9 книга "Иди скажи пчелам, что я ухожу"
|
|
|
Eugenia
| Дата: Пятница, 27.09.2019, 22:09 | Сообщение # 476 |
Граф
Сообщений: 771
| Так сказать, примечания переводчика.
1. Что получается, когда имеешь дело с языком, где у существительных нет рода. Человека любого пола можно называть любым словом (типа, хоть горшком назови, только в печку не ставь!).
У Диккенса в "Приключениямх Мартина Чеззлвита" дочерей лицемера Пекснифа зовут Мерси и Чарити, то есть Cострадание и Милосердие (правда, по-домашнему они Мерри и Черри).
У Дианы настоящее имя Перси Уэйнрайта - не Персиваль, как все думают, а Персевирэнс, то есть Настойчивость (или Упорство).
2. Что касается "детского лепета" Мэнди, то тут я вспомнила своего внука, который, имея в ту пору не больше пяти лет от роду, очень любил рыцарей и сам мечтал стать рыцарем, когда вырастет. И называл эту экзотическую профессию "выцавь"
Сообщение отредактировала Eugenia - Пятница, 27.09.2019, 23:00 |
|
| |
Eugenia
| Дата: Пятница, 27.09.2019, 22:10 | Сообщение # 477 |
Граф
Сообщений: 771
| Девушки, пожалуйста!
Цитата Darcy ( ) а то меня сегодня гугл измучил!
А что такое сегодня с Гуглом?
|
|
| |
|
Darcy
| Дата: Пятница, 27.09.2019, 22:22 | Сообщение # 479 |
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40177
| Цитата Eugenia ( ) Персевирэнс, то есть Настойчивость (или Упорство) Теперь понятно, почему у Грея это имя вызвало истерический смех Я думала просто имя смешно звучит. Что это какое-то слово - даже не подумала.
|
|
| |
natalia
| Дата: Пятница, 27.09.2019, 22:40 | Сообщение # 480 |
Фей
Сообщений: 6807
| Цитата Darcy ( ) Что это какое-то слово - даже не подумала. у Дианы хватает имен-символов.
|
|
| |
Eugenia
| Дата: Пятница, 27.09.2019, 23:03 | Сообщение # 481 |
Граф
Сообщений: 771
| Цитата natalia ( ) знали бы, Eugenia, как гугл себе, например, представляет возможное обращение Джейми к внуку!
И как?
Цитата это я так 8 книгу с ним читала.
Всю или отдельные слова и фразы? Одна моя знакомая седьмую и восьмую книги читала в каком-то полностью автоматическом переводе. Это был УЖОС. А временами - истерика от хохота.
|
|
| |
natalia
| Дата: Пятница, 27.09.2019, 23:12 | Сообщение # 482 |
Фей
Сообщений: 6807
| Цитата Eugenia ( ) И как?
Цитата Eugenia ( ) Всю или отдельные слова и фразы? всю.
Цитата Eugenia ( ) Это был УЖОС. А временами - истерика от хохота.
|
|
| |
|
Eugenia
| Дата: Пятница, 27.09.2019, 23:26 | Сообщение # 484 |
Граф
Сообщений: 771
| Цитата natalia ( ) содомит
Мамадарагая...
|
|
| |
|
moskvinas
| Дата: Пятница, 27.09.2019, 23:38 | Сообщение # 486 |
Герцог
Сообщений: 2323
| Eugenia, спасибо большое за прекрасный перевод. Как же я соскучилась по этому семейству, скорее бы книга вышла.
|
|
| |
Eugenia
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 00:09 | Сообщение # 487 |
Граф
Сообщений: 771
| Цитата natalia ( ) я уже и забыла, какое там слово было в оригинале.
Если перевели "содомит", скорее всего, именно
Но такие вещи лучше переводить не дословно, а по смыслу. Мне так кааацца... Как бы мы мальчишку ругали? Ну, "негодник", "разбойник". "неслух".
Сообщение отредактировала Eugenia - Суббота, 28.09.2019, 00:11 |
|
| |
Eugenia
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 00:11 | Сообщение # 488 |
Граф
Сообщений: 771
| Цитата moskvinas ( ) Eugenia, спасибо большое за прекрасный перевод.
Пожалуйста!
Цитата Как же я соскучилась по этому семейству, скорее бы книга вышла.
Ох, и не говорите. А она все отодвигается и отодвигается вдаль, как линия горизонта.
|
|
| |
|
mv270566
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 05:44 | Сообщение # 490 |
Герцог
Сообщений: 2016
| Цитата gal_tsy ( ) Eugenia, Спасибо огромное за перевод! Как чудесно! Стойкость+Решительнось=Фрейзеры!
Но верю в Любовь и Жизнь!
|
|
| |
|
Darcy
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 10:08 | Сообщение # 492 |
Fortune and love favor the brave
Сообщений: 40177
| Цитата Eugenia ( ) А она все отодвигается и отодвигается вдаль, как линия горизонта Так да, весной была инфа, что книга выйдет летом. Уж осень в разгаре, а о книге ни слуху ни духу
|
|
| |
kovaleva
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 10:35 | Сообщение # 493 |
Герцог
Сообщений: 2469
| Цитата Darcy ( ) Уж осень в разгаре, а о книге ни слуху ни духу Да сил уже никаких нет. Говорили что в ноябре выйдет. Я с автопереводчиком готова читать.
Мужчина должен помочь женщине быть слабой,сильной она может быть без него.
|
|
| |
natalia
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 11:15 | Сообщение # 494 |
Фей
Сообщений: 6807
| Цитата kovaleva ( ) Говорили что в ноябре выйдет. пследнюю августовскую инфу - сабж # 285 - приносила Heather.
Сообщение отредактировала natalia - Суббота, 28.09.2019, 11:16 |
|
| |
Реалист-Оптимист
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 20:13 | Сообщение # 495 |
Горец
Сообщений: 50
| Цитата Eugenia ( ) А она все отодвигается и отодвигается вдаль, как линия горизонта.
Eugenia, спасибо хоть Вы чуть-чуть приближаете эти горизонты нам англомолчащим.
Цитата mv270566 ( ) Стойкость+Решительнось=Фрейзеры!
Классная формула получилась у Гали, а скопировалась у Марины
Сообщение отредактировала Реалист-Оптимист - Суббота, 28.09.2019, 20:17 |
|
| |
liusiafom
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 20:22 | Сообщение # 496 |
Король
Сообщений: 13712
| Цитата Eugenia ( ) Новый отрывок, только сегодня Диана выложила. Eugenia,
|
|
| |
Eugenia
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 21:44 | Сообщение # 497 |
Граф
Сообщений: 771
| Цитата sova-1010 ( ) Вот их там звали Вера, Надежда, Настойчивость и т.д.
Переводной роман, с английского?
Мне встречались женщины по имени Faith и Hope, а вот Love - это была фамилия моего учителя в классе ESL (English as a Second Languege).
|
|
| |
Eugenia
| Дата: Суббота, 28.09.2019, 21:53 | Сообщение # 498 |
Граф
Сообщений: 771
| Цитата Реалист-Оптимист ( ) Eugenia, спасибо хоть Вы чуть-чуть приближаете эти горизонты нам англомолчащим.
Я и сама всегда жду не дождусь этих крошечных кусочков. И каждый раз, когда вижу у Дианы на ФБ новый отрывок, в душе загорается светлячок. Сразу хочется всё бросить и начать переводить. А вчера как раз у меня был выходной.
Девушки, еще раз - всем пожалуйста!
Сообщение отредактировала Eugenia - Суббота, 28.09.2019, 21:54 |
|
| |
sova-1010
| Дата: Воскресенье, 29.09.2019, 19:47 | Сообщение # 499 |
Король
Сообщений: 8593
| Цитата Eugenia ( ) Переводной роман, с английского? Да.
А Вы тоже «имели Фрейзера в анамнезе»?
|
|
| |
Eugenia
| Дата: Воскресенье, 29.09.2019, 23:25 | Сообщение # 500 |
Граф
Сообщений: 771
| Цитата sova-1010 ( ) Там имена в самом романе не переводили. Т.е. девочек назвали Фейт, Хоуп и т.д. Но ГГ у себя в голове прокрутил весь ряд имен уже по их смыслу, и пришел к выводу, что отец девочек очень хотел сына).
Да, имена, как правило, не переводят, но можно сделать сноску или примечание. А что касается имени "Фейт"... если не знать, что там стоит в оригинале и хотя бы немного знать английский, можно подумать, что это Fate, то есть Судьба.
Это вообще всегда проблема - как транслитерировать то или иное слово, если в языке, на который переводишь, нет соответствующего звука. То же самое "th" и "w" в английском, "eu" и носовые гласные во французском. Каждый раз - головоломка. Конечно, есть русская переводческая традиция, но она зачастую дальше от оригинального произношения, чем могла бы быть. Например, слово "lunch". Как можно было вообще додуматься передавать его, как "ленч"??? Когда там четко произносится "ланч". Моя не понимай.
Сообщение отредактировала Eugenia - Воскресенье, 29.09.2019, 23:26 |
|
| |