаких известий? Пастор чопорно кивнул, принимая мое сочувствие. — Нет. Я, разумеется, пытался организовать поиски, но мои возможности весьма ограниченны. Собственно говоря, сюда я сегодня прибыл благодаря доброжелательному сочувствию одного из моих прихожан: это возможность встретиться с губернатором, изложить ему свое дело и умолять оказать помощь в поисках моей сестры. — Весьма сочувствую вашему несчастью, преподобный, — сказала я, стараясь увести разговор в сторону. — Мисс Коуден поведала мне о трагедии вашей сестры. Если бы я могла чем-нибудь помочь… — Помочь тут не может никто! — прервал меня священник, смерив суровым взглядом. — В случившемся виноваты паписты Стюарты с их неправедным стремлением взойти на трон и буйные горцы, последовавшие за ними. Никто, никто не может помочь, кроме Бога. Но Он, Всеведущий, уничтожил дом Стюартов, уничтожит и того беспутника Фрэзера. В тот день, когда это случится, моя сестра обретет исцеление. — Фрэзера? Беседа неожиданно приобрела тревожное направление. Я быстро обежала взглядом салон, но, к счастью, Джейми не было видно. — Так звали человека, который совратил Маргарет, заставив ее забыть о долге перед семьей и Всевышним. Может быть, его рука и не повергла ее, но по его вине она покинула безопасный, благополучный дом и подвергла себя всем превратностям грешного мира, а стало быть, он есть ее погубитель. Но уж будьте уверены, Бог воздаст Джейми Фрэзеру по справедливости, — заявил священник, которому одна эта мысль явно доставляла мрачное удовлетворение».
Та что ж это такое, ну почему во всех ненастьях винят Джейми Фрейзера?
Нюанс 6. Короткой строкой
Чернокожие
Помимо выкупленного Джейми чернокожего раба, на «Артемиде» был ещё один чернокожий. Он сбежал от пиратов с «Брухи» и был выловлен из воды командой «Артемиды». И оказалось, что оба эти раба имели клеймо в виде буквы «А»:
«Звучит, — сонно подумала я, — совсем как голос Джо Абернэти, диктующего отчет о вскрытии». По этой голосовой ассоциации Клэр предположила, что один из них - точно предок Джо.
«— Ага! — вырвалось у меня, когда мне наконец попался тот самый лист, который зачитывал Джейми. — Абернэти! Вот о ком речь — Абернэти! Клеймо их рабов — геральдическая лилия, выжигаемая на левом плече. ……. Отметина имела около трех дюймов в длину и столько же в ширину: цветок, венчающий букву «А», выжженную на коже несколькими дюймами ниже плеча. Клеймо было того же размера и находилось на том же месте, что и шрам Измаила. Но цветок представлял собой не геральдическую лилию, что являлось ошибкой небрежного копировщика, а розу с шестнадцатью лепестками — эмблему Карла Стюарта и якобитов. При виде этого символа я удивленно заморгала: это ж надо, чтобы пребывающему в изгнании патриоту Шотландии пришло в голову столь причудливым способом выразить свою верность свергнутой династии Стюартов!».
Походка Клэр
Ох, сколько споров было в соцсетях о походке Клэр на балу у губернатора Ямайки. Всё намного проще (помните синие занавески? )
«Как оказалось, ноги отвыкли ходить по суше: у меня сохранялась иллюзия того, что истертые деревянные половицы плантаторского дома качаются, как палуба корабля. Меня шатало, и порой приходилось придерживаться за стену».
Дата: Пятница, 08.12.2017, 10:58 | Сообщение # 103
Королевна
Сообщений: 5442
Нюансы. Эпизод 12. Продолжение. Клэр → Джейми → Джон Грей
Им всем суждено было встретиться!
И встреча эта в сериале произошла на балу, куда Клэр и Джейми, не подозревающие о личности губернатора, отправились, чтобы разузнать о Йене. Клэр остается только с непониманием наблюдать за реакцией друг на друга Джейми и губернатора. В книге же эта встреча выглядела немного по-иному. Мы помним, что Джон Грей уже знаком с миссис Малкольм. Их первая встреча состоялась на «Дельфине». Но никто из них тогда не мог предположить, что это только начало их знакомства.
«Он повернулся ко мне с выражением формальной любезности на лице, но, присмотревшись, моргнул и тепло улыбнулся. — Миссис Малкольм! — воскликнул Джон Грей, взяв меня за руки. — Очень рад вас видеть! — Взаимно, — отозвалась я, улыбаясь в ответ. — Правда, мне, наверное, следует попросить прощения: когда мы встретились впервые, я не знала, что вы губернатор, и боюсь, мое поведение не вполне соответствовало этикету. Он рассмеялся. Помещение было ярко освещено многочисленными, вставленными в стенные держатели свечами. Мне впервые удалось разглядеть Джона Грея как следует, и я подивилась тому, насколько он привлекателен внешне. — Полагаю, у вас есть тому полное оправдание, — сказал губернатор. — Могу я заметить, что сегодня вечером вы особенно очаровательны? Может быть, воздух острова лучше гармонирует с вашей красотой, чем душная атмосфера на корабле?»
А дальше лорда Джона ждал шок от неожиданной встречи с мужем «миссис Малкольм»
«— Могу ли я представить вам своего мужа? Я повернулась и помахала Джейми, только что оживленно беседовавшему с адмиралом, но теперь направившемуся к нам в сопровождении мистера Уиллоби. А когда обернулась к губернатору, обнаружила, что он позеленел, как крыжовник. Взгляд его перебегал с меня на Джейми и обратно, словно перед ним вдруг возникла парочка призраков. Джейми остановился рядом со мной и учтиво склонил голову перед губернатором. — Очень рад видеть вас, Джон, — тихо произнес он. Губернатор открыл было рот, да так и закрыл, не издав ни звука. — Думаю, мы найдем возможность поговорить, — приглушенно пробормотал Джейми. — Но пока, для всех, меня зовут Этьен Александр. Он взял меня за руку и снова поклонился, теперь официально. — Могу ли я иметь удовольствие представить вам мою жену Клэр? — произнес он громко, переходя на французский.»
И еще одно потрясение для Джона
«— Клэр? — Губернатор уставился на меня расширившимися глазами. — Клэр? — Ну да, — подтвердила я, надеясь, что он не упадет в обморок. Вид его, во всяком случае, внушал подобные опасения, хотя я решительно не могла понять, с чего бы это данное мне при крещении имя оказало на высокопоставленное лицо столь ошеломляющее воздействие Правда, реакция лорда Джона на раскрытие моего инкогнито оказалась неожиданной и сбивающей с толку. Впечатление было такое будто ему явился призрак».
Наверное, Джон не лишился чувств только потому, что он мужчина
Клэр в замешательстве
От глаз Клэр не скрылось, какими взглядами обменялись Джейми и Грей, увидев друг друга. В сериале она изучающе наблюдала за ними двумя. А в книге она решила для себя всё прояснить. И то, что она услышала и увидела, повергло её в изумление и шок:
«Откуда-то спереди доносились голоса, определенно мужские, но слов было не разобрать. Я свернула за угол в короткий боковой коридор и увидела впереди дверь, из-за которой просачивался свет. Должно быть, дверь, ведущая в личные покои губернатора. И оттуда донесся голос Джейми. — О господи, Джон! — воскликнул он. Я застыла на месте, остановленная не словами, а тем тоном, которым они были произнесены. В обычно сдержанном голосе Джейми прозвучало нескрываемое сильное чувство. Стараясь двигаться неслышно, я подобралась поближе и сквозь полуоткрытую дверь увидела, как склонилась голова Джейми, когда он сжал лорда Джона Грея в пылких объятиях. Меня как громом поразило: я онемела и застыла на месте. На моих глазах они разъединились: Джейми стоял ко мне спиной, но лорд Джон вполоборота и мог бы легко меня заметить. Только он не смотрел в сторону коридора — взгляд его был прикован к Джейми и полон такого неприкрытого вожделения, что у меня кровь прилила к щекам. Веер выпал из моей руки, и губернатор, встрепенувшись, обернулся на звук, но я уже спешила по холлу назад к салону, и стук сердца отдавался в моих ушах. Ворвавшись в салон, я с неистово бьющимся сердцем остановилась позади разлапистой пальмы в кадке. Руки были холодны, как ледышки, меня слегка мутило. Что вообще происходит? Явное потрясение, испытанное губернатором, когда он узнал, что я жена Джейми, теперь получило хотя бы частичное объяснение: горечь и неутоленная тоска в его взгляде рассказали многое, по крайней мере о нем. Но с Джейми такой ясности не было. Как-то между делом Джейми сказал мне про Грея: «Он был начальником тюрьмы в Ардсмуре». А в другой раз, уже не так небрежно: «А ты знаешь, чем занимаются мужчины в тюрьме?» Знать я, конечно, знала, но могла поклясться головой Брианны, что Джейми не мог, не был способен ни на что подобное, ни при каких обстоятельствах. По крайней мере, могла поклясться до сегодняшнего вечера. Я закрыла глаза и, тяжело дыша, постаралась не думать о том, что увидела. Разумеется, у меня ничего не получилось. И чем больше я размышляла об этом, тем более это казалось невероятным. Воспоминания о Джеке Рэндолле, возможно, побледнели, так же как оставленные им шрамы, но мне не верилось, что они стерлись настолько, чтобы Джейми мог терпимо отнестись к проявлениям внимания со стороны другого мужчины, не говоря уж о том, чтобы принимать их. Предположим, его знакомство с Греем было настолько близким, что допускало то, чему я стала свидетельницей, и все сводилось к одной лишь дружбе. Но почему он никогда не рассказывал мне прежде об этой столь близкой дружбе? Почему, как только услышал, что Грей на Ямайке, не смущаясь расстоянием, поспешил с ним увидеться? Желудок мой снова свернулся узлом, и мне стало так плохо, что потребовалось срочно сесть. Сесть, однако, было некуда. Дрожащая, незаметная в тени, я привалилась к стене, и тут дверь губернаторских покоев отворилась и вышел, видимо с намерением вернуться к гостям, губернатор. Лицо его раскраснелось, глаза сияли. Будь у меня оружие посерьезнее, чем заколка для волос, в этот миг я легко бы могла его убить. Спустя несколько мгновений дверь открылась снова и оттуда, отставая всего-то футов на шесть, появился Джейми. Маска холодной отстраненности не покинула его лица, но я знала его достаточно хорошо, чтобы увидеть под ней следы сильных эмоций. Правда, что это за чувства, сказать не могла. Возбуждение? Мрачное предчувствие? Страх, смешанный с радостью?»
Да уж, щекотливая ситуация. Клэр не позавидуешь. Что ни день, то новое потрясение.
Беседа Клэр и Джона Грея без свидетелей.
Стечение некоторых обстоятельств, а именно появление в холле Томаса Леонардо, вынудило Клэр спрятаться в кабинете у губернатора:
«В отчаянии я огляделась по сторонам, ища, где бы спрятаться, но в кабинете не было подходящего места, разве что под письменным столом между тумбами. Губернатор смотрел на меня, удивленно подняв брови. — Что… — начал было он, но я приложила палец к губам и произнесла мелодраматическим шепотом: — Не выдавайте меня, если хоть сколько-нибудь дорожите жизнью Джейми! С этими словами я упала на бархатное кресло, схватила влажное полотенце и прикрыла им лицо. Затем сверхчеловеческим усилием воли заставила все мои члены расслабиться, как будто я сплю или валяюсь без чувств».
Конечно же, Джон не выдал Клэр. Когда офицер покинул кабинет, они остались одни:
«— Разве вы не знали, что Джейми женат? Он прикрыл глаза, но недостаточно быстро, чтобы скрыть от меня промелькнувшую в них боль, словно от внезапного удара по лицу. — Мне известно, что он был женат, — уточнил Грей, бесцельно перебирая разные мелкие предметы, лежащие на столе. — Он говорил мне — во всяком случае, дал мне понять, — что вы умерли. Грей взял со стола маленькое серебряное пресс-папье и принялся вертеть его, уставившись на полированную поверхность. Вставленный в вещицу большой сапфир, отражая огонь свечи, испускал мерцающий голубоватый свет. — Он никогда не упоминал обо мне? — тихо спросил Грей. Трудно было сказать, что скрывалось за этими словами — боль или гнев. Сама того не желая, я испытала к нему некоторое сочувствие. — Почему же, упоминал. Называл вас своим другом. Он поднял глаза. Лицо с тонкими чертами немного посветлело. — Правда? — Вы должны знать… — начала я. — Он… Нас разлучила война, восстание. Мы оба считали друг друга мертвыми. Мне удалось разыскать его только… Господи, неужели это случилось всего четыре месяца назад? Меня бросило в дрожь, и не только из-за событий этого вечера Я чувствовала себя так, будто прожила несколько жизней, прежде чем отворила дверь типографии в Эдинбурге и увидела Александра Малкольма, склонившегося над печатным станком. — Понимаю, — медленно произнес Грей. — Вы не видели его с… Боже, прошло двадцать лет! — Он воззрился на меня в ошеломлении. — И четыре месяца? Но почему… как… Он покачал головой, словно отметая эти вопросы. — Ладно, в данный момент это не имеет значения. Но он не сказал вам… говорил ли он вам что-нибудь об Уилли?».
И вот только сейчас Клэр узнаёт о существовании ещё одного ребёнка у своего мужа. Их откровенный разговор продолжился. Это очень любопытная и достойная отдельного внимания беседа. Поэтому предлагаем, если есть желание, прочитать её полностьюТУТ
Скажем только, что Грей рассказал и об Уилли, и о Джиниве, и о том, что Джейми предложил Грею за то, что тот присмотрит за мальчиком, и о поцелуе, который подарил ему Джейми (мы писали об этом в предыдущих нюансах, но вы также можете прочитать этот диалогТУТ
Затем,
«Несколько мгновений губернатор молчал, потом поднял глаза и с бесцветной улыбкой тихо сказал: — То был первый случай, когда он хотя бы прикоснулся ко мне по доброй воле. Первый и последний, если не считать нынешнего вечера, когда я вручил ему другой экземпляр миниатюры. Я сидела совершенно неподвижно, забыв о бокале с бренди в руках, и сама не могла бы сказать, какие именно чувства меня одолевали: потрясение, ярость, ужас, ревность, жалость, — все они омывали мое сознание, волна за волной, взаимно перекрываясь, смешиваясь и порождая более сложные эмоции».
И конечно же, Грей не мог не вспомнить их самую первую встречу (ох уж эта судьба):
«Губернатор пристально всмотрелся в мое лицо и первым нарушил молчание: — Надо же, мне ведь еще на корабле показалось, что я вас узнал. Но я решил, что ошибся, так как был уверен, что вы давно умерли. — Ну, там же было темно, — ляпнула я очевидную глупость и провела рукой по волосам, чувствуя легкое головокружение из-за бренди и недосыпа. А потом до меня дошло, что он сказал. — Узнали меня? Но мы никогда не встречались! Он помедлил и кивнул. — Помните темный лес в горной Шотландии, возле Кэрриарика, двадцать лет назад? И юнца, совсем еще мальчишку, со сломанной рукой? Вы мне ее вправили. Он поднял и продемонстрировал руку. — Господи боже! Я схватила бокал и сделала такой большой глоток бренди, что поперхнулась, закашлялась и уставилась на него слезящимися глазами. Сейчас, когда стало ясно, где и когда мы виделись, мне действительно вспомнились прежние, юношеские черты этого лица. Возмужание и возраст лишили его былой мягкости. — Вы были первой женщиной, грудь которой мне посчастливилось увидеть, — сухо сказал он. — Такое, знаете ли, не забывается. То было настоящее потрясение.»
Что сказали они друг другу, вспомнив это и встречу на палубе, можно прочитатьТУТ
На этом мы заканчиваем очередной выпуск нюансов. Спасибо за внимание. Надеемся, вам было интересно. До новых волнующих встреч.
Дата: Пятница, 15.12.2017, 16:42 | Сообщение # 104
Королевна
Сообщений: 5442
Нюансы. Путешественница. Эпизод 13
Как ни печально, сезон завершен… И хотя мы его немного критиковали, думаем, те, кого по-настоящему зацепила эта удивительная, волнующая, вдохновляющая и окрыляющая история, получили массу незабываемых эмоций и впечатлений. Постараемся бережно сохранить в наших сердцах любовь к Чужестранке до новых серий, а пока – еще раз погрузимся в нюансы финала.
Нюанс 1. В Роуз-холле
Мы уже писали, что встреча наших героев с Гейлис в сериале и в книге произошла по-разному. В книге Джейми и Клэр не встречаются с ней на балу, а едут в Роуз-холл, ещё не зная, кто такая миссис Абернэти.
«Из внутренних помещений дома донеслись шаги, дверь возле очага отворилась. Джейми тихо охнул, словно получив удар под дых. Я вскинула глаза на вошедшую в комнату хозяйку дома, вскочила на ноги и выронила маленькую серебряную чашку».
Пока Джейми под видом помощника в починке пресса осматривается в в Роуз-холле в поисках Иена, Гейлис и Клэр беседуют наедине. Как и в серии, разговор идёт о переходах во времени. На форуме снова возникли вопросы о том, знала ли Гейлис при их первой встрече с Клэр в 18 веке, кто она такая: узнала ли она в ней ту «похищенную феями» из газет? Вот что пишет Диана: Клэр: «— Ты все про меня знала? Еще когда мы с тобой встречались в Крэйнсмуире? Она (Гейлис)покачала головой, пряди сливочно-белых волос выбились из заколок и упали на шею. Рассеянно пытаясь прибрать их, Джейли с интересом присматривалась ко мне. — Ну, до меня дошло не сразу, нет. Хотя мне и правда показалось, что есть в тебе что-то очень странное.» Гейлис: «— Значит, ты нашла мою тетрадку? И из нее узнала, что меня нужно искать на Крэг-на-Дуне? Ведь это была ты, верно? Это ты позвала меня по имени прямо перед тем, как я вошла в круг? — Джилиан, — произнесла я и увидела, как при звуках имени, которое она когда-то носила, ее зрачки расширились. — Джилиан Эдгарс. Да, это была я. Не знала, что ты увидела меня в темноте. В памяти всплыли образы прошлого: ночная тьма, круг черных камней, пылающий костер в центре и стоящая рядом стройная девушка, чьи светлые волосы растрепаны тягой горячего воздуха. — Я тебя не видела, — ответила она. — Правда, позже, когда услышала твой крик на процессе о ведовстве, голос показался мне знакомым. Ну а потом я увидела отметину на твоей руке.»
В серии Клэр сама рассказывает о Бри и показывает фото в доказательство, что возвращалась в 20 век. В книге Гейлис сама вытаскивает фото из кармана камзола Джейми.
«Но, войдя через дверь веранды в гостиную, я остановилась как вкопанная. Джейли сидела в плетеном кресле с наброшенным на руки камзолом Джейми и рассматривала фотографии Брианны, разложив их на коленях. Услышав мои шаги, она оторвала глаза от снимков, выгнула бледную бровь и ехидно улыбнулась. — Какая хорошенькая девушка, просто прелесть. Как ее зовут? — Брианна. Губы мои онемели, и мне пришлось приложить усилие, чтобы ответить и не наброситься на нее. Мне страшно хотелось вырвать фотографии из ее рук и убежать. — Очень похожа на своего отца, не правда ли? Мне сразу увиделось в ней что-то знакомое. Я помню ту высокую рыжеволосую девушку, которую видела той ночью на Крэг-на-Дун. Он ведь ее отец, разве нет? Она указала головой в сторону двери, за которой исчез Джейми. — Да. Отдай их. Это ничего не меняло, поскольку фотографии она уже посмотрела. Однако для меня было невыносимо видеть ее пухлые белые пальцы на лице Брианны.»
Нюанс 2. Пророчество
В книге Клэр, Джейми и их верные помощники вернулись в Роуз-холл ночью, чтобы найти и увезти Иена, применив силу, если понадобится. Джейми ищет Иена, а Клэр, оставленная у лодки, видит странную тень в окне дома и идёт выяснить, кто это. Ну не сидится спокойно этой женщине там, где её оставил муж! В доме Клэр не обнаружила ни хозяйки, ни слуг, зато там оказался Арчи Кэмпбелл. И именно преподобный поведал Клэр о пророчестве, а не Маргарет, которая, как мы помним, пропала. И пророчество книжное отличается от сериального:
«— Вы ведь, конечно же, слышали о Брайане-провидце? Да, мне действительно доводилось слышать об этом человеке, пророке шестнадцатого века, которого считали шотландским Нострадамусом. — Да. А что, у него есть пророчество, касающееся Фрэзеров? — Ага, Фрэзеров из Ловата. Написано оно, как я особо отметил для миссис Абернэти, языком поэтическим, однако смысл вполне ясен… — Пророчество гласит, что новый правитель Шотландии будет происходить из рода владельцев Ловата. Это должно случиться после, как там сказано, «затмения королей Белой розы». Понятно ведь, что речь тут идет о папистах Стюартах. Он кивнул на белые розы, составлявшие узор ковра. — Разумеется, не все в этом пророчестве столь очевидно. Есть места таинственные, неразгаданные. Например, непонятно, когда именно должен явиться этот правитель, будет то король или королева, да и вообще возникают трудности с переводом, поскольку с подлинной рукописью обращались небрежно и она находится в плохом состоянии. Кэмпбелл продолжал распинаться, но я его уже не слушала. Если у меня и имелись сомнения насчет того, почему исчезла Джейли, то теперь они развеялись… Неудивительно, что эта одержимая женщина ухватилась за пророчество, сулившее Шотландии правителя из другой семьи. Но куда она могла отправиться? Назад в Шотландию, чтобы связаться с кем-нибудь из представителей дома Ловата? Вряд ли. Из моей с ней беседы явствовало, что она собирается совершить прыжок во времени. Она готовилась к этому, собирала средства (в частности, забрала сокровище с острова тюленей) и завершала свои исследования. Я смотрела на бумагу, охваченная ужасом. Родословная, разумеется, заканчивалась нынешним временем. Знала ли Джейли, кому суждено продолжить род Ловатов в будущем?"
Несмотря на потрясение, вызванное таким пророчеством, Клэр поняла главное: Бри угрожает опасность в лице фанатички Гейлис:
"Благодаря стараниям Роджера Уэйкфилда я — как и Джейли, увлеченная историей Шотландии, — знала, что прямая линия Ловатов пресеклась в девятнадцатом веке. Так, во всяком случае, следовало из документов. Фактически же в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году жила и здравствовала представительница этого рода — Брианна."
Позже, уже в пещере, Гейлис говорит:
"— Я должна, — спокойно ответила она. — Это мое предназначение. Извини, что я заберу девчонку, но мужчина останется тебе. — Какую девчонку? Кулаки Джейми сжались с такой силой, что побелевшие костяшки были видны даже в неровном свете факела. — Брианна — кажется, так ее зовут? — Джейли снова убрала с лица тяжелые, густые волосы и пригладила их ладонью. — Последняя в роду Ловатов. — Она улыбнулась мне. — Какая удача, что вдруг объявилась ты! Я ведь понятия не имела, что кто-то остался."
Нам кажется, что пророчество в сериале - проще и понятней. В книге остается неясным, что собиралась делать Гейлис, найдя Брианну в 20 веке?
Нюанс 3. Убийство Кэмпбела
В сериале не показана одна из сюжетных линий: во время возвращения Клэр в Эдинбург 18 века там убивал женщин некий Изверг. Позже, как мы писали, была убита женщина на балу. И в этом убийстве подозревается китаец. Однако, сам он догадался, кем был Эдинбургский убийца, теперь перебравшийся на Ямайку – Арчибальд Кэмпбелл. Уиллоби появляется в Роуз-холле в ту ночь, когда Клэр и Джейми вернулись за Иеном и убивает священника на глазах у Клэр (а не у костра, как в серии).
«В проеме двери, ведущей на веранду, стоял мистер Уиллоби… — Эй, святоша, — произнес он неприятным, глумливым тоном, какого я у него никогда раньше не слышала. Кэмпбелл резко развернулся, задел локтем вазу, и вода пролилась на палисандровую столешницу, намочив бумаги. Издав яростный крик, он схватил документы и попытался стряхнуть воду, пока чернила не расплылись. — Посмотри, что ты наделал, гнусный убийца и язычник! Уиллоби рассмеялся. Не своим обычным, высоким, хихикающим смехом, а низким и самодовольным. Правда, веселья в нем не слышалось. — Моя убийца? Он медленно покачал головой, не сводя с преподобного глаз. — Не моя, святоша. Это твоя быть убийца. — Убирайся прочь, приятель! — холодно процедил Кэмпбелл. — Сам должен понимать, что тебе нечего делать в доме леди. — Моя знать про тебя! — Голос китайца звучал низко и ровно, взор оставался холодным. — Моя видеть тебя. Видеть тебя в красной комнате, с женщиной, которая смеяться. Видеть тебя в Шотландия с вонючие шлюхи. Он нарочито медленно поднял руку и провел ребром ладони по горлу, словно лезвием ножа. — И моя думать, святоша, твоя убивать люди часто... …..
Кэмпбелл повернулся ко мне, стараясь говорить убедительно, но впечатление сильно портили выступившие на его лбу крупные капли пота. — Боюсь, что его слова очень похожи на правду, — сказала я. — Вы там были. Я вас видела. И вы находились в Эдинбурге, когда там произошло последнее убийство проститутки. Нелли Коуден говорила, что вы жили в Эдинбурге два года, и именно в эти годы Изверг убивал девушек. — Думаю, вам лучше… — начала было я, но тут он бросился на меня, и я непроизвольно нажала на курок. Пистолет громыхнул и подскочил в руке. Маленькое облачко едкого дыма обдало мне лицо, глаза заслезились. Но я в него не попала. Выстрел испугал преподобного, однако спустя миг на его физиономии появилось выражение злобного удовлетворения. Не говоря ни слова, он полез за пазуху и вытащил гравированный металлический футляр длиной в шесть дюймов, с одного конца которого высовывалась белая рукоять из оленьего рога. …..Бежать было некуда. Я собралась защищаться, хотя понимала, что толку от этого не будет: недавний порез на моей руке горел, словно давая понять, что это еще мелочи, а вот то, что ждет меня сейчас, будет гораздо хуже. Краем глаза я заметила что-то вроде голубой вспышки и услышала приглушенный смачный звук, как будто кто-то уронил с большой высоты дыню. Преподобный медленно повернулся. Глаза его были широко открыты и совершенно пусты, что на мгновение сделало его похожим на Маргарет. Потом он упал.»
Нюанс 4. Кто же предал Джейми?
В сериале сценаристы подарили мистеру Уиллоби совсем другой характер и другую жизнь, в отличии от книжной, чему мы несказанно рады. В книге китаец не такой уж и хороший, а почти гадкий, никем не любимый, обозлённый, одинокий и … предатель Джейми, как это выясняется! Пытаясь отвести от себя подозрение, Кэмпбелл говорит Клэр, что нельзя верить человеку, который предал ее мужа. Неужели И Тьен Чо действительно был предателем?
«— Неужели вы настолько глупы, что поверите на слово человеку, предавшему вашего мужа? — Кому? — Ему! — Озлобление сделало голос преподобного хриплым. — Этой нечистой твари, выдавшей Фрэзера сэру Персивалю Тернеру. Сэр Персиваль сам мне рассказал!»
Джейми считал его своим хорошим другом. Как же так получилось?
«- Значит, это был не англичанин, — сказала я, вытирая вспотевшие ладони о юбку. — А человек с английским именем — Уиллоби. — Моя не Уиллоби! — резко возразил китаец. — Моя звать И Тьен Чо. — Но почему?! — Мой голос почти сорвался на крик. — Проклятье, посмотри на меня! Почему? … — Моя бежать из Китай спасать своя жизнь. Долго-долго моя просыпаться — видеть призраки. Всюду вокруг моя — призраки, демоны. Потом являться большой демон — страшное белое лицо, огненный волос. Моя думать, он пожрать мою душу. Его глаза, только что сфокусированные на Кэмпбелле, поднялись к моему лицу, но остались неподвижными, как стоячая вода. — И он пожрать душу. Моя больше не И Тьен Чо. — Он спас твою жизнь, — возразила я. Китаец кивнул. — Знаю. Но лучше моя умирать. Умирать лучше, чем быть Уиллоби. Уиллоби! Тьфу! Он повернул голову и плюнул, а его лицо внезапно исказила злоба. — Он говорить мой язык, Дзей-ми пожирать мою душу. Приступ злобы схлынул так же быстро и неожиданно, как накатил. Китаец покрылся потом и провел рукой по лицу, стирая испарину. — В таверна моя видеть человек, спрашивать про Мак Ду, — продолжил он без всякого выражения. — Моя пить. Желать женщина, но ни одна не хотеть пойти, все смеяться и говорить «желтый червяк», когда показывать на… Он махнул рукой, указывая на передок своих штанов, покачал головой, и его длинная коса зашелестела о шелк. — Неважно, что делать гао-фе, моя быть пьяный. Человек-призрак искать Мак Ду. Он спрашивать, знать ли моя. Моя говорить да, знать Мак Ду. — Он пожал плечами. — Это не важно, что моя говорить. .. — Это долг, — произнес И Тьен Чо, кивнув на недвижное тело. — Моя не иметь чести, моя чужак, но долг моя платить. Твоя жизнь за моя, Первая жена. Передай Дзей-ми."
Джейми понимал, что китайцу нелегко в Шотландии, он говорил об этом с Клэр:
"Джейми повернулся ко мне с озабоченным лицом. — Мне кажется, я понял. Он был одинок, страшно одинок! — Странник в чужой стране, — тихо произнесла я, припоминая стихи, запечатленные в таинстве четких черных чернил, вверенные морю и посланные на крыльях белой бумаги в полет к давно утраченному дому. — Да, то-то и оно".
Но он вряд ли мог предположить такое...
Нюанс 5. Крокодилий костер
После встречи с Кэмпбеллом и Уиллоби Клэр бродила по усадьбе в поисках Джейми и попала к рабам на ритуал у костра. Здесь, к своему удивлению, она встречает пропавшую Маргарет Кэмпбелл. Как и в серии, она пользуется «авторитетом» и почитается у рабов за свои необычные способности. После ритуальных танцев, целью которых было призвать лоа, и жертвоприношения (горло черному петуху перекусила сама Маргарет), она «озвучивает» призванных духов, которым задают вопросы желающие.
Лоа – это духи в религии вуду. Лоа, особенно сильные, могут проявлять себя через сны, подавая человеку знаки и даже разговаривая с ним. Но самый интересный способ контакта с Лоа в Вуду - это одержимость. Как правило, человек становится одержим духом Вуду на массовых ритуалах, где Лоа специально призываются для того, чтобы занять тела верующих. Во время одержимости человек ничего не осознает, а телом его управляет занявший его дух. Известны и случаи беседы с людьми, одержимыми Лоа.
В предыдущих нюансах мы писали, что Арчи Кэмпбелл обвинил Джейми в том, что случилось с Маргарет очень давно. Да, они, действительно, были знакомы во время восстания: Маргарет любила его друга. Джейми нашёл Клэр возле костра и встретился с Маргарет.
«— Маргарет, — позвал он. — Маргарет, ты меня узнаешь? Она смотрела на него пустыми глазами. Медленно, чтобы не напугать ее, Джейми поднял руки и осторожно взял ее лицо в ладони. — Маргарет, послушай меня! Ты узнаешь меня, Маргарет? Она моргнула раз, другой, а потом ее гладкое круглое лицо оттаяло и вернулось к жизни. Но не так, как это было недавно, при одержимости лоа, а медленно. На нем неуверенно проступали признаки смущения и испуга. — Да, Джейми, узнаю, — проговорила она наконец, и теперь это был звонкий, чистый голос молодой девушки. Губы ее изогнулись, в глазах прибавилось живого блеска. Джейми продолжал держать ее лицо в ладони. — Давно мы не виделись, Джейми, — сказала Маргарет, заглядывая ему в глаза. — Есть ли какие новости об Эване? С ним все хорошо? Несколько мгновений он стоял неподвижно, лицо превратилось в маску, скрывавшую сильные переживания. — Да, у него все хорошо, — прошептал наконец Джейми. — Очень хорошо. Он велел мне кое-что передать, когда мы увидимся. Вот это. Джейми наклонился и нежно поцеловал ее... — Спасибо, Джейми, — промолвила она, когда спутница взяла ее за руку, побуждая уйти. — Пусть Эван знает: скоро я буду с ним.»
Нюанс 6. «Держись, Йен, мы уже близко»
В книге пещера Абандауи находится не на Ямайке, а на другом острове. Поэтому после ночи костров, Клэр, Джейми и их верные друзья и помощники на губернаторском пинасе отплыли на Эспаньолу. И оставили Грея в хлопотах
«Грей невесело улыбнулся. — Хлопот? Да, это можно назвать хлопотами — как-никак четыре плантаторские усадьбы сожжены, а двести рабов бежали неведомо куда! Но я очень сомневаюсь, чтобы в подобных обстоятельствах кто-нибудь заинтересовался моими личными связями и знакомствами. Страх перед маронами, с одной стороны, и китайцами — с другой породил на острове такую панику, что заурядный контрабандист уже не кажется чем-то заслуживающим внимания. — Право же, — сухо обронил Джейми, — для меня это большое облегчение. Но суденышко мы все-таки угоним. А если нас схватят, то вы в глаза меня не видели и имени моего не слышали, а?»
И вот Клэр и Джейми возле пещеры. Дальнейшее есть и в серии, но там все промелькнуло как-то быстро, а мы хотим, чтобы вы насладились этим отрывком
«Перед нами вздымался крутой склон из серого известняка, на котором укоренились остроконечные побеги алоэ и жесткая трава. А наверху я увидела их. Мегалиты, огромные, расставленные неровным кругом камни, образовывали венец вокруг вершины холма. — Ты не говорил, что здесь имеется круг камней, — сказала я, чувствуя слабость, причем не от духоты или сырости… Джейми тут же оказался рядом, взял меня за руку и поддержал, обняв за талию. — Ради бога, будь осторожна, англичаночка! — шепнул он. — Держись подальше от этой чертовщины. — Нам нужно выяснить, здесь ли Джейли с Айеном, — ответила я. — Идем! Я заставила свои непослушные ноги передвигаться, и он зашагал со мной рядом, бормоча себе под нос что-то по-гэльски. Наверное, молитвы. …Круг был пуст и выглядел безобидно. Всего лишь старые камни, поставленные кем-то в кольцо, да так и оставшиеся неподвижно торчать под солнцем. Джейми с тревогой посмотрел на меня. — Ты слышишь их, Клэр?... Я смутно осознавала, что Джейми окликает меня по имени. Каким-то образом мое сознание боролось на физическом уровне, заставляя подниматься и опускаться диафрагму, сжиматься и разжиматься камеры сердца. Уши заполнил пульсирующий гул, вибрация, слишком низкая, чтобы быть звуком, но зато пронизывавшая меня до костей. И где-то там, в центре этого хаоса, находилась Джейли Дункан, чьи зеленые глаза взирали на меня с усмешкой. — Клэр! Оказалось, что я лежу на земле, а надо мной склонились Джейми и Лоренц: их встревоженные лица были видны на фоне неба… — Джейми, она здесь! …Джейми уже был на ногах и старался поднять меня. — Джейми! — Я придержала его за руку. — Ну? — Джейми, она тоже знает, что я здесь. Да, это заставило его остановиться, и я заметила, как он тяжело сглотнул. Потом решительно сжал зубы, резко кивнул и направился к краю холма, тихо проговаривая молитву: — Святой Михаил, предводитель воинств небесных, обереги нас от демонов. Чернота была абсолютной. Я поднесла руку к лицу и потерла нос, но ладони при этом не увидела. Однако эта тьма не была пустой. Земля под ногами была шероховатой, неровной, с мелким, хрустевшим при ходьбе крошевом, а стены порой сходились так, что меня удивляло, как могла Джейли протиснуться в подобную щель… Рука Джейми лежала на моем плече, но даже без этого я чувствовала, как он идет следом, по живому теплу, колыхавшему застойный, стылый воздух пещеры. — Направление верное? — спросил он, когда я на миг остановилась, чтобы перевести дух. — Тут полно боковых ответвлений: я чувствовал их, когда мы проходили мимо. Откуда ты знаешь, куда идти? — Я слышу. Слышу их. А ты не слышишь? Я пыталась найти нужные слова. Здешний зов был не таким, как на Крэг-на-Дун, а представлял собой нечто похожее на вибрацию воздуха, следующую за ударом в большой колокол. Я чувствовала, как она отзывается в костях моих рук, вызывает резонанс в пояснице и позвоночнике. Джейми схватил меня за руку. — Стой рядом! — велел он. — Англичаночка, не дай этому овладеть тобой. Стой! Я слепо потянулась во тьму, и он прижал меня к своей груди. Стук его сердца у моего виска оказался громче, чем этот гул. — Джейми, Джейми, держи меня. Не отпускай. Если это заберет меня, Джейми, я больше не смогу вернуться. С каждым разом это все хуже и хуже. Это убьет меня, Джейми. Он сжал меня так, что затрещали ребра и из легких вышел весь воздух. Правда, спустя мгновение объятия разжались, и Джейми прошел вперед по проходу, продолжая касаться меня протянутой назад рукой. — Я пойду впереди, — заявил он. — А ты возьмись за мой ремень и не выпускай его, что бы ни случилось. Так, связкой, мы продолжили медленное нисхождение во мрак. … Должно быть, он почувствовал, что я напряглась, поскольку остановился и подтянул меня к себе. — Клэр, — тихо сказал он, — мне нужно кое-что сказать. Я уже поняла, что именно, и потянулась, чтобы приложить палец к его губам, но в темноте просто смазала ладонью по лицу. Он перехватил мое запястье и крепко сжал. — Если придется выбирать, кем из нас пожертвовать, это должен быть я. Ты знаешь это, верно? Я знала это. Если Джейли здесь и кому-то из нас придется умереть, чтобы остановить ее, то этот риск возьмет на себя Джейми. Ибо если он умрет, я останусь и смогу преследовать ее за камнями, чего он не сможет. — Знаю, — прошептала я. Знала я и то, о чем он не говорил: если Джейли уже ускользнула сквозь камни, я должна буду последовать за ней. — Тогда поцелуй меня, Клэр. И помни, что ты значишь для меня больше жизни, и я ни о чем не жалею. Слов у меня не нашлось, и я ответила поцелуями: сначала поцеловала руку, теплые, твердые, согнутые пальцы, потом мускулистое запястье фехтовальщика и лишь затем добралась до губ, на которых, если мне не показалось, ощутила соленый привкус слез."
В пещере Гейлис выстрелила и попала в голову Джейми:
«Пистолетная пуля, повинуясь таинственным законам, прошла под кожей, обогнула череп и застряла на затылке. — Господи боже мой! — вырвалось у меня. Сама себе не веря, я снова прощупала шишку: ошибки не было. — Ты всегда говорил, что башка у тебя крепкая, и будь я проклята, если это не правда. Она выстрелила в тебя, можно сказать, в упор, но чертова пуля не пробила твою черепушку. Джейми, поддерживавший голову ладонями, пока я производила свои манипуляции, издал звук, средний между фырканьем и стоном.»
Нюанс 7. Подальше от Ямайки и Эспаньолы
Даже до того, как на море начался сильнейший шторм, жизнь наших героев не была безопасна. Покой им только снится:
"Быстрый взгляд на море мигом открыл причину их переполоха. На горизонте белел парус, увеличивавшийся в размерах прямо у нас на глазах. — Военный корабль, — с интересом сказал Лоренц. Джейми буркнул что-то по-гэльски, и Айен покосился на него в испуге. — Уносим ноги! — резко бросил Джейми . ..... Пинас круто накренился, сменил курс и устремился в узкую бухточку — и прямиком к военному кораблю, находившемуся сейчас достаточно близко, чтобы я могла видеть носовое украшение под его бушпритом, резную фигуру дельфина. Целью являлись мы, и понимание этого порождало далеко не самые приятные ощущения."
Очень много часов Дельфин преследовал маленький губернаторский пинас, обстреливая его, когда расстояние между ними стало сокращаться.
"Морской пролив между островами Кэт и Элевтера был узким, заполненным коралловыми рифами, и никакой военный корабль не мог бы преследовать нас в этом тесном проходе, однако и мы не могли маневрировать там с высокой скоростью, спасаясь от дальнобойных пушек «Дельфина». Поэтому в этом коварном мелководье нам приходилось играть роль затаившейся утки. .. С рассветом земля совершенно пропала из виду, чего, к сожалению, нельзя было сказать про «Дельфин». Правда, расстояние не сократилось, но когда вместе с солнцем поднялся ветер, на корабле поставили дополнительные паруса и начали увеличивать скорость. Поскольку все наши паруса до последнего были уже подняты и спрятаться в открытом море было негде, оставалось только бежать. И надеяться. Все утро «Дельфин» неотступно следовал за нами. Небо стало затягивать облаками, ветер окреп, но это было на пользу только «Дельфину», намного превосходившему нас площадью парусов. К десяти часам он приблизился настолько, что попробовал обстрелять пинас. Толку не вышло никакого: ядро упало далеко за кормой, но, честно сказать, ощущение все равно было не из приятных. К одиннадцати «Дельфин» подтянулся на четверть мили, и чудовищный грохот его носовых орудий стал раздаваться каждые десять минут — пушкарь оценивал огневую дистанцию."
И только шторм поставил точку в этой погоне. Дельфин ушёл под воду вместе со всей командой, а наши герои оказались очень далеко от Ямайки и всех колониальных островов Англии. Новый Свет. Джорджия. Америка...Убежище. Свобода.…
На этом мы заканчиваем цикл «Нюансы. Путешественница». Надеемся, вам было интересно. Спасибо что были с нами. До новых встреч.
Дата: Суббота, 23.12.2017, 22:14 | Сообщение # 106
Королевна
Сообщений: 5442
Belatrise, и не говори, это ж надо таким желанным уродиться. Наверно у Джейми одно место мёдом намазано Надо мной, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа
Дата: Суббота, 14.07.2018, 23:02 | Сообщение # 110
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40180
Листая тумблер Джулии ЛеБлан, наткнулась на очень интересное ее рассуждение. Она прочитала один блог (статья там размещена была в 2016 году, еще до выхода 3 сезона), так вот, автор критиковал команду Чужестранки за то, что Джейми появляется на экране меньше по сравнению с книгой, а вот Фрэнк - гораздо больше. Ну мы все помним, какая истерия была у фанатов, когда они узнали, что в третьем сезоне появится Фрэнк. Автор написала огромную статью с критикой в адрес Рона и команды, приводя цифры и всевозможные цитаты. Она читает книги в электронном формате, поэтому смогла сделать следующий анализ:
В "Чужестранке" Джейми упоминается 1636 раз против Фрэнка 199 (соотношение 87,83%) В "Стрекозе в янтаре" Джейми упоминается 1832 раза против Фрэнка 133 (соотношение 92,74%)
Джулия ЛеБлан, которая является большой поклонницей именно сериала, решила проверить, а что же с сериалом на самом деле, сколько по времени появляются в сценах Джейми и Фрэнк. И вот что получилось в итоге:
Сезон 1: Джейми появляется в 396:30 минут (более 6 часов) против Фрэнка в 50:56 минут, соотношение: 87.13% Сезон 2: Джейми появляется в 380:05 минут (более 6 часов) против Фрэнка в 27:12 мин соотношение 92,87%
Неожиданно? Проценты практически один в один. Джулия повела расчеты дальше. Далее выдержки из ее статьи.
Некоторые люди жалуются, что недостаточно Джейми по сравнению с книгами. Ну, это тоже неверно.
Общее время работы сезона 1 составляет 14 часов 28 минут. Джейми был в 46% от сезона 1, это намного больше, чем он появился в "Чужестранке".
Общее время работы сезона 2 - 12 часов 9 минут Джейми был в 2 сезоне 52%, это снова больше, чем он появился в "Стрекозе в янтаре"
Я действительно надеюсь, что люди перестанут преувеличивать количество Фрэнка в шоу и сводят к минимуму количество Джейми. В книге все от лица Клэр. Она находится в каждой сцене, она переживает весь свой опыт. Первые две книги всегда были для меня историей Клэр - она говорит об этом. В шоу, на полпути к сезону 1 и практически во всем сезоне 2, мы видим, что делал Джейми, когда он не был с Клэр. Для меня с тех пор шоу стало рассказом о Джейми и Клэр.
Я понимаю (но не согласна), что есть фанаты, которые не любят Фрэнка, и жалуются, что он более симпатичен в шоу. Мне это кажется странной жалобой. Большинство поддерживающих персонажей на шоу были адаптированы, чтобы сделать персонажей более привлекательными - Руперт, Мурта, Ангус, Гейлис, Дугал и да Фрэнк. Почему Фрэнк - тот, кого бьют фанаты? Понятия не имею. Никто не жаловался на то, что Гейллис общается с другими персонажами. Шоу остается верным сюжету в целом. Да, они пропустили несколько моментов, мне хотелось бы видеть больше близости между Джейми и Клэр, не то, чтобы ее там не было, но мне бы хотелось больше. Диана даже сказала, что они очень верны в истории, учитывая все, с чем им приходится иметь дело. Вещи, которые фанаты не понимают или не знают, если они не находятся в фактическом производстве.
Вот такое сравнение книги и сериала сделала наша любимая создательница видеороликов по "Чужестранке"
Дата: Воскресенье, 12.08.2018, 12:00 | Сообщение # 111
Герцог
Сообщений: 2469
Как по мне в 13 серий слииишкооом мало для экранизации романа в котором более 100 глав.Первый сезон был шикарен в своих 16 сериях,и про него как раз говорили,что он очень близок в тексту произведения.!3 серий!!?? Как туда можно всё втиснуть всю полноту чувств и действий всё более и более увеличивающегося количества героев.Я хочу просто экранизацию произведения,не надо своих интерпретаций.Примерно такая же ситуация была в саге сумерки:первые три серии было всё хорошо,но решили сделать лучше в итоге 2 серии Рассвета в которых всё свелось к перечислению событий и не произносящим ни единого слова актёрам второго плана.Не хочется подобной судьбы любимому сериалу.
Мужчина должен помочь женщине быть слабой,сильной она может быть без него.
Сообщение отредактировалаkovaleva9202 - Вторник, 14.08.2018, 11:25
Дата: Вторник, 06.11.2018, 07:40 | Сообщение # 112
Горец
Сообщений: 50
И снова здравствуйте! Мне повезло и я узнала о сериале совсем недавно, следовательно первые три сезона посмотрела подряд, не останавливаясь, но естественно с ужасом предвкушая как уже вот-вот счастье мое закончится и я пополню собой толпу страждущих и ожидающих. Каково же было мое радостное удивление, когда выяснилось, что сериал снимался по книгам и с любимыми героями можно будет не расставаться, а читать книги в ожидании следующего сезона сериала. Книга меня разочаровала очень. Возможно Диана не виновата, возможно все дело в переводчике. Обычно я читаю книги очень медленно, смакуя и проигрывая в воображении каждую фразу. Эту книгу я тоже читала медленно, но лишь потому что воображение не цеплялось и пробуксовывало на этих неудобных, некрасивых, местами даже исковерканных предложениях и порой приходилось перечитывать их по несколько раз, чтобы представить в голове хоть какую-то картинку. Окончательно сломалась на главе "Откровения брачного чертога" и хочу спеть оду сценаристу, режиссеру, актерам сериала. Как? Как из такой сухой, бездушной, откровенно скучной и бесчувственной главы удалось сделать такую восхитительно шедевральную серию? Что касается различий между сериалом и книгой - такое ощущение, что это одна и та же история, рассказанная о разных людях, отсюда идут и различия по сюжету, поскольку совсем разные характеры соответственно определяют разные реакции на схожие ситуации. Клэр мне больше понравилась в книге, там она более настоящая, язвительная, нет этой дурацкой одержимости Фрэнком, она конечно вспоминает о нем, но весьма в меру, не так маниакально как в сериале. И вообще в сериале Клэр черезчур правильная, самоотверженная и за счет этого многие ее поступки вызывают у меня неприятие и недоумение, в книге как-то более правдоподобно и обоснованно она мыслит. Джейми в книге не понравился, какой-то совсем невнятный персонаж и доли той харизматичности нет, которую подарил ему Сэм. Капитан Рэндолл далеко не такой чокнутый садист, каким показан в сериале. Да жесток, но явных психических отклонений пока за ним не заметила. Ну Дугал с Колумом конечно абсолютно другие люди не только по характеру, но еще и по внешности как оказалось. Пожалуй только Нэд Гоуэн резкого контраста не вызывает.
Дата: Вторник, 06.11.2018, 13:50 | Сообщение # 113
Маркиз
Сообщений: 1016
Цитатаognevanelli ()
Как из такой сухой, бездушной, откровенно скучной и бесчувственной главы удалось сделать такую восхитительно шедевральную серию?
Как, как в такой изумительной главе, как "Откровения брачного чертога", можно было увидеть сухую, бездушную, скучную и бесчуственную? ------------------------------------------------------------- "Ты всегда была жестокая и кровожадная, Сассенах, а сейчас ты ещё и свирепая, как тот барсук".
Сообщение отредактировалаAna_Jones - Вторник, 06.11.2018, 13:52
Дата: Вторник, 06.11.2018, 14:03 | Сообщение # 114
Король
Сообщений: 10125
Цитатаognevanelli ()
Книга меня разочаровала очень.
Я хочу сказать, что я сначала тоже увидела сериал, а потом нашла книги, и в книгах разочаровалась, мне тоже, видно, в первый раз попался тот же переводчик, что и вам. Но потом! Я нашла книги другого переводчика, и, чем больше я читала и перечитывала, тем больше мне нравились книги. Сейчас я не могу найти те, первые книги и сравнить, что же мне там в них так не понравилось, помню отдельные фразы из них, которых в новых переводах мне не хватает. Вот, как-то так. Попробуйте почитать другие переводы (здесь, на форуме), вам понравятся книги.
Джейми в книгах немного другой, чем в сериале, но теперь мне это не мешает. Сэм Хьюэн такой обаятельный, что, если смотришь сериал перед чтением книг, потом долго не можешь избавиться от этого наваждения!
Сообщение отредактировалаgal_tsy - Вторник, 06.11.2018, 14:11
Дата: Вторник, 06.11.2018, 14:20 | Сообщение # 115
Маркиз
Сообщений: 1016
Цитатаgal_tsy ()
Сейчас я не могу найти те, первые книги и сравнить
Спросите у Бонитоши, она настолько ас в этом деле, что переводы различает по мелким нюансам. ------------------------------------------------------------- "Ты всегда была жестокая и кровожадная, Сассенах, а сейчас ты ещё и свирепая, как тот барсук".
Дата: Вторник, 06.11.2018, 14:31 | Сообщение # 117
Герцог
Сообщений: 1814
Я читала разные переводы. Скажу честно: если бы не сериал, я бы такую литературу не читала. Еле осилила четвертую часть и решила на этом остановиться. Читала больше из любопытства и сюжета. Я поклонница красивого языка, оригинальных литературных оборотов, для меня даже сюжет вторичен, главное "вкусный" язык. Что касается Дианы, то, при всем моем уважении к ней, по степени владения языком и литературными приемами она для меня стоит примерно в одном ряду с Донцовой. Сравнительные характеристики часто повторяются, стилистические неровности очевидны, лингвистически язык не очень богат. У Дианы нет начальной образовательной базы как лингвиста или языковеда, и это очевидно бросается в глаза. Для любительской литературы весьма неплохо, сюжет интересен, хотя и не оригинален, но многие сюжетные линии не закончены либо цикличны и это тоже характеризует уровень мастерства. Не думаю, что дело только в трудностях перевода. Есть масса примеров иностранной переводной литературы, в том числе и американской, которые читаются на одном дыхании и оставляют послевкусие на долгие годы. Если у нас на форуме есть лингвисты - они поймут о чем я.
Дата: Вторник, 06.11.2018, 14:47 | Сообщение # 119
Герцог
Сообщений: 1814
Не поверите, но есть масса людей, которым и Донцова нравится. Об этом тиражи ее говорят. Я не говорю, что это плохи или хорошо. У всех разные вкусы и предпочтения. Но назвать произведения Дианы качественной литературой я не возьмусь.
Дата: Вторник, 06.11.2018, 15:47 | Сообщение # 121
Виконт
Сообщений: 487
Цитатаtemryktatiana ()
Я поклонница красивого языка, оригинальных литературных оборотов, для меня даже сюжет вторичен, главное "вкусный" язык.
Да, сколько людей, столько и мнений. А я готова продираться через ужасный язык и скучные обороты, если герои живые, если берут за душу, заставляют сопереживать им, болеть за их судьбу, то язык мне становится не важен. А вообще я задаюсь вопросом, как в переводном произведении можно оценить качество авторского языка? Для этого, наверное, надо читать в оригинале, обладая прекрасным знанием языка первоисточника. Мне до этого, как до неба, поэтому про язык Дианы судить не берусь. Меня единственно, что напрягает, это что ее ГГ столько раз выпутываются живыми и почти невредимыми из такого количества совершенно безвыходных ситуаций, что невольно перестаешь в это верить. Но повторюсь, образы такие живые, что заставляют читать дальше и дальше и с нетерпением ждать еще не написанной ею 9 книги, с трудом осилив все имеющееся.
Добавлено (06.11.2018, 15:50) --------------------------------------------- И да, я из тех, кто больше любит книги, и с трудом переваривает экранизации. Мне противопоказано сначала читать, а потом смотреть. Разочаровываюсь. Была готова к этому и с 1 серией 4 сезона. Но нет, в целом понравилось. Была заранее настроена и готова, что сильно изменят и сократят Диану. Поэтому наверное и понравилось
Дата: Вторник, 06.11.2018, 15:56 | Сообщение # 122
Король
Сообщений: 10125
ЦитатаLizziP___ ()
Меня единственно, что напрягает, это что ее ГГ столько раз выпутываются живыми и почти невредимыми из такого количества совершенно безвыходных ситуаций, что невольно перестаешь в это верить.
После того как Клер прошла сквозь камни на 200 лет назад и обратно, и опять (хотя бы в это вы верите? ;))) ), - уже ничего не напрягает в этом несомненно! реальном сюжете! А насчет "читать в оригинале, обладая прекрасным знанием языка первоисточника" - абсолютно согласна, сама хотела об этом написать.
Сообщение отредактировалаgal_tsy - Вторник, 06.11.2018, 15:57
Дата: Вторник, 06.11.2018, 17:15 | Сообщение # 123
Герцог
Сообщений: 1763
Цитатаognevanelli ()
Капитан Рэндолл далеко не такой чокнутый садист, каким показан в сериале. Да жесток, но явных психических отклонений пока за ним не заметила
Он ещё хуже, чем в сериале. Во-первых, в книге Джейми - левша. Рэндолл, не зная этого, калечит ему правую руку, которая, как правило, у большинства людей рабочая. пусть Джейми должен погибнуть на следующий день, но это БДР шарма не прибавляет). Во-вторых, сценаристы нас ещё пощадили в первом сезоне. У Дианы описываются такие новые следы от плети и ожоги на теле Джейми, что понимаешь - таким пыткам человека мог подвергнуть только психопат. Ну, и в-третьих. Рэндалл фактически обманул Джейми, обещая пощадить и отпустить Клэр взамен на его тело. Фактически, он не вывел её из тюрьмы , а выпихнул в люк из которого выбрасывались трупы, снятые с виселицы. Но трупам-то всё равно, а вот Клэр просто чудом не сломала себе ноги или позвоночник. Быть брошенной в зимнюю ночь с переломами в окружении стаи волков.... Рэндалл всё прекрасно рассчитал, ему не нужны были свидетели. Недаром, при встрече в Париже, он так испугался Клэр, что первый его вопрос был: - Что Вы делали, превратившись в волка? Так что, чем дальше, тем большее омерзение он вызывает: у него напрочь отсутствуют такие понятия. как честь, совесть, сострадание и порядочность. По сути, он даже не психопат, а социопат, для которого добро и зло ничего не значат. Учёные наконец-то выяснили, чего хочет женщина, а она уже передумала.
Сообщение отредактировалаСидхи - Вторник, 06.11.2018, 22:16
Дата: Вторник, 06.11.2018, 20:13 | Сообщение # 124
Герцог
Сообщений: 1814
ЦитатаLizziP___ ()
вообще я задаюсь вопросом, как в переводном произведении можно оценить качество авторского языка?
Можно. Как восхищаемся мы стилем Твена, Фитцджеральда, Селлинджера и других. Там с первых же слов влюбляешься в структуру произведения и красоту оборотов.
Дата: Вторник, 06.11.2018, 20:43 | Сообщение # 125
Виконт
Сообщений: 487
Цитатаtemryktatiana ()
Как восхищаемся мы стилем Твена, Фитцджеральда, Селлинджера и других
Ну, во первых, их переводили профессионалы старой закалки, сами по себе таланты огромной мощи. А Диану переводят уже в недавнее время, когда в издательствах (не хочу никого обидеть, но это действительно так) работают переводчики ценой поменее, количеством по более, и даже если среди них и остались профессионалы своего дела, то при такой нагрузке, при том как их гонят со временем (тут уж над каждым словом не задумаешься), при том что в большинстве издательств уже забыли и слово такое "редактор", хорошо, если корректор за ними прочитает. Отсюда и качество. Так что, если конечно вы сами не знаете язык на достаточном уровне, я бы не судила о его качестве. Ну а во вторых, ну, да, Диана и названные вами гиганты действительно разного уровня. Да и замахиваются они на произведения совершенно разных жанров. У Дианы это все-таки фэнтези. Жанр сам по себе по большей части развлекательный. И да, есть люди разного уровня таланта. И часто здесь не профессионализме дело. Есть много очень профессионально подготовленных людей, имеющих высочайший уровень знаний и т.д. Но в этой области, если Бог не дал таланта, то не напишут они даже самым грамотным, правильным языком ничего такого, от чего бы замерла душа читателя, такого, чем бы зачитывались миллионы. И как бы Диану не ругали, раз ее книги читают, значит в них что-то есть. Извините, разболтатась. Просто вдруг захотелось донести свое мнение.
Оutlander является собственностью телеканала Starz и Sony Entertainment Television. Все текстовые, графические и мультимедийные материалы,
размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях.
Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование за пределами сайта только с разрешения администрации.
Дизайн разработан Стефани, Darcy, Совёнок.
Запрещено копирование элементов дизайна!